Translation of "Hier lassen" in English

Es besteht hier ein Widerspruch, lassen Sie uns also ehrlich sein.
There is a contradiction there, so let us be honest about it.
Europarl v8

Die hier bestehenden Probleme lassen sich jedoch nicht miteinander vergleichen.
But in this case, the problems are not comparable.
Europarl v8

Hier lassen sich die Einstellungen des aktuellen Vorgangs ändern.
You can choose here the options to use for the current process.
KDE4 v2

Ich werde dich nicht von hier entkommen lassen.
I'm not letting you escape from here.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst mich hier nicht allein lassen.
You can't leave me here alone.
Tatoeba v2021-03-10

Sie können mich hier nicht allein lassen.
You can't leave me here alone.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann das Dokument nicht hier bei Ihnen lassen.
I can't leave that document here with you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann das Dokument nicht hier bei dir lassen.
I can't leave that document here with you.
Tatoeba v2021-03-10

Auch hier lassen die Zahlen nicht unbedingt diesen Schluss zu.
In this field, too, the figures do not absolutely bear out this conclusion.
TildeMODEL v2018

Auch hier lassen sich diese Unterschiede teilweise auf die Art der Projekte zurückführen.
Here too the nature of the projects may go some way to explaining these differences.
TildeMODEL v2018

Hier lassen sich drei große Verwendungs?/Produktarten unterscheiden:
Three main types of use/product can be identified:
TildeMODEL v2018

Hier lassen sich drei große Verwendungs?/Produktarten unter­scheiden:
Three main types of use/product can be identified:
TildeMODEL v2018

Hier lassen sich einige hilfreiche Elemente anführen.
A certain number of elements which help can be identified.
TildeMODEL v2018

Hier lassen sich mög­liche Spannungen zwischen Subsidiarität und gemeinschaftlichem Ansatz feststellen.
Here one notices a possible tension between subsidiarity and a community approach.
TildeMODEL v2018

Hier lassen sich zwei Arten unterscheiden:
Two types of activity can be distinguished:
TildeMODEL v2018

Die hier vorgesehen Maßnahmen lassen sich unter den Stichwörtern wie folgt zusammenfas­sen:
The measures planned here may be summarised under the following headings:
TildeMODEL v2018

Wir können ihn hier nicht sterben lassen.
We can't leave him to die.
OpenSubtitles v2018

Moriarty war hier und Sie lassen ihn laufen?
Moriarity here, and you let him go?
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet mich doch nicht hier lassen?
You won't leave me here.
OpenSubtitles v2018

Ihr wollt mich hier verrecken lassen.
You're gonna let me die.
OpenSubtitles v2018

Er meint, er hätte sie vielleicht hier liegen lassen.
He thinks he may have dropped them in here. Have a look around for them.
OpenSubtitles v2018

Es war dumm von mir, dich hier bleiben zu lassen.
I was a fool ever to let you stay in this place.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt also die Kriegsschiffe hier aufmarschieren lassen!
Then it was you who decoyed those warships here.
OpenSubtitles v2018

Aber sie können sie doch unmöglich alle hier her kommen lassen.
But you couldn't get them all over here in a million years.
OpenSubtitles v2018

Fünf vor drei wird er dich hier allein lassen.
At five minutes to 3, Butterfield will walk out and leave you all alone.
OpenSubtitles v2018

Sie würden sogar Ihre Mutter hier lassen, wenn es Vorschrift wäre.
You'd leave your own mother here if the rules called for it.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte jemand eine Laterne hier lassen?
Hey, why would anybody leave a lantern here?
OpenSubtitles v2018