Translation of "Hier lassen" in English
Es
besteht
hier
ein
Widerspruch,
lassen
Sie
uns
also
ehrlich
sein.
There
is
a
contradiction
there,
so
let
us
be
honest
about
it.
Europarl v8
Die
hier
bestehenden
Probleme
lassen
sich
jedoch
nicht
miteinander
vergleichen.
But
in
this
case,
the
problems
are
not
comparable.
Europarl v8
Hier
lassen
sich
die
Einstellungen
des
aktuellen
Vorgangs
ändern.
You
can
choose
here
the
options
to
use
for
the
current
process.
KDE4 v2
Ich
werde
dich
nicht
von
hier
entkommen
lassen.
I'm
not
letting
you
escape
from
here.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
mich
hier
nicht
allein
lassen.
You
can't
leave
me
here
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
können
mich
hier
nicht
allein
lassen.
You
can't
leave
me
here
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
das
Dokument
nicht
hier
bei
Ihnen
lassen.
I
can't
leave
that
document
here
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
das
Dokument
nicht
hier
bei
dir
lassen.
I
can't
leave
that
document
here
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
hier
lassen
die
Zahlen
nicht
unbedingt
diesen
Schluss
zu.
In
this
field,
too,
the
figures
do
not
absolutely
bear
out
this
conclusion.
TildeMODEL v2018
Auch
hier
lassen
sich
diese
Unterschiede
teilweise
auf
die
Art
der
Projekte
zurückführen.
Here
too
the
nature
of
the
projects
may
go
some
way
to
explaining
these
differences.
TildeMODEL v2018
Hier
lassen
sich
drei
große
Verwendungs?/Produktarten
unterscheiden:
Three
main
types
of
use/product
can
be
identified:
TildeMODEL v2018
Hier
lassen
sich
drei
große
Verwendungs?/Produktarten
unterscheiden:
Three
main
types
of
use/product
can
be
identified:
TildeMODEL v2018
Hier
lassen
sich
einige
hilfreiche
Elemente
anführen.
A
certain
number
of
elements
which
help
can
be
identified.
TildeMODEL v2018
Hier
lassen
sich
mögliche
Spannungen
zwischen
Subsidiarität
und
gemeinschaftlichem
Ansatz
feststellen.
Here
one
notices
a
possible
tension
between
subsidiarity
and
a
community
approach.
TildeMODEL v2018
Hier
lassen
sich
zwei
Arten
unterscheiden:
Two
types
of
activity
can
be
distinguished:
TildeMODEL v2018
Die
hier
vorgesehen
Maßnahmen
lassen
sich
unter
den
Stichwörtern
wie
folgt
zusammenfassen:
The
measures
planned
here
may
be
summarised
under
the
following
headings:
TildeMODEL v2018
Wir
können
ihn
hier
nicht
sterben
lassen.
We
can't
leave
him
to
die.
OpenSubtitles v2018
Moriarty
war
hier
und
Sie
lassen
ihn
laufen?
Moriarity
here,
and
you
let
him
go?
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
mich
doch
nicht
hier
lassen?
You
won't
leave
me
here.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wollt
mich
hier
verrecken
lassen.
You're
gonna
let
me
die.
OpenSubtitles v2018
Er
meint,
er
hätte
sie
vielleicht
hier
liegen
lassen.
He
thinks
he
may
have
dropped
them
in
here.
Have
a
look
around
for
them.
OpenSubtitles v2018
Es
war
dumm
von
mir,
dich
hier
bleiben
zu
lassen.
I
was
a
fool
ever
to
let
you
stay
in
this
place.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
also
die
Kriegsschiffe
hier
aufmarschieren
lassen!
Then
it
was
you
who
decoyed
those
warships
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
können
sie
doch
unmöglich
alle
hier
her
kommen
lassen.
But
you
couldn't
get
them
all
over
here
in
a
million
years.
OpenSubtitles v2018
Fünf
vor
drei
wird
er
dich
hier
allein
lassen.
At
five
minutes
to
3,
Butterfield
will
walk
out
and
leave
you
all
alone.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
sogar
Ihre
Mutter
hier
lassen,
wenn
es
Vorschrift
wäre.
You'd
leave
your
own
mother
here
if
the
rules
called
for
it.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
jemand
eine
Laterne
hier
lassen?
Hey,
why
would
anybody
leave
a
lantern
here?
OpenSubtitles v2018