Translation of "Heutige frau" in English
Meine
heutige
Frau
war
oft
wütend
auf
mich.
My
current
wife
was
often
angry
at
me.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
erfolgreiche
Frau
kann
gewinnen
werden
im
Geschäft
zu
verlieren,
während
in
der
Liebe.
Today’s
successful
woman
may
be
winning
in
business
while
losing
in
love.
CCAligned v1
Wie
sieht
eine
heutige
Entsprechung
der
"Frau
im
Hintergrund"
wie
der
Gräfin
Terzky
aus?
And
then:
what
is
the
modern
equivalent
of
the
"woman
in
the
background",
Countess
Terzky?
ParaCrawl v7.1
Araya
traf
seine
heutige
Frau
auf
einem
Auftritt,
hat
mit
ihr
zwei
Kinder
und
lebt
in
Buffalo,
Texas.
Araya
resides
in
Buffalo,
Texas
where
he
owns
a
ranch
with
his
wife
Sandra
Araya
and
two
children,
daughter
Ariel
Asa
Araya
(b.
Wikipedia v1.0
Nachdem
ich
meine
heutige
Frau
Inge
kennenlernte,
begann
ich
an
der
Bayerischen
Landesschule
für
Gehörlose
in
München
als
Religionslehrer
zu
arbeiten.
When
I
met
my
today´s
wife
Inge,
I
started
as
a
teacher
for
religious
studies
at
the
Bavarian
State
School
for
the
Deaf
in
Munich.
ParaCrawl v7.1
Ihre
heutige
Anwesenheit
hier,
Frau
Botschafterin,
ist
ein
weiterer
Meilenstein
auf
dem
gemeinsamen
Weg
der
Verständigung
und
der
Zusammenarbeit
zwischen
Island
und
dem
Heiligen
Stuhl,
den
wir
seit
der
Aufnahme
diplomatischer
Beziehungen
im
Jahr
1976
gegangen
sind.
Your
presence
here
today,
Madam
Ambassador,
is
another
milestone
in
that
common
journey
of
understanding
and
cooperation
between
Iceland
and
the
Holy
See
which
we
have
together
undertaken
since
the
establishment
of
formal
diplomatic
relations
in
1976.
ParaCrawl v7.1
Diese
super
trendy
Stil
ist
eine
perfekte
Möglichkeit
für
heutige
kosmopolitische
Frau,
die
ihre
eleganten
Geschmack
zu
zeigen.
This
super
trendy
style
is
a
perfect
way
for
today's
cosmopolitan
woman
to
show
her
chic
taste.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Lebenserwartung
einer
Frau
liegt
in
unserem
Land
bei
82
Jahren
–
und
das
berücksichtigt
noch
gar
nicht
den
zu
erwartenden
künftigen
medizinischen
Fortschritt.
The
average
life
expectancy
of
a
woman
living
in
this
country
today
is
82
years
–
and
this
doesn't
even
account
for
the
expected
medical
advancements
to
come.
ParaCrawl v7.1
Bei
Nixdorf
lernte
er
auch
seine
heutige
Frau
kennen,
mit
der
er
eine
erwachsene
Tochter
hat.
While
working
at
Nixdorf,
he
met
his
present
wife,
with
whom
he
has
a
grown
daughter.
CCAligned v1
Die
große
1,
die
steht
offensichtlich
für
die
heutige
'Frau',
die
eine
Überlegenheit
ausübt
mit
der
von
ihr
angeeigneten
Erweiterung
und
Prothese
der
Computertechnologie
und
der
Kommunikationsleitungen:
wie
Superman
über
Fähigkeiten
verfügend,
"mit
denen
etwas
(es)
zerschlagen,
bzw.
gehackt
werden
kann".
The
big
1
of
course
stands
for
the
actual
woman,
which
is:
a
superior
<
man
>
with
the
prosthesis
and
extension
of
computer
technology
and
communication
lines,
a
superman
reigning
effectively
over
media
"with
which
to
hack
it
down".
ParaCrawl v7.1
Ich
lernte
meine
heutige
Frau
kennen
–
sie
ist
Marokkanerin,
aber
in
Deutschland
geboren
–
und
wir
bekamen
unsere
ersten
beiden
Kinder.
Then
I
met
my
wife
–
she's
Moroccan
but
born
in
Germany
–
and
we
had
our
first
two
children.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Geld
gehabt
-
das
hat
keine
Rolle
gespielt
-
und
Pelzmäntel
und
Borsalino
Hüte
und
Stiefel
über
meine
heutige
Frau.
I
had
money
-
that
has
not
played
a
role
-
and
fur
coats
and
Borsalino
hats
and
boots
on
my
current
wife.
ParaCrawl v7.1
Zareer
Dadachanji
ist
in
der
Nähe
Londons
aufgewachsen,
hat
in
Cambridge
Physik
studiert
und
promoviert,
im
Anschluss
viele
Jahre
in
der
Metropole
London
im
IT-
und
Finanzsektor
gearbeitet
und
dort
auch
seine
heutige
Frau
Ulrike
kennengelernt.
The
47-year-old
grew
up
near
London,
gained
a
PhD
in
physics
from
Cambridge
University,
and
then
spent
many
years
working
in
the
IT
and
finance
sectors
in
London,
where
he
also
met
his
wife,
Ulrike.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Anordnung
historischer
Bilder,
filmischer
Reenactments
und
Interviews
mit
jungen
Frauen
in
Kibbuzim
berührt
sie
Themen
wie
etwa
das
Leben
in
einer
(gescheiterten)
Sozialutopie,
die
heutige
Rolle
der
Frau
im
Vergleich
zu
früheren
Generationen
und
nicht
zuletzt
die
Funktionen
von
Fotografie
für
das
kollektive
Bildgedächtnis.
By
arranging
historical
images,
filmic
reenactments
and
interviews
with
young
women
in
kibbutzim,
Schröder
touches
topics
such
as
living
in
a
(failed)
social
utopia,
today's’
role
of
women
compared
to
previous
generations,
as
well
as
the
functions
of
photography
for
the
collective
visual
memory.
ParaCrawl v7.1
Der
leidenschaftliche
Fan
des
FSV
Mainz
05
verpasst
kein
Heimspiel,
er
hat
seine
heutige
Frau
im
Stadion
kennengelernt
und
sein
im
Jahr
2013
zur
Welt
gekommener
Sohn
Julian
wird
ganz
sicher
auch
demnächst
Vereinsmitglied
sein!
A
passionate
fan
of
the
team
FSV
Mainz
05,
he
never
misses
a
home
game,
and
it
was
at
the
stadium
that
he
met
his
wife.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
möchte
am
heutigen
Nachmittag
Frau
Diamantopoulou
hier
begrüßen.
Mr
President,
I
should
like
to
welcome
Mrs
Diamantopoulou
here
this
afternoon.
Europarl v8
Ihre
Geschichte
verkörpert
den
Pioniergeist
von
Innovation...
der
in
der
heutigen
modernen
Frau
lebt.
Your
story
embodies
the
pioneering
spirit
of
innovation...
that
thrives
in
today's
modern
woman.
OpenSubtitles v2018
Der
heutige
deal
für
Frauen
Artikel:
erhalten
Sie
bis
zu
70%
Rabatt!
Coupon
Detail
Today's
deal
for
Women
items:
get
up
to
70%
discount!
ParaCrawl v7.1
Schließlich
ist
es
wichtig,
daß
die
heutige
Stellung
der
Frauen
in
der
Gesellschaft
mit
in
die
europäischen
Erweiterungsverhandlungen
einbezogen
wird,
vor
allem,
da
sich
die
mittel-
und
osteuropäischen
Länder
schnell
zu
einem
Brutplatz
für
den
Frauenhandel
entwickelt
haben,
die
einen
leichten
Zugang
bieten,
und
aus
denen
Frauen
schnell
in
die
Europäische
Union
gebracht
werden
können.
Finally
it
is
important
that
women's
status
in
society
today
is
included
in
the
European
Union's
enlargement
negotiations,
especially
as
the
central
and
eastern
European
countries
have
quickly
become
the
new
breeding
ground
and
easy
access
areas
for
trafficking
in
women
and
for
women
being
brought
into
the
European
Union.
Europarl v8
Natürlich
habe
ich
vorhin
die
Aussage
von
Frau
Randzio-Plath
bezüglich
der
Bedenken
über
Konjunktur
und
Wachstum
sowie
die
Bemerkung
in
dem
heutigen
Beitrag
von
Frau
Hermange
über
die
Stagnation
von
Wirtschaft
und
Wachstum
vernommen.
Of
course,
I
have
taken
note
of
what
Mrs Randzio-Plath
said
earlier
about
concerns
about
recovery
and
growth
and
Mrs
Hermange's
comments
in
today's
publication
about
the
stagnation
in
the
economy
and
growth.
Europarl v8
In
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
die
Rechte
der
Frau
und
Chancengleichheit
werden
die
heutigen
Probleme
der
Frauen
und
die
politischen
Konzepte,
die
für
die
Abschaffung
der
Diskriminierungen
in
allen
Bereichen
und
für
die
Förderung
der
Frauen
bei
der
Planung
und
bei
Entscheidungen
auf
sozialer,
politischer
und
wirtschaftlicher
Ebene
anzuwenden
sind,
herausgestellt.
In
its
opinion,
the
Committee
on
Women's
Rights
and
Equal
Opportunities
identifies
the
problems
which
women
face
today
and
the
policies
which
need
to
be
applied
in
order
to
wipe
out
discrimination
in
all
sectors,
so
that
more
women
are
involved
in
shaping
and
making
decisions
on
social,
political
and
economic
life.
Europarl v8
Grund
Ihrer
heutigen
Einladung,
Frau
Präsidentin,
ist
ein
besonderer
Fall,
der
gerade
geprüft
wird,
und
bei
dem
ich
daher
eine
gewisse
Zurückhaltung
üben
muss.
The
subject
of
your
invitation
this
evening,
Madam
President,
is
a
specific
file
which
is
currently
under
examination
and
about
which
I
must
therefore
observe
a
measure
of
discretion.
Europarl v8