Translation of "Herzliche aufnahme" in English

Vielen war die herzliche Aufnahme von Flüchtlingen in Deutschland zweifellos ein aufrichtiges Anliegen.
For many, Germany’s warm welcome to refugees was unquestionably heartfelt.
News-Commentary v14

Ich danke euch für die herzliche Aufnahme und vor allem für euer Gebet.
I thank you for your warm welcome and especially for your prayers.
ParaCrawl v7.1

Unsere Wohnung war noch untervermietet, aber wir fanden herzliche Aufnahme bei Freunden.
Our apartment was still subleased, but we found a warm welcome from friends.
ParaCrawl v7.1

Die direkte Leitung durch die Eigentümer steht für eine herzliche Aufnahme.
The hotel is run directly by the owners, guaranteeing a warm welcome.
CCAligned v1

Die Familie Ruzzenenti garantiert seit über dreißig Jahren herzliche Aufnahme und einen Top-Aufenthalt.
Ruzzenenti Family ensures hospitality and an accurate stay from more than 30 years
CCAligned v1

Besonders die gastfreundliche, herzliche und hilfsbereite Aufnahme der Vermieterin ist hervorzuheben.
Especially the hospitable, warm and helpful reception of the landlady is to be emphasized.
ParaCrawl v7.1

Eine herzliche Aufnahme ins Team ist so garantiert.
This guarantees a warm welcome into the team.
ParaCrawl v7.1

Die polnischen Soldaten fanden herzliche Aufnahme bei der lokalen Bevölkerung.
The soldiers met with a warm welcome of the local people.
ParaCrawl v7.1

Falls Du zumDSC-Mitglied wirst, erhältst Du verspielte Nachrichten und eine herzliche Aufnahme in die Community.
If you become a DSC member, you are delighted with playful messages and given a warm welcome to the community.
ParaCrawl v7.1

Ich erneuere den Obrigkeiten und der gesamten Stadtbevölkerung gegenüber meine Dankbarkeit für die herzliche Aufnahme.
"I renew my gratitude to the authorities and all the citizens for the warm welcome.
ParaCrawl v7.1

Unser Dank gilt der Wirtin Pia Müller für die herzliche und unkomplizierte Aufnahme in ihrem Haus.
Many thanks to the innkeeper Mrs. Pia Mueller for the warm welcome and straightforward in her house.
ParaCrawl v7.1

In diesem Familienhaus erwartet Sie eine herzliche Aufnahme seitens Gastgeber und modern eingerichtete und ausgestattete Appartements .
In this family house, you can expect a warm welcome from its people and 4 modern and furnished apartments .
ParaCrawl v7.1

Pascal* fand in meiner Familie, ebenso wie ich in seiner Familie, herzliche Aufnahme.
Pascal* found cordial acceptance in my family, as I did in his.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppe berichtete über die herzliche Aufnahme durch die Teilnehmerinnen und Teilnehmer am Europa-Jugendtag.
The group also reported on the warm reception it was given by the participants of the European Youth Day.
ParaCrawl v7.1

In diesem Familienhaus erwartet Sie eine herzliche Aufnahme seitens Gastgeber und modern eingerichtete und ausgestattete Appartements.
In this family house, you can expect a warm welcome from its people and three modern and furnished apartments.
ParaCrawl v7.1

Herr Rebolj bedankt sich für die herzliche Aufnahme der Teilnehmer vom ESSS im EWSA und für die wichtigen Gespräche über die Teilnahme der ESSS-Mitglieder und der Vertreter der slowenischen Zivilgesellschaft am umfassenderen sozialen Dialog in der EU.
Mr Rebolj also presented his thanks for the warm welcome, which the participants of the ESSS received when visiting the EESC and also for the important discussions held concerning the participation of the members of the ESSS and the members of the civil society of Slovenia in wider social dialogue within the European Union.
TildeMODEL v2018

Sie hätten dazu beigetragen, dass die Zivilgesellschaft infor­miert und bereit sei und die neuen Mitglieder eine herzliche Aufnahme fänden.
They had helped to ensure that civil society was informed and ready, and that new members would receive a warm welcome.
TildeMODEL v2018

Fast genau vor einem Jahr, im Herzen des Großen Jubiläums 2000, haben hier die Jugendlichen aus aller Welt anläßlich des Weltjugendtages herzliche Aufnahme erfahren.
About a year ago, in the middle of the Great Jubilee of the Year 2000, young people who came from all over the world for the celebrations of World Youth Day found a warm welcome here.
ParaCrawl v7.1

Das Eingewöhnen an die andere Kultur und die ungewohnte Umgebung wird meist durch die sehr herzliche Aufnahme durch die Familie des Einsatzstellenleiters erleichtert.
Adjusting to this very different culture and the unfamiliar settings is often made easier by the warm inclusion of the family of the director of the deployment site.
ParaCrawl v7.1

Einer von ihnen, den niemand in Györ aufzunehmen gewagt hatte, schilderte später die herzliche Aufnahme, die ihm zuteil wurde, und das persönliche Engagement des Bischofs bei der Suche nach einem sicheren Versteck in Budapest.
One of them, whom no one in Györ had dared take in, would later tell of the cordial welcome he received from the bishop, and of the bishop's personal efforts to find him a safer hiding place in Budapest.
ParaCrawl v7.1

Zuvor dankte er für die „herzliche Aufnahme“ und „fruchtbare Zusammenarbeit bei der Vorbereitung und Durchführung“ seines Besuches in Rumänien.
He took the occasion to thank his hosts and the people of Romania for their hospitality and their welcome.
ParaCrawl v7.1

Die herzliche Aufnahme in Pino Grande, die hervorragende Küche der Signora, die erfrischenden Küchenideen von Nicola, sein Weinverstand, haben den Aufenthalt zu einem Erlebnis gemacht.
The warm reception in Pino Grande, the excellent cuisine of the Signora, the refreshing ideas of kitchen Nicola, his mind wine, have made the stay an unforgettable experience.
ParaCrawl v7.1

Danke, Federica, für die herzliche Aufnahme und den schönen Ort, den Sie geschaffen haben!
Thank Federica, for the warm welcome and the beautiful place you have created!
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns sehr wohl gefühlt und bedanken uns für die sehr herzliche Aufnahme von Gaia und Stefano.
We felt very well and thank you for the very warm welcome from Gaia and Stefano.
ParaCrawl v7.1

Von der täglichen Anwendung muss im Moment wohl noch abgeraten werden, wer allerdings Lust hat, sich mit Fachkompetenz, Übersetzungen, Java-Programmierung oder als Webseiten-Designer einzubringen, der findet bei Res Medicinae sicherlich herzliche Aufnahme.
So it should probably not be tried to use the project in daily life, but those who are interested to bring medical competence, translations, Java-programming or webpage-design into the project, will receive a warm welcome in Res Medicinae.
ParaCrawl v7.1

An euch alle, liebe Brüder und Schwestern, richte ich voll Zuneigung meinen Dank für die herzliche Aufnahme, die ihr mir vorbehalten habt.
Dear brothers and sisters, I address to all of you my thoughts of gratitude for your warm welcome.
ParaCrawl v7.1

Der Markt am Samstag in Basse-Terre (20 min Vieux-Fort) stehen von Farben, Düfte, exotische Aromen und die herzliche Aufnahme seiner wesentlichen "Markt" bleibt ein Vermögenswert, die Besucher zu entdecken genießen.
The Saturday market of Basse-Terre (20 min from Vieux-Fort), adorned with colors, perfumes, exotic flavors and the warm welcome of its "merchants" remains an asset that the visitor will enjoy discovering.
ParaCrawl v7.1