Translation of "Heruntergebrochen werden" in English

Die aktuelle Struktur des Warpdoctor kann heruntergebrochen werden auf vier Bestandteile bzw. Unterprojekte:
The current structure for Warpdoctor can be broken down into four components or sub-projects:
CCAligned v1

Das meist sehr große Sortiment muss auf die wirklich benötigten Lebensmittel heruntergebrochen werden.
The typically very large assortment of products needs to be broken down to the truly needed foods.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Hotelketten kann die Vertragsbearbeitung bis auf Hotelebene heruntergebrochen werden.
Within the hotel chains the contracting can be delegated to the hotels.
ParaCrawl v7.1

Aber: Es soll in Zukunft nicht mehr auf die einzelnen Länder heruntergebrochen werden.
But: in future, this target will now longer be broken down to individual countries.
ParaCrawl v7.1

Die internationalen Standards sind, wenn Sie so wollen, Prinzipien, aber sie müssen auf den konkreten Haushalt, auf die konkreten Aufgaben, die wir haben, die im Haushalt drin stehen, sozusagen heruntergebrochen werden, operationell gemacht werden.
The international standards are, if you like, principles, but they must, as it were, be tailored to the specific budget, to the specific tasks that we have in the budget, if they are to be made to work.
Europarl v8

Nur wenn eine Strategie klare Zielsetzungen hat, die in messbare Leistungskennzahlen heruntergebrochen werden können, wird aus der Strategie eine STARTEGIE.
Only if a strategy has clear objectives broken down into measurable KPIs will the strategy become a STARTEGY.
CCAligned v1

Im Prinzip kann das Argument des Establishments in Washington, D.C. auf eine Dimension heruntergebrochen werden: „Wenn ihr uns in den Bankrott treibt, verhaften wir euch wegen Pädophilie“.
In essence, the argument by the Washington, D.C. establishment can be boiled down in one dimension to “if you bankrupt us, we will arrest you for pedophilia.”
ParaCrawl v7.1

Grund hierfür ist die besondere Fähigkeit des neuen Materials, bis auf die molekulare Ebene heruntergebrochen zu werden.
This is possible thanks to the new material’s ability to be broken down to the molecular level.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um eine globale Zielorientierung, die auf Basis bestmöglicher wissenschaftlicher Analysen für ein weltweites Klimaschutzregime entwickelt worden ist, aber auf nationale Interessen, Strategien und Akteure heruntergebrochen werden muss.
It is a global guideline, scientifically developed for global negotiations, which should be broken down to national interests and actors.
ParaCrawl v7.1

Auch lassen sich die Emissionsinformationen hinsichtlich der Art des Verkehrsmittels derart skalieren, dass bei Verkehrsmitteln, die naturgemäß zur Beförderung einer Vielzahl von Passagieren ausgelegt sind, die Emissionsinformationen auf die einzelnen Passagiere heruntergebrochen werden.
It is also possible to scale the emission information for the type of transport such that in the case of means of transport which are by nature designed to convey a large number of passengers, the emission information is broken down over the individual passengers.
EuroPat v2

Dadurch kann vorteilhafterweise der üblicherweise große Funktionalitätsumfang der elektronischen Steuergeräte auf die für den jeweiligen Prüfdurchlauf benötigten Funktionen heruntergebrochen werden, um Fehler bei der Bedienung des Fahrzeugprüfgeräts 3 durch den Benutzer zu vermeiden.
In this way, the functional scope of the electronic control units, which is usually large, may be reduced to the functions needed for the particular inspection sequence in order to avoid errors by the user during the operation of vehicle inspection device 3 .
EuroPat v2

Der Erfinder hat hierbei erkannt, dass bei Betrachtung nur eines einzigen Freiheitsgrades zur Berechnung der Bewegungsraumgrenze des Bewegungssystems das Problem auf eine mathematisch eindeutige Lösung heruntergebrochen werden kann, da nunmehr lediglich das Bewegungssystem und seine möglichen Bewegungsgrade, unter Berücksichtigung des aktuellen Bewegungssystemzustandes lediglich in einer 2D-Ebene betrachtet werden muss.
The inventor has realized here that, when just a single degree of freedom is considered for the calculation of the movement space limit of the movement system, the problem can be broken down into a mathematically uniquely defined solution, since only the movement system and its possible degrees of movement now have to be considered while taking into account the current movement system state only in a 2-D plane.
EuroPat v2

Das Entwickeln eines Workflows für eine OSM Klassen Aufgabe kann auf drei essenzielle und je nach Projekt auf zwei zusätzliche optionale Schritte heruntergebrochen werden.
Developing a workflow for an OSM class assignment can be broken down into 3 essential steps and 2 optional depending on your project needs.
CCAligned v1

Diese Ziele ergeben sich aus den Unternehmenszielen, die auf die Regionalen Geschäftstellen heruntergebrochen werden, und aus individuellen Vorhaben, wie z.B. persönliche Entwicklung oder Projektarbeiten.
The goals are made up of both the entity’s own goals, which are broken down among the Regional Offices, and the individual’s goals, such as personal development or project work. There is an annual distribution of bonuses.
ParaCrawl v7.1

Dashboards liefern einen Überblick über Daten, Diagramme können auf der rechten Seite eines Fensters ausgeklappt und auf Detaillevel heruntergebrochen werden und in der Project-Gantt-Funktion verbildlichen Gantt-Diagramme die Struktur von Projekten.
Dashboards provide an overview of your data, Charts may be displayed on the right-hand side of the window, where you can also drill down to detail level. In the Project Gantt feature Gantt diagrams visualize the structure of projects.
ParaCrawl v7.1

Die Ereignisse überschlagen sich nie unnötig, sodass die komplexe Story doch immer sehr schnell auf das Wesentliche heruntergebrochen werden kann und man sich nicht plötzlich verloren fühlt.
The events don't just come thick and fast, instead the complex story is broken down into the bare essentials and you don't have to be afraid to get lost.
ParaCrawl v7.1

Auf Europa heruntergebrochen werden die Gesamtkosten für Demenz im Jahr 2010 auf 105,6 bis 238,6 Milliarden US-Dollar geschätzt.
In Europe alone, the cost of dementia in 2010 was calculated at somewhere between USD 105.6 billion and USD 238.6 billion.
ParaCrawl v7.1

Rechtschreibfehler, defekte Links, SEO, Barrierefreiheit und die Aktualisierung veralteter Inhalte sollte als Gesamtziel für das Team kommuniziert werden und kann dann individuell gemäß der jeweiligen Spezialisierung heruntergebrochen werden.
Any efforts related to fixing spelling errors or broken links, SEO, accessibility, updating outdated content, etc., should be communicated to the team as a goal overall, and can be tweaked to each individual depending on their specific area of the site.
ParaCrawl v7.1

Insofern bleibt abzuwarten, wie dieses Ziel – so es denn beschlossen wird – auf die Ebene der Nationalstaaten heruntergebrochen werden kann.
It thus remains to be seen how this target – should it be agreed – can be transposed to the member state level.
ParaCrawl v7.1