Translation of "Heruntergebrochen" in English
Es
wird
bald
"
heruntergebrochen"
,
deshalb
ist
die
Miete
günstig.
It's
going
to
be
pulled
down
soon,
that's
why
the
rent
is
low.
OpenSubtitles v2018
Die
aktuelle
Struktur
des
Warpdoctor
kann
heruntergebrochen
werden
auf
vier
Bestandteile
bzw.
Unterprojekte:
The
current
structure
for
Warpdoctor
can
be
broken
down
into
four
components
or
sub-projects:
CCAligned v1
Zur
Messung
der
Zielerreichung
wird
das
bereinigte
EBITDA
auf
die
operativen
Einheiten
heruntergebrochen.
To
track
the
attainment
of
targets,
adjusted
EBITDA
is
broken
down
to
the
level
of
the
operating
units.
ParaCrawl v7.1
Alle
relevanten
Parameter
zur
Marktanalyse
werden
ausführlich
dargestellt
und
auf
einzelne
Bezirke
heruntergebrochen.
All
relevant
parameters
for
the
market
analysis
are
presented
in
detail
and
are
broken
down
into
the
individual
districts.
ParaCrawl v7.1
Pokerhände
können
auf
numerische
Einheiten
heruntergebrochen
und
durch
Formeln
erklärt
werden.
Poker
hands
can
be
broken
down
to
numerical
units
and
understood
formulaically.
ParaCrawl v7.1
Das
meist
sehr
große
Sortiment
muss
auf
die
wirklich
benötigten
Lebensmittel
heruntergebrochen
werden.
The
typically
very
large
assortment
of
products
needs
to
be
broken
down
to
the
truly
needed
foods.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Formel
wird
das
Gefühlsleben
der
Erwachsenen
gern
heruntergebrochen.
This
is
the
general
formula
when
boiling
down
the
emotional
lives
of
adults.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
wurde
für
die
Zusammenfassung
wirklich
auf
das
Nötigste
heruntergebrochen.
The
story
summary
really
has
been
broken
down
to
the
most
necessary
aspects.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zielsetzung
wird
auf
wichtige
Maßnahmen
der
Gegenwart
heruntergebrochen.
This
objective
will
be
broken
down
into
important
measures
in
the
present.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bedarf
sogar
heruntergebrochen
auf
die
einzelnen
Belege.
If
needed,
even
broken
down
to
the
individual
documents.
ParaCrawl v7.1
Prozesse
werden
rollenbasiert
auf
einzelne
Funktionen
heruntergebrochen
und
simplifiziert.
Processes
are
broken
down
into
individual
functions
based
on
roles
and
simplified.
ParaCrawl v7.1
Einer
dieser
Überhänge
ist
vor
einiger
Zeit
heruntergebrochen
und
liegt
nun
etwas
abseits
vom
Thila.
One
of
those
overhangs
broke
down
some
time
ago
and
now
lies
a
few
meters
from
the
thila.
ParaCrawl v7.1
Hallo
Ben,
an
dem
Punkt
haben
wir
das
Problem
jetzt
bis
zum
Bildungssystem
heruntergebrochen.
Hello
Ben,
at
the
point
we
have
now
broken
the
problem
down
to
the
education
system.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Anfragen
erreichen
uns
zu
aktuellen
Coworking-Statistiken,
heruntergebrochen
auf
einzelne
Länder
und
Städte.
A
majority
of
the
inquiries
are
related
to
current
coworking
statistics,
broken
down
to
individual
countries
and
cities.
ParaCrawl v7.1
Dabei
haben
wir
zuerst
die
Prozesslandkarte
von
oben
betrachtet
und
auf
einzelne
Prozesse
heruntergebrochen.
We
first
looked
at
the
process
map
from
above
and
broke
it
down
into
individual
processes.
ParaCrawl v7.1
Also
nicht
mehr
der
Gipfel
als
großes
Ziel,
sondern
die
Aufgabe
heruntergebrochen
auf
Teilziele.
So
I
wasn't
focussed
on
the
summit
as
the
major
goal,
rather
the
task
broken
up
into
sub-goals.
ParaCrawl v7.1
Aber:
Es
soll
in
Zukunft
nicht
mehr
auf
die
einzelnen
Länder
heruntergebrochen
werden.
But:
in
future,
this
target
will
now
longer
be
broken
down
to
individual
countries.
ParaCrawl v7.1
Also
habe
ich
den
Prozess
auf
3
große
Schritte
heruntergebrochen:
Kaufen,
Herunterladen
und
Installieren.
So
I've
broken
down
the
process
to
3
major
steps:
Buying,
Downloading,
and
Installing.
ParaCrawl v7.1
Noch
kürzer,
heruntergebrochen
auf
das
Wesentliche,
schnell
und
vor
allem
mobil
konsumierbar.
Even
shorter,
broken
down
into
the
essential,
consumable
quickly,
and
above
all
while
on
the
move.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
operierende
Unternehmen
benötigen
häufig
Vergleichszahlen
auf
internationaler
Ebene,
heruntergebrochen
auf
einzelne
Länder.
Globally
operating
companies
frequently
need
to
compare
market
and
structural
data
on
international
level,
broken
down
further
to
individual
country
level.
ParaCrawl v7.1