Translation of "Herausgabe von dokumenten" in English

Denn nunmehr besteht ein Anspruch auf Herausgabe von Dokumenten, die die Patentverletzung zeigen.
Among others, an infringer is now obliged to hand over documents showing the patent infringement.
ParaCrawl v7.1

Danach ist jedenfalls eine generelle Herausgabe von Dokumenten im Rahmen einer "pre-trial discovery" unzulässig.
Pursuant thereto, a general surrender of documents within the framework of a pre-trial discovery is impermissible.
ParaCrawl v7.1

Dieser und andere Fälle zeigen, daß schnellere und mit mehr Gerechtigkeit verbundene Verfahren eingeführt werden müssen, um Berufung gegen Entscheidungen von Institutionen der EU einlegen zu können, welche die Herausgabe von Dokumenten abgelehnt haben.
That case, like many others, demonstrates the need for a quick and inexpensive way of appealing against decisions by the EU to withhold certain documents.
Europarl v8

Die Vorschläge zum Schutz der Informanten, zu öffentlichen Ratssitzungen im Rechtssetzungsverfahren und zur kostenlosen Berufungsmöglichkeit beim Europäischen Gerichtshof gegen die Verweigerung der Herausgabe von Dokumenten sind wichtige Verbesserungen des Berichts.
The proposals relating to guaranteed freedom of speech for officials, public access to Council meetings of a legislative nature and the right of appeal to the Court of Justice against decisions to withhold documents, without incurring costs, do give the report some muscle.
Europarl v8

Fristen, die für die Herausgabe von Dokumenten gesetzt werden, müssen Maximalfristen sein, weil die Dokumente unter normalen Umständen für die Bürgerinnen und Bürger selbstverständlich zugänglich sind.
The times being proposed for the release of documents must be absolute deadlines, because in normal circumstances documents are readily available to the public.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten werden jetzt dazu verpflichtet, sich nach gemeinsamen Vorschriften zu richten und sich vor der Herausgabe von Dokumenten mit den Behörden der Union in Verbindung zu setzen.
The Member States will now be obliged to conform to the common rules and consult the EU authorities before they make documents available.
Europarl v8

Der Kommission zufolge wehrten sich die spanischen Behörden gegen die Herausgabe von Dokumenten, die von ihnen stammten.
According to the Commission, the Spanish authorities objected to the disclosure of those documents which originated from them.
TildeMODEL v2018

Zur Förderung der Herausgabe von Dokumenten und Katalogen wurde 1864 die Archäographlsche Kommission Vilnius gebildet, und zwischen 1865 und 1915 erschienen über 50 dieser Kataloge.
In 1864 the Vilnius Archeographical Commission was created to promote the publication of documents and catalogues, of which more than 50 issues were published between 1865 and 1915.
EUbookshop v2

Die zahlreichen Fälle von Unwillen, Verzögerungen und Verweigerung der Herausgabe von Dokumenten an den Haushaltskontrollausschuß sowie die unerhörte Tatsache, daß zentrale Berichte und Referate aus jenen Archiven verschwinden, in die sie gehören, sind der unangenehme Ausdruck dafür, daß man nach wie vor eine Verwaltung betreibt, die in die Zeit des Absolutismus gehört.
The many cases of foot-dragging, delay and refusal to hand over documents to the Committee on Budgetary Control, together with the extraordinary fact that crucial reports and minutes are disappearing from the record offices where they belong, are an uncomfortable indication that a form of administration is being maintained which is more suited to the age of absolute monarchy.
Europarl v8

Der Fidesdienst war auch für Herausgabe von Dokumenten zu besonderen Studien und des Leitfadens der „Katholischen Missionen 1950“ verantwortlich und wirkte an dessen nachfolgenden Ausgaben mit.
Fides has also edited documentary texts on special studies and the guide to “Catholic Missions 1950”, collaborating on future editions.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Veröffentlichungen von Vault 7, der anhaltenden Herausgabe von NSA-Dokumenten durch Edward Snowden sowie Datenschutzänderungen in den USA, die Internetdienstanbietern den Verkauf von Benutzerdaten erlauben, können wir bei unserem Datenschutz nicht mehr blind vertrauen.
When we consider the Vault 7 revelations, Edward Snowden's ongoing leak of NSA documents and privacy changes that allow Internet Service Providers to sell the data of their users, we can no longer plead ignorance when it comes to our privacy.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Fällen sorgt eine Klage dafür, dass eine Anfrage ganz oben auf dem Stapel landet, und sie beschleunigt die Herausgabe von Dokumenten.
In most cases, filing a lawsuit moves the request to the top of the pile and catalyzes the release of documents.
ParaCrawl v7.1

Der Fidesdienst war auch für Herausgabe von Dokumenten zu besonderen Studien und des Leitfadens der "Katholischen Missionen 1950" verantwortlich und wirkte an dessen nachfolgenden Ausgaben mit.
Fides has also edited documentary texts on special studies and the guide to "Catholic Missions 1950", collaborating on future editions.
ParaCrawl v7.1