Translation of "Herausgabe von dokumenten" in English
Denn
nunmehr
besteht
ein
Anspruch
auf
Herausgabe
von
Dokumenten,
die
die
Patentverletzung
zeigen.
Among
others,
an
infringer
is
now
obliged
to
hand
over
documents
showing
the
patent
infringement.
ParaCrawl v7.1
Danach
ist
jedenfalls
eine
generelle
Herausgabe
von
Dokumenten
im
Rahmen
einer
"pre-trial
discovery"
unzulässig.
Pursuant
thereto,
a
general
surrender
of
documents
within
the
framework
of
a
pre-trial
discovery
is
impermissible.
ParaCrawl v7.1
Dieser
und
andere
Fälle
zeigen,
daß
schnellere
und
mit
mehr
Gerechtigkeit
verbundene
Verfahren
eingeführt
werden
müssen,
um
Berufung
gegen
Entscheidungen
von
Institutionen
der
EU
einlegen
zu
können,
welche
die
Herausgabe
von
Dokumenten
abgelehnt
haben.
That
case,
like
many
others,
demonstrates
the
need
for
a
quick
and
inexpensive
way
of
appealing
against
decisions
by
the
EU
to
withhold
certain
documents.
Europarl v8
Die
Vorschläge
zum
Schutz
der
Informanten,
zu
öffentlichen
Ratssitzungen
im
Rechtssetzungsverfahren
und
zur
kostenlosen
Berufungsmöglichkeit
beim
Europäischen
Gerichtshof
gegen
die
Verweigerung
der
Herausgabe
von
Dokumenten
sind
wichtige
Verbesserungen
des
Berichts.
The
proposals
relating
to
guaranteed
freedom
of
speech
for
officials,
public
access
to
Council
meetings
of
a
legislative
nature
and
the
right
of
appeal
to
the
Court
of
Justice
against
decisions
to
withhold
documents,
without
incurring
costs,
do
give
the
report
some
muscle.
Europarl v8
Fristen,
die
für
die
Herausgabe
von
Dokumenten
gesetzt
werden,
müssen
Maximalfristen
sein,
weil
die
Dokumente
unter
normalen
Umständen
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
selbstverständlich
zugänglich
sind.
The
times
being
proposed
for
the
release
of
documents
must
be
absolute
deadlines,
because
in
normal
circumstances
documents
are
readily
available
to
the
public.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
werden
jetzt
dazu
verpflichtet,
sich
nach
gemeinsamen
Vorschriften
zu
richten
und
sich
vor
der
Herausgabe
von
Dokumenten
mit
den
Behörden
der
Union
in
Verbindung
zu
setzen.
The
Member
States
will
now
be
obliged
to
conform
to
the
common
rules
and
consult
the
EU
authorities
before
they
make
documents
available.
Europarl v8
Der
Kommission
zufolge
wehrten
sich
die
spanischen
Behörden
gegen
die
Herausgabe
von
Dokumenten,
die
von
ihnen
stammten.
According
to
the
Commission,
the
Spanish
authorities
objected
to
the
disclosure
of
those
documents
which
originated
from
them.
TildeMODEL v2018
Zur
Förderung
der
Herausgabe
von
Dokumenten
und
Katalogen
wurde
1864
die
Archäographlsche
Kommission
Vilnius
gebildet,
und
zwischen
1865
und
1915
erschienen
über
50
dieser
Kataloge.
In
1864
the
Vilnius
Archeographical
Commission
was
created
to
promote
the
publication
of
documents
and
catalogues,
of
which
more
than
50
issues
were
published
between
1865
and
1915.
EUbookshop v2
Die
zahlreichen
Fälle
von
Unwillen,
Verzögerungen
und
Verweigerung
der
Herausgabe
von
Dokumenten
an
den
Haushaltskontrollausschuß
sowie
die
unerhörte
Tatsache,
daß
zentrale
Berichte
und
Referate
aus
jenen
Archiven
verschwinden,
in
die
sie
gehören,
sind
der
unangenehme
Ausdruck
dafür,
daß
man
nach
wie
vor
eine
Verwaltung
betreibt,
die
in
die
Zeit
des
Absolutismus
gehört.
The
many
cases
of
foot-dragging,
delay
and
refusal
to
hand
over
documents
to
the
Committee
on
Budgetary
Control,
together
with
the
extraordinary
fact
that
crucial
reports
and
minutes
are
disappearing
from
the
record
offices
where
they
belong,
are
an
uncomfortable
indication
that
a
form
of
administration
is
being
maintained
which
is
more
suited
to
the
age
of
absolute
monarchy.
Europarl v8
Der
Fidesdienst
war
auch
für
Herausgabe
von
Dokumenten
zu
besonderen
Studien
und
des
Leitfadens
der
„Katholischen
Missionen
1950“
verantwortlich
und
wirkte
an
dessen
nachfolgenden
Ausgaben
mit.
Fides
has
also
edited
documentary
texts
on
special
studies
and
the
guide
to
“Catholic
Missions
1950”,
collaborating
on
future
editions.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Veröffentlichungen
von
Vault
7,
der
anhaltenden
Herausgabe
von
NSA-Dokumenten
durch
Edward
Snowden
sowie
Datenschutzänderungen
in
den
USA,
die
Internetdienstanbietern
den
Verkauf
von
Benutzerdaten
erlauben,
können
wir
bei
unserem
Datenschutz
nicht
mehr
blind
vertrauen.
When
we
consider
the
Vault
7
revelations,
Edward
Snowden's
ongoing
leak
of
NSA
documents
and
privacy
changes
that
allow
Internet
Service
Providers
to
sell
the
data
of
their
users,
we
can
no
longer
plead
ignorance
when
it
comes
to
our
privacy.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
sorgt
eine
Klage
dafür,
dass
eine
Anfrage
ganz
oben
auf
dem
Stapel
landet,
und
sie
beschleunigt
die
Herausgabe
von
Dokumenten.
In
most
cases,
filing
a
lawsuit
moves
the
request
to
the
top
of
the
pile
and
catalyzes
the
release
of
documents.
ParaCrawl v7.1
Der
Fidesdienst
war
auch
für
Herausgabe
von
Dokumenten
zu
besonderen
Studien
und
des
Leitfadens
der
"Katholischen
Missionen
1950"
verantwortlich
und
wirkte
an
dessen
nachfolgenden
Ausgaben
mit.
Fides
has
also
edited
documentary
texts
on
special
studies
and
the
guide
to
"Catholic
Missions
1950",
collaborating
on
future
editions.
ParaCrawl v7.1