Translation of "Herausforderungen durch" in English

Wie immer kommt der europäische Einigungsprozess durch Herausforderungen und Notwendigkeiten voran.
As always, European integration is proceeding by a series of tests and necessary measures.
Europarl v8

Die Herausforderungen durch die Verbreitung von Atomwaffen sind heute komplexer als je zuvor:
Today, the challenges posed by proliferation are more complex than ever:
News-Commentary v14

Und so haben sich die Herausforderungen durch die wirtschaftliche Anpassung dramatisch vergrößert.
As a result, the adjustment challenge has grown dramatically.
News-Commentary v14

Ereignisse, Politiken und Herausforderungen werden allesamt durch eine nationale Linse betrachtet.
Events, policies, and challenges are all viewed through a national lens.
News-Commentary v14

Dennoch bleiben große Herausforderungen, die durch weitere Reformen bewältigt werden müssen.
However, important challenges remain that need to be addressed through further reforms.
TildeMODEL v2018

Diese großen Herausforderungen müssen durch günstige politische Rahmenbedingungen seitens der EU bewältigt werden.
These major challenges need to be addressed through a supportive European policy framework.
TildeMODEL v2018

Diese Kräfte bedeuten neue Marktchancen, aber auch Herausforderungen durch neue Wettbewerber.
These forces bring the opportunities of new markets, but also the challenge of new competitors.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig stellen sich neue Herausforderungen durch die Entwicklung der Online-Dienste.
At the same time, the development of on-line services gives rise to new challenges.
TildeMODEL v2018

Große Herausforderungen können nur durch internationale Zusammenarbeit und koordinier­tes Handeln wirksam angegangen werden.
Serious challenges can only be successfully addressed through international cooperation and coordinated action.
TildeMODEL v2018

Damit wird besonders auf Herausforderungen durch technologische Entwicklungen auf diesem Gebiet reagiert.
It responds notably to the challenges which technological developments bring in that field.
TildeMODEL v2018

Aber nur durch Herausforderungen können wir über uns hinauswachsen.
But only by seeking challenges can we hope to find the best in ourselves.
OpenSubtitles v2018

Heutzutage werden die Herausforderungen durch Politik, Marktkräfte und nationale Interessen kompliziert.
Now, the challenges are complicated by politics, market forces, and national interests.
News-Commentary v14

Die heutigen großen Herausforderungen können durch das Prisma dieser vier Freiheiten betrachtet werden.
Today's extraordinary challenges can be seen - and addressed - through the lens of the four freedoms.
ParaCrawl v7.1

Diese Herausforderungen werden durch unterschiedliche Aspekte unserer Schweissverfahren adressiert, wie bspw.:
These challenges are addressed in different aspects of our welding procedures, such as:
ParaCrawl v7.1

Neuen Herausforderungen durch interdisziplinäre Qualifizierung begegnen.
Addressing new challenges through interdisciplinary qualifications.
CCAligned v1

Helfen Sie der Katze FlapCat durch Herausforderungen, die Super schwer zu gehen.
Help the cat FlapCat to go through challenges that are super difficult.
CCAligned v1

Problembewältigung durch Herausforderungen in einer Welt, die sich ständig verändert und vergrößert.
Problem solving by facing challenges in a world that is constantly changing and expanding.
CCAligned v1

Löse Herausforderungen, die durch das Spiel entstehen.
Solve challenges raised through the game.
CCAligned v1

Diese Herausforderungen werden durch die globale Wirtschafts- und Finanzkrise noch verschlimmert.
These challenges are exacerbated by the current global economic and financial crisis.
ParaCrawl v7.1

Die damit verbundenen Herausforderungen können nur durch einen interdisziplinären Ansatz bewältigt werden.
The challenges involved can only be mastered by applying an interdisciplinary approach.
ParaCrawl v7.1

Jedoch gibt es auch Herausforderungen, die durch die fortschreitende Vernetzung entstehen.
Nevertheless, the progressing digitalization also creates challenges.
ParaCrawl v7.1

Welche Chancen und Herausforderungen ergeben sich durch internationale Netzwerke?
What opportunities and challenges arise from international networks?
ParaCrawl v7.1

Die Aftermarket-Lösungen von Castrol Wind stellen sich diesen Herausforderungen durch:
The Castrol Wind Aftermarket offer addresses these challenges through
ParaCrawl v7.1

Diese Herausforderungen können nur durch gemeinsame Anstrengungen aller gesellschaftlichen Kräfte erfolgreich bewältigt werden.
These challenges can only be successfully handled using combined efforts from all corporate forces.
ParaCrawl v7.1

Kein Land in Europa wird die Herausforderungen durch die Globalisierung allein bestehen können.
No country in Europe can master the challenges of globalization on its own.
ParaCrawl v7.1

Städte stehen heute vor großen Herausforderungen durch die anhaltende Urbanisierung.
The ongoing trend toward urbanization presents major challenges to today's cities.
ParaCrawl v7.1

Zukünftige, produktionstechnische Herausforderungen können nur durch eine integrativ-interdisziplinäre Herangehensweise gelöst werden.
Future production engineering challenges can only be solved by an integrative and interdisciplinary approach.
ParaCrawl v7.1

Welche Chancen und Herausforderungen entstehen durch Mensch-Maschine-Interaktion?
What opportunities and challenges arise from human-machine interaction?
ParaCrawl v7.1

Nachhaltiges Unternehmertum – globale Herausforderungen durch neue Geschäftsmodelle lösen!
Sustainable Entrepreneurship – solving global challenges through business!
ParaCrawl v7.1

Bisher wurden die Herausforderungen durch eine manuelle Herangehensweise gelöst.
The challenges have thus far been addressed by a manual approach.
EuroPat v2