Translation of "Herausforderungen durch" in English
Wie
immer
kommt
der
europäische
Einigungsprozess
durch
Herausforderungen
und
Notwendigkeiten
voran.
As
always,
European
integration
is
proceeding
by
a
series
of
tests
and
necessary
measures.
Europarl v8
Die
Herausforderungen
durch
die
Verbreitung
von
Atomwaffen
sind
heute
komplexer
als
je
zuvor:
Today,
the
challenges
posed
by
proliferation
are
more
complex
than
ever:
News-Commentary v14
Und
so
haben
sich
die
Herausforderungen
durch
die
wirtschaftliche
Anpassung
dramatisch
vergrößert.
As
a
result,
the
adjustment
challenge
has
grown
dramatically.
News-Commentary v14
Ereignisse,
Politiken
und
Herausforderungen
werden
allesamt
durch
eine
nationale
Linse
betrachtet.
Events,
policies,
and
challenges
are
all
viewed
through
a
national
lens.
News-Commentary v14
Dennoch
bleiben
große
Herausforderungen,
die
durch
weitere
Reformen
bewältigt
werden
müssen.
However,
important
challenges
remain
that
need
to
be
addressed
through
further
reforms.
TildeMODEL v2018
Diese
großen
Herausforderungen
müssen
durch
günstige
politische
Rahmenbedingungen
seitens
der
EU
bewältigt
werden.
These
major
challenges
need
to
be
addressed
through
a
supportive
European
policy
framework.
TildeMODEL v2018
Diese
Kräfte
bedeuten
neue
Marktchancen,
aber
auch
Herausforderungen
durch
neue
Wettbewerber.
These
forces
bring
the
opportunities
of
new
markets,
but
also
the
challenge
of
new
competitors.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
stellen
sich
neue
Herausforderungen
durch
die
Entwicklung
der
Online-Dienste.
At
the
same
time,
the
development
of
on-line
services
gives
rise
to
new
challenges.
TildeMODEL v2018
Große
Herausforderungen
können
nur
durch
internationale
Zusammenarbeit
und
koordiniertes
Handeln
wirksam
angegangen
werden.
Serious
challenges
can
only
be
successfully
addressed
through
international
cooperation
and
coordinated
action.
TildeMODEL v2018
Damit
wird
besonders
auf
Herausforderungen
durch
technologische
Entwicklungen
auf
diesem
Gebiet
reagiert.
It
responds
notably
to
the
challenges
which
technological
developments
bring
in
that
field.
TildeMODEL v2018
Aber
nur
durch
Herausforderungen
können
wir
über
uns
hinauswachsen.
But
only
by
seeking
challenges
can
we
hope
to
find
the
best
in
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Heutzutage
werden
die
Herausforderungen
durch
Politik,
Marktkräfte
und
nationale
Interessen
kompliziert.
Now,
the
challenges
are
complicated
by
politics,
market
forces,
and
national
interests.
News-Commentary v14
Die
heutigen
großen
Herausforderungen
können
durch
das
Prisma
dieser
vier
Freiheiten
betrachtet
werden.
Today's
extraordinary
challenges
can
be
seen
-
and
addressed
-
through
the
lens
of
the
four
freedoms.
ParaCrawl v7.1
Diese
Herausforderungen
werden
durch
unterschiedliche
Aspekte
unserer
Schweissverfahren
adressiert,
wie
bspw.:
These
challenges
are
addressed
in
different
aspects
of
our
welding
procedures,
such
as:
ParaCrawl v7.1
Neuen
Herausforderungen
durch
interdisziplinäre
Qualifizierung
begegnen.
Addressing
new
challenges
through
interdisciplinary
qualifications.
CCAligned v1
Helfen
Sie
der
Katze
FlapCat
durch
Herausforderungen,
die
Super
schwer
zu
gehen.
Help
the
cat
FlapCat
to
go
through
challenges
that
are
super
difficult.
CCAligned v1
Problembewältigung
durch
Herausforderungen
in
einer
Welt,
die
sich
ständig
verändert
und
vergrößert.
Problem
solving
by
facing
challenges
in
a
world
that
is
constantly
changing
and
expanding.
CCAligned v1
Löse
Herausforderungen,
die
durch
das
Spiel
entstehen.
Solve
challenges
raised
through
the
game.
CCAligned v1
Diese
Herausforderungen
werden
durch
die
globale
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
noch
verschlimmert.
These
challenges
are
exacerbated
by
the
current
global
economic
and
financial
crisis.
ParaCrawl v7.1
Die
damit
verbundenen
Herausforderungen
können
nur
durch
einen
interdisziplinären
Ansatz
bewältigt
werden.
The
challenges
involved
can
only
be
mastered
by
applying
an
interdisciplinary
approach.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
gibt
es
auch
Herausforderungen,
die
durch
die
fortschreitende
Vernetzung
entstehen.
Nevertheless,
the
progressing
digitalization
also
creates
challenges.
ParaCrawl v7.1
Welche
Chancen
und
Herausforderungen
ergeben
sich
durch
internationale
Netzwerke?
What
opportunities
and
challenges
arise
from
international
networks?
ParaCrawl v7.1
Die
Aftermarket-Lösungen
von
Castrol
Wind
stellen
sich
diesen
Herausforderungen
durch:
The
Castrol
Wind
Aftermarket
offer
addresses
these
challenges
through
–
ParaCrawl v7.1
Diese
Herausforderungen
können
nur
durch
gemeinsame
Anstrengungen
aller
gesellschaftlichen
Kräfte
erfolgreich
bewältigt
werden.
These
challenges
can
only
be
successfully
handled
using
combined
efforts
from
all
corporate
forces.
ParaCrawl v7.1
Kein
Land
in
Europa
wird
die
Herausforderungen
durch
die
Globalisierung
allein
bestehen
können.
No
country
in
Europe
can
master
the
challenges
of
globalization
on
its
own.
ParaCrawl v7.1
Städte
stehen
heute
vor
großen
Herausforderungen
durch
die
anhaltende
Urbanisierung.
The
ongoing
trend
toward
urbanization
presents
major
challenges
to
today's
cities.
ParaCrawl v7.1
Zukünftige,
produktionstechnische
Herausforderungen
können
nur
durch
eine
integrativ-interdisziplinäre
Herangehensweise
gelöst
werden.
Future
production
engineering
challenges
can
only
be
solved
by
an
integrative
and
interdisciplinary
approach.
ParaCrawl v7.1
Welche
Chancen
und
Herausforderungen
entstehen
durch
Mensch-Maschine-Interaktion?
What
opportunities
and
challenges
arise
from
human-machine
interaction?
ParaCrawl v7.1
Nachhaltiges
Unternehmertum
–
globale
Herausforderungen
durch
neue
Geschäftsmodelle
lösen!
Sustainable
Entrepreneurship
–
solving
global
challenges
through
business!
ParaCrawl v7.1
Bisher
wurden
die
Herausforderungen
durch
eine
manuelle
Herangehensweise
gelöst.
The
challenges
have
thus
far
been
addressed
by
a
manual
approach.
EuroPat v2