Translation of "Held des tages" in English
Chingachgook
ist
der
Held
des
Tages.
Chingachgook
is
hero
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Warum
bin
ich
der
Held
des
Tages?
Why
am
I
the
man
of
the
hour?
OpenSubtitles v2018
Wie
fühlen
Sie
sich
denn
so
als
Held
des
Tages?
Detective...
how
does
it
feel
to
be
the
hero
of
the
hour?
OpenSubtitles v2018
Da
kommt
der
Held
des
Tages!
Here
comes
the
hero
of
the
hour.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
Held
des
Tages,
wie
immer.
Saved
the
day.
Same
as
usual.
OpenSubtitles v2018
Harry
Kim
ist
der
Held
des
Tages.
Harry
Kim
saves
the
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
so
was
wie
der
Held
des
Tages.
I
suppose
one
can
say
you're
a
hero.
OpenSubtitles v2018
Superman
ist
mal
wieder
der
Held
des
Tages.
Superman
saves
the
day
again.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dann
alle
unseren
Lucas
vermissen,
bin
ich
der
Held
des
Tages.
Then,
when
everybody
starts
missing
the
Lucas-man.
I
will
be
a
hero.
OpenSubtitles v2018
Stephen,
du
bist
der
Held
des
Tages!
You
did
it
all
the
way.
You
were
really
a
hero.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
der
Held
des
Tages.
You
are
absolutely
the
hero
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
kann
ich
vielleicht
der
Held
des
Tages
sein.
Well,
maybe
I
can
be
the
hero
of
the
day,
then.
OpenSubtitles v2018
Wie
wär's,
wenn
der
Held
des
Tages
Miss
Lane
ein
Exklusivinterview
gibt?
What
do
you
say
we
give
Miss
Lane
here
an
exclusive
on
the
real
hero
of
the
day?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
der
Held
des
Tages.
You'll
be
the
hero.
OpenSubtitles v2018
Der
Held
des
Tages,
ich
gratuliere.
The
man
of
the
hour.
Congratulations.
Well,
I'm
glad
you
could
make
it.
OpenSubtitles v2018
Held
des
Tages
ist
ein
iSoftBet
betrieben-Spielautomat
mit
5
Walzen
und
25
Linien.
LINES
Hero
of
the
Day
is
a
iSoftBet
powered
slot
with
5
reels
and
25
lines.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
mit
Lasereinsatz
und
quirligen
Wirbelattacken
der
Held
des
Tages
werden.
You
can
use
your
laser
and
whirlwind
attacks
to
become
the
one
to
save
the
day.
ParaCrawl v7.1
Und
warum
war
John
der
Held
des
Tages?
And
why
was
John
the
hero
of
the
day?
ParaCrawl v7.1
Der
Held
des
Tages
erscheint.
How
do
you
feel
with
your
guns
and
clubs
and
army
of
thugs
riding
out
on
that
helpless
woman?
OpenSubtitles v2018
Sie
bringen
ihn
also
davon
ab
und
sind
der
Held
des
Tages,
was?
So
you're
gonna
talk
him
out
of
it
and
be
the
hero
cop
of
the
day,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
vermutlich
unzählige
Male...
der
Held
des
Tages
im
Bereich
51
sein
müssen.
I
just
don't
know
how
many
times
I'm
gonna
be
asked
to
save
the
day
at
the
11th
hour
at
Area
51.
OpenSubtitles v2018
Der
„Held“
des
heutigen
Tages
war
wohl
der
Koreaner
Ahn
Byeung
Sik.
The
“hero”
of
the
day
was
our
Korean
runner
Ahn
Byeung
Sik.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Merkel
die
Heldin
ihrer
Reise
ist,
dann
ist
Kuntak
der
Held
des
Tages.
Merkel
may
be
the
hero
of
their
journey,
but
Kuntak
is
the
hero
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Erkämpfe
dir
deinen
Weg
durch
die
feindlichen
bionischen
Käfer
und
werde
zum
Held
des
Tages.
Battle
your
way
through
the
bionic
enemy
bugz
and
be
the
hero
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Nicht
mehr
zu
zügeln
ist
die
Masse,
denn
jetzt
kommt
der
große
Hüter
des
Schicksales,
der
Held
des
Tages,
im
dämonischen
Rausch
um[?
The
masses
can't
be
restrained
anymore,
for
now
arrives
the
great
guard
of
destiny,
the
hero
of
the
day,
in
demonic
intoxication,
possessed
by
supernatural
powers,
and
gifted
with
the
magic
potency
to
dislodge
and
destroy
OpenSubtitles v2018
Nachdem
ich
Sie
gleich
auf
der
Flucht
erschossen
haben
werde,
bin
ich
der
Held
des
Tages.
You
know,
after
I
shoot
you
for
trying
to
escape,
I'll
be
a
hero.
OpenSubtitles v2018
In
der
aktuellen
Publikation,
die
wir
ausgewählt
nur
solche
Fotos
-
ohne
Pathos,
aber
schön,
mit
dem
Geist
der
Zeit
und
der
Seele
des
Menschen,
der
Held
des
Tages.
In
the
current
publication,
we
selected
just
such
photos
-
without
pathos,
but
beautiful,
with
the
spirit
of
the
time
and
the
soul
of
man,
the
hero
of
the
day.
ParaCrawl v7.1