Translation of "Heirat mit" in English

Durch Heirat war er mit dem zukünftigen Qing-Prinzen Yikuang verwandt.
He then married a relative of Yikuang, the future Prince Qing.
Wikipedia v1.0

Sie beneidete ihre Schwester immer um deren Heirat mit dem idealistischen Shyamal.
Secretly she is envious of her sister's marriage with him.
Wikipedia v1.0

August 1666 fand ihre Heirat mit dem portugiesischen König in Lissabon statt.
The wedding with King Afonso took place on 2 August 1666.
Wikipedia v1.0

Roarer gibt sein Einverständnis zur Heirat mit seiner Tochter Rad.
Snug also asks for Roarer's blessing of his marriage to Rad if he succeeds, and Roarer reluctantly agrees.
Wikipedia v1.0

Er ist nach seiner Heirat mit Infantin Cristina von Spanien Herzog von Palma.
He is the husband of the Infanta Cristina, Duchess of Palma de Mallorca, the second child of King Juan Carlos and Queen Sofía of Spain.
Wikipedia v1.0

Rose sieht ihren Fehler ein und erklärt sich zur Heirat mit Robin bereit.
Realising her mistake, Rose breaks her engagement with Richard and accepts Robin.
Wikipedia v1.0

Warum ist die Heirat mit einem Radcliffemädchen eine Rebellion?
I fail to see how marrying a brilliant Radcliffe girl constitutes rebellion.
OpenSubtitles v2018

Gräfin bedeutet es eine unmögliche Heirat mit einem Mann den sie hasst.
Countess it means an impossible marriage to a man she hates.
OpenSubtitles v2018

Eine Heirat mit solchen Leuten ist ein Geschäft, wie alles andere auch.
Marriage with that crowd is a business, like everything else.
OpenSubtitles v2018

Nur Miriam hat ein Problem mit Heirat.
But Miriam's got this thing about marriage.
OpenSubtitles v2018

Eure Majestät, ich muss erneut über Eure Heirat mit Prinz Charles sprechen.
Your Majesty, I must again speak to you about your marriage with Prince Charles.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie durch Blut oder Heirat mit einem Beamten der Rechtsbefolgung verbunden?
Are any of you related by blood or marriage to a law enforcement officer?
OpenSubtitles v2018

Das erklärt dann wohl auch meine Heirat mit Sheldons Vater.
Well, that certainly explains my marriage to Sheldon's father.
OpenSubtitles v2018

Vor ihrer Heirat hat Anne mit Henry geübt.
Before they were married, Anne used to practise with Henry.
OpenSubtitles v2018

War das vor der Heirat mit dem König oder danach?
Did it begin before her marriage to the King, or afterwards?
OpenSubtitles v2018

Was hat in solch einer Welt Liebe mit Heirat zu tun?
What has love to do with marriage in such a world?
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Grund hat ihr Warhol von der Heirat mit dir abgeraten.
This is why Warhol told her not to marry you.
OpenSubtitles v2018

Die Heirat mit Nausikaa wird uns Stabilität verleihen.
The marriage with Nausicaa will bring stability.
OpenSubtitles v2018

Wenn Henrys Heirat mit Catherine annulliert wäre...
If Henry's marriage to Catherine were to be annulled...
OpenSubtitles v2018

Du verlorst, um dir die Heirat mit mir zu sichern.
You lost by design in order to secure my hand in marriage.
OpenSubtitles v2018

Was ist des Königs Antwort hinsichtlich meiner Heirat mit Carlotta?
What says the king regarding my marriage to Carlotta? - Oh, yes.
OpenSubtitles v2018