Translation of "Kombiniert mit" in English
Es
gibt
also
einen
Geist
der
Gleichheit,
kombiniert
mit
tiefgehenden
Ungleichheiten.
So
there
is
a
spirit
of
equality,
combined
with
deep
inequalities.
TED2013 v1.1
Und
es
kombiniert
das
Stoppschild
mit
dem
Vorfahrtsschild.
And
it
merges
the
stop
sign
and
yield
signs.
TED2013 v1.1
Aber
das
ist
kombiniert
mit
einem
extrem
starken
und
allgegenwärtigen
Staat.
But
this
is
combined
with
an
extremely
strong
and
ubiquitous
state.
TED2020 v1
Kombiniert
mit
einem
diagonalen
Seilnetz,
wird
das
Netz
zur
idealen
Schale.
In
combination
with
a
diagonal
cable
net,
the
grid
transforms
into
an
ideal
shell.
Wikipedia v1.0
Sie
gaben,
kombiniert
mit
Neo-Konfuzianismus,
Standards
für
das
soziale
Verhalten
vor.
Buddhism,
combined
with
neo-Confucianism,
provided
standards
of
social
behavior.
Wikipedia v1.0
Insuline
und
Analoga
zur
Injektion,
intermediär
wirkend
kombiniert
mit
schnell
wirkend.
Insulins
and
analogues
for
injection,
intermediate-acting
combined
with
fast-acting.
EMEA v3
Lacosamide
Accord
wird
allein
oder
kombiniert
mit
anderen
Epilepsie-Arzneimitteln
gegeben.
Lacosamide
Accord
is
given
on
its
own
or
combined
with
other
medicines
for
epilepsy.
ELRC_2682 v1
Insulin
und
Analoga,
mittellang
wirksam
kombiniert
mit
schnell
wirksam,
ATC-Code:
Insulins
and
analogues,
intermediate-acting
combined
with
fast-acting,
ATC
Code:
EMEA v3
Paxene
wurde
kombiniert
mit
anderen
Krebsmedikamenten
angewendet
und
mit
anderen
Behandlungen
verglichen.
Paxene
has
been
used
with
other
anticancer
medicines
and
compared
with
other
treatments.
EMEA v3
Die
Musik
zeigte
aber
auch
weiterhin
ihre
aggressive
Natur
kombiniert
mit
finsteren
Soundansichten.
The
music
continued
to
display
an
aggressive
nature
combined
with
sinister
soundscapes.
Wikipedia v1.0
Das
europäische
Entwicklungsmodell
kombiniert
wirtschaftliche
Leistungsfähigkeit
mit
sozialpolitischen
Fortschritten.
The
European
development
model
combines
sound
economic
performance
with
social
progress.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
durch
eine
verantwortungsvolle
Fiskalpolitik
kombiniert
mit
wirtschaftlichem
Wachstum
erreicht
werden.
This
can
be
achieved
through
a
combination
of
responsible
fiscal
policies
and
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Eine
solch
grandiose
Zartheit,
kombiniert
mit
dieser
animalischen
Naturkraft.
Such
fantastic
delicacy,
you
see...
but
combined
as
well
with
this
almost
preternatural
strength.
OpenSubtitles v2018
Das
Rahmenprogramm
kombiniert
mit
seinen
drei
spezifischen
Programmen
folgende
konkrete
Unterstüzungsmaßnahmen:
In
its
three
specific
programmes
the
CIP
combines
concrete
actions
which
will
promote:
TildeMODEL v2018
Das
vorgeschlagene
Konzept
kombiniert
diese
Zahlen
mit
der
Zahl
der
Einwohner
je
Land.
The
proposed
approach
combines
these
levels
with
the
number
of
inhabitants
per
country.
TildeMODEL v2018
Das
Instrument
kombiniert
außenpolitische
Ziele
mit
wirtschaftlichem
und
sozialem
Zusammenhalt.
The
Instrument
would
combine
both
external
policy
objectives
and
economic
and
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Wir
fanden
Myklon
Red
in
Vogels
Blut,
kombiniert
mit
einer
programmierbaren
DNA.
We
found
Myklon
Red
in
Vogel's
blood,
combined
with
programmable
DNA.
OpenSubtitles v2018
Ein
Heilzauber,
kombiniert
mit
einem
Schutzzauber.
This
is
a
healing
spell
combined
with
a
protection
spell.
OpenSubtitles v2018
Man
kombiniert
einen
Verknotungs-
mit
einem
Verbindungszauber.
Combine
a
knotting
spell
with
a
sire
bond
spell.
OpenSubtitles v2018
Das
Juwel
kombiniert
mit
dem
Gesang,
das
bewirkt
den
Zauber,
oder?
Eric...
Eric!
The
gem
combined
with
signing,
that's
what
makes
OpenSubtitles v2018
Jahrzehnte
des
Rottens
unter
dem
Boden
kombiniert
mit
einem
kaputten
Ventilationssystem.
Decades
of
rot
beneath
the
floorboard
combined
with
a
broken
ventilation
system.
OpenSubtitles v2018
Aber
tonnenweise
Zucker
kombiniert
mit
Trillerpfeifen,
ich
weiß
nicht...
Although
I'm
not
sure
that
tons
of
sugar
and
whistles
are
a
good
combination.
OpenSubtitles v2018
Stell
dir
Jahrtausende
multipliziert
mit
Äonen
vor...
kombiniert
mit
der
Ewigkeit.
Just
think
of
millenniums
multiplied
by
eons
compounded
by
time
without
end.
OpenSubtitles v2018
Den
habe
ich
kombiniert
mit
dem
Spruch
für
den
Dämon
mit
dem
Horn,
Well,
I
just
combined
that
with
the
one
for
the
demon
with
the
horn
OpenSubtitles v2018
Sein
technisches
Genie
kombiniert
er
sogar
mit
seiner
Liebe
für
Beethoven.
Sometimes
he
combines
his
mechanical
genius
sometimes
he
combines
his
mechanical
genius
with
his
great
love
for
Beethoven.
OpenSubtitles v2018
Die
gleichen
feinen,
puderigen
Interpretationen,
kombiniert
mit
großem
Schwung
und
Ausdruckskraft.
The
same
delicate,
powdery
interpretations
combined
with
great
vigour
and
expressiveness.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
Traum,
kombiniert
mit
Morphium.
It
was
a
dream
combined
with
the
morphine.
OpenSubtitles v2018