Translation of "Heimisch fühlen" in English
Ich
will
mich
hier
auch
heimisch
fühlen.
I
want
to
feel
that
it's
my
home
too.
OpenSubtitles v2018
Sie
neigen
dazu
sich
dann
heimisch
zu
fühlen.
They
tend
to
be
a
TAD
territorial.
OpenSubtitles v2018
Wir
beginnen,
uns
hier
heimisch
zu
fühlen.
Just
thought
it's
starting
to
feel
like
home.
OpenSubtitles v2018
Gerade
als
ich
anfing,
mich
hier
heimisch
zu
fühlen.
Just
as
I
was
starting
to
think
of
this
place
as
home.
OpenSubtitles v2018
Sie
beginnen
sich
heimisch
zu
fühlen,
wie
ich
sehe.
You're
starting
to
feel
at
home,
I
see.
OpenSubtitles v2018
Dann
sollten
Sie
sich
hier
heimisch
fühlen.
Well,
then,
you
should
feel
very
much
at
home.
OpenSubtitles v2018
Denn
für
uns
bedeutet
Gastlichkeit,
dass
Sie
sich
heimisch
fühlen.
Because
for
us,
hospitality
means
making
you
feel
as
if
you
are
at
home.
ParaCrawl v7.1
Talisker-Kenner
werden
sich
beim
Geschmack
sofort
heimisch
fühlen.
Talisker
connoisseurs
will
immediately
feel
at
home
with
the
taste.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
fast
das
Gefühl,
mich
langsam
hier
heimisch
zu
fühlen.
It’s
almost
beginning
to
feel
like
home.
ParaCrawl v7.1
Sich
heimisch
fühlen
im
Heiligen
Land!
Feeling
at
Home
in
the
Holy
Land!
CCAligned v1
Umgeben
von
dieser
freundlichen
Kulisse,
werden
Sie
sich
schnell
heimisch
fühlen.
Surrounded
by
this
pleasant
setting,
you
will
quickly
feel
at
home.
ParaCrawl v7.1
Daraus
ist
klar,
dasz
sich
die
Sclaven
ganz
heimisch
fühlen.
Hence,
it
is
clear,
that
the
slaves
feel
quite
at
home.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Besuchergruppen
können
sich
in
ihrem
Prater
heimisch
fühlen.
Numerous
groups
of
visitors
can
feel
like
home
in
their
Prater.
ParaCrawl v7.1
Damit
haben
Sie
die
Chance,
sich
schnell
in
Salzburg
heimisch
zu
fühlen.
This
will
give
you
the
opportunity
to
quickly
feel
at
home
in
Salzburg.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Familie
macht
es
einem
sehr
leicht
sich
direkt
heimisch
zu
fühlen.
The
entire
family
makes
it
very
easy
to
feel
right
at
home.
ParaCrawl v7.1
Daraus
ist
klar,
dass
sich
die
Sklaven
ganz
heimisch
fühlen.
Hence,
it
is
clear,
that
the
slaves
feel
quite
at
home.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
sich
hier
ja
richtig
heimisch
fühlen.
You
must
feel
very
at
home
here.
ParaCrawl v7.1
Die
geladenen
Künstler
sollen
sich
in
ihrer
„Hochburg“
heimisch
fühlen.
The
invited
artists
should
feel
comfortable
in
her
“stronghold”.
ParaCrawl v7.1
Die
Zimmer
sind
gemütlich
eingerichtet
und
Sie
werden
sich
da
sofort
heimisch
fühlen.
Both
rooms
are
decorated
in
a
cosy
and
home-from-home
style.
ParaCrawl v7.1
Vom
ersten
Augenblick
an
werden
Sie
sich
bei
uns
wohl-
und
heimisch
fühlen.
From
the
first
moment
you
will
feel
welcome
and
at
home
with
us.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
sich
hier
bald
heimisch
fühlen.
You
will
feel
right
at
home.
ParaCrawl v7.1
Europa
braucht
einen
Rechtsraum,
in
dem
sich
die
Bürgerinnen
und
Bürger
heimisch
und
beschützt
fühlen.
Europe
needs
a
legal
area
in
which
its
citizens
feel
at
home
and
protected.
Europarl v8
Ich
werde
mich
heimisch
fühlen.
I'll
be
right
at
home.
OpenSubtitles v2018
Tja,
solange
er
frei
ist,
darf
er
sich
hier
wohl
auch
heimisch
fühlen.
As
long
as
he's
free,
he
can
make
this
his
home.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
Familien
aus
dem
Ausland
benötigen
besondere
Hilfe
um
sich
schnell
in
Bonn
heimisch
zu
fühlen.
Above
all,
families
from
overseas
need
particular
help
in
order
to
quickly
feel
at
home
in
Bonn.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
wünsche
ich
Ihnen,
dass
Sie
sich
bald
in
unserer
Stadt
heimisch
fühlen.
On
this
note,
I
hope
that
you
will
soon
feel
at
home
in
our
city.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltungen
helfen
den
Kindern,
sich
wohl
und
heimisch
zu
fühlen.
Sie
schließen
Freundschaften.
While
playing
they
can
relax
and
feel
at
home,
and
they
can
form
friendships.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Zimmer
ist
individuell
eingerichtet,
damit
alle
Gäste
sich
bei
uns
heimisch
fühlen.
Each
room
is
individually
furnished
so
that
everyone
feels
at
home.
ParaCrawl v7.1