Translation of "Heiliges römisches reich deutscher nation" in English

Die Befestigungen, oftmals erweitert und verstärkt durch aufeinanderfolgende europäische Großmächte (Heiliges Römisches Reich deutscher Nation, Burgunder, Habsburger, Spanier, Franzosen und schließlich Preußen), sind laut UNESCO charakteristisch für eine militärische Architektur, die mehrere Jahrhunderte umfasst.
It was repeatedly reinforced as it passed from one great European power to another: the Holy Roman Emperors, House of Burgundy, Habsburgs, French and Spanish kings, and finally the Prussians. Until their partial demolition, the fortifications were a fine example of military architecture spanning several centuries.'
ELRA-W0201 v1

Der im Veranstaltungsort ausgesprochene Bezug auf das Jahr 1938 – Österreichs Anschluss an den oder auch: Aufschluss zum Nationalsozialismus – verweist auch auf die Reihe der so genannten "Achter-Jahre", die utopische Momente der österreichischen Geschichte bereitstellen, beginnend mit der antimonarchistisch-bürgerlichen Revolution von 1848, über den Zerfall des alten Großreichs um 1918, den besagten "Wiederanschluss" (in NS-Diktion) an ein imaginäres Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation 1938, bis zur so genannten "Uniferkelei" im Jahre 1968, die als Begründungsakt des in einem psychoanalytischen Sinne utopischen Wiener Aktionismus gilt, der wiederum die österreichische Kunst- und Kulturlandschaft nachhaltig verändert hat.
Starting with the bourgeois anti-monarchist revolution of 1848, they also comprise the collapse of the former big empire in 1918, the aforementioned 'Wiederanschluss' (as Nazis would call it), the re-integration of Austria into an imaginary Holy Roman Empire of German Nation in 1938, and also the so-called 'Uniferkelei' [mess at the university] in the year 1968 which is said to be the founding act of Viennese Actionism which is utopian in a psychoanalytical sense and which effectively changed Austrian art and its cultural scene.
ParaCrawl v7.1

Bis 1806 war Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation die offizielle Bezeichnung des Reiches, die oft als SRI für Sacrum Romanum Imperium auf lateinisch oder H. Röm.
Until 1806 holy was often Roman realm of German nation the official designation of the realm, those as SRI for Sacrum Romanum Imperium on Latin or H. Roem.
ParaCrawl v7.1

Die Bezeichnung für das Reich, das sich von 962 an mit der Kaiserkrönung Ottos I. aus dem Ostfränkischen Reich herausbildete – seit 1512 offiziell „Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation“ genannt –, drückte zum einen den Herrschaftsanspruch in der Nachfolge des antiken „Imperium Romanum“ aus, zum anderen sollte die sakrale Rolle des Kaisertums herausgestellt werden.
The term used for the empire, which emerged from the East- Franconian Empire as of 962, with the coronation of Otto I as Emperor; as of 1512 it was officially called the Holy Roman Empire of the German Nation – expressing, on the one hand, a claim to power as the successor to the “Imperium Romanum“ of Antiquity, and on the other, highlighting the religious role of the Emperor.
ParaCrawl v7.1

Die Markgrafschaft Baden ist ein historisches Territorium im Heiligen Römischen Reich Deutscher Nation.
The Margraviate of Baden () was a historical territory of the Holy Roman Empire.
Wikipedia v1.0

Juli 1806 trat Württemberg aus dem Heiligen Römischen Reich Deutscher Nation aus.
The inclusion of Württemberg in the German Zollverein and the construction of railways fostered trade.
Wikipedia v1.0

Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren.
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.
Tatoeba v2021-03-10

Im Mittelalter war Speyer herrschaftliches Zentrum des Heiligen römischen Reiches Deutscher Nation.
In the Middle Ages, Speyer was the sovereign heart of the Holy Roman Empire.
ParaCrawl v7.1

Mit der Goldenen Bulle wurde das Heilige Römische Reich Deutscher Nation zur Wahlmonarchie.
With the Golden Bull of 1356, the Holy Roman Empire became an Elective Monarchy.
ParaCrawl v7.1

Es ging um die Vormachtstellung im Heiligen Römischen Reich Deutscher Nation.
It was about supremacy in the Holy Roman Empire.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Zeit gehört die Region zum Heiligen Römischen Reich deutscher Nation.
At the time, this region was part of the Holy Roman Empire of the German Nation.
ParaCrawl v7.1

Das Fürstentum gehörte dem Heiligen Römischen Reich deutscher Nation an und war ein Rheinbund-Staat.
It was on this date that Liechtenstein became a sovereign member state of the Holy Roman Empire.
Wikipedia v1.0

Im Mittelalter trugen die Luxemburger Fürsten die Krone des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation.
During the Middle Ages, the Princes of Luxembourg wore the crown of the Holy Roman Empire.
ELRA-W0201 v1

Erzherzog Ferdinand wurde 1619 als Ferdinand II. zum Kaiser des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation gewählt.
Archduke Ferdinand was elected Ferdinand II, Holy Roman Emperor of the German Nation in 1619.
ParaCrawl v7.1

Als hochmittelalterliche Darstellung wurde diese Kunstfigur in der Glanzzeit des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nationen verortet.
As a highly medieval representation this art figure was located in the splendid times of the Holy Roman Empire of German Nations.
ParaCrawl v7.1

Mit der Goldenen Bulle von 1356 wurde das Heilige Römische Reich Deutscher Nation eine Wahlmonarchie.
With the Golden Bull of 1356, the Holy Roman Empire became an Elective Monarchy.
ParaCrawl v7.1

Der 30jährige Krieg endete für die Eidgenossenschaft mit ihrer Loslösung vom Heiligen Römischen Reich Deutscher Nation.
The Thirty Years’ War ended for the Confederation with its separation from the Holy Roman Empire of the German Nation.
ParaCrawl v7.1

Erst im 17. Jahrhundert erreichte die Schokolade das damalige Heilige Römische Reich Deutscher Nation.
It was only in the 17th century that chocolate arrived in what was then the Holy Roman Empire of the German Nation.
ParaCrawl v7.1

Neuzeit 1648 wurde die Eidgenossenschaft im Westfählischen Frieden unabhängig vom Heiligen Römischen Reich Deutscher Nation.
In 1648, the Peace Treaty of Westphalia granted the Confederation independence from the Holy Roman Empire of the German Nation.
ParaCrawl v7.1

Danach war Europa schwer gezeichnet, und das Heilige Römische Reich Deutscher Nation lag in Trümmern.
The war left Europe heavily marked, and the Holy Roman Empire of German Nation was destroyed.
ParaCrawl v7.1

Sie alle gehörten zum "Heiligen Römischen Reich Deutscher Nation" unter dem deutschen Kaiser.
These all formed part of the "Holy Roman Empire of the German Nation" under the German Emperor.
ParaCrawl v7.1

Über 1000 Jahre hinweg beherrschte das Heilige Römische Reich Deutscher Nationen den europäischen Kontinent.
For 1,000 years, the German Reich ruled Europe as the Holy Roman Empire.
ParaCrawl v7.1

Der Herzog von Arenberg besaß mehrere Stimmen im Reichstag des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation.
The duke of Arenberg had a number of votes in the Diet of the Holy Roman Empire.
ParaCrawl v7.1

Alle großen Etappen der Geschichte und der Zivilisation unserer Völker hatten eine europäische Dimension: das römische Reich, das Reich Karls des Großen, das Heilige Römische Reich deutscher Nation, das Mönchstum, das Rittertum, die romanische Kunst, die gotische Kunst, die Universitäten, die Pilgerreisen, die Renaissance, der Klassizismus, die Aufklärung usw. Unseren jungen Menschen die Vielfalt des Erbes der einzelnen Länder vor dem Hintergrund der Wesenseinheit zu erschließen, ihnen die Aneignung einer gemeinsamen Kultur zu ermöglichen, nicht aus einem Hang zur Vergangenheit heraus, sondern um geistig und intellektuell dafür gerüstet zu sein, gemeinsam die großen Herausforderungen von heute zu bestehen, das wäre ein edles und förderungswürdiges Ziel.
All the great ages in history and in the civilisation of our various peoples have had a European dimension: the Roman Empire, Charlemagne's Empire, the Holy Roman Empire, monarchism, chivalry, Romanesque art, Gothic art, universities, pilgrimages, the Renaissance, classicism, the Enlightenment, and so on.
Europarl v8

Jetzt, nachdem Sie öffentlich Stellung genommen haben, muss ich Ihnen sagen, dass ich als europabegeisterter Demokrat dagegen bin, dass wir wieder das Heilige Römische Reich Deutscher Nation schaffen, und setze mich für den Erhalt der Gemeinschaftsmethode ein.
Now that you have openly expressed it, I have to say that, as a European democrat, I am against us recreating the Holy Roman Germanic Empire and I am in favour of maintaining the Community method.
Europarl v8

Sehr früh wurde bei uns verstanden und beherzigt, wie wichtig bürgerschaftlicher Zusammenhalt, Selbstbestimmung und Eigenständigkeit sind – von den griechischen Stadtstaaten der Antike bis zu den mittelalterlichen Republiken Italiens, vom Selbstgefühl Spaniens, Frankreichs, Polens, Englands bis zur bunten Vielfalt des „Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation“.
It was very early on that we understood and took to heart the importance of social cohesion, self-determination and autonomy, not only in the city-states of ancient Greece but in the republics of medieval Italy, with not only the self-awareness of Spain, France, Poland and England, but also the colourful diversity of the ‘Holy Roman Empire of the German Nation’.
Europarl v8

Als Reichsregiment wurden die in den Jahren 1500 und 1521 gebildeten ständischen Regierungsorgane bezeichnet, die dem Heiligen Römischen Reich Deutscher Nation eine einheitliche politische Führung unter Beteiligung der Fürsten geben sollten.
The name imperial government () denotes two organs, created in 1500 and 1521 respectively, in the Holy Roman Empire of German Nation to enable a unified political leadership, with input from the Princes.
Wikipedia v1.0

Das Hochstift Minden (auch als "Stift Minden", "Fürstbistum Minden" oder ungenau einfach als "Bistum Minden" bezeichnet) war ein geistliches Territorium des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation.
The Bishopric of Minden was a Roman Catholic diocese () and a state, Prince-bishopric of Minden (), of the Holy Roman Empire.
Wikipedia v1.0

Die Grafschaft Zweibrücken-Bitsch war ein zwischen 1286 und 1302 aus dem östlichen Teil der alten Grafschaft Zweibrücken und der von Lothringen eingetauschten Herrschaft Bitsch hervorgegangenes Territorium des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation, das bis 1570 bestand und nach dem Aussterben der Grafen unter den Erben aufgeteilt wurde.
The County of Zweibrücken-Bitsch was a territory of the Holy Roman Empire of the German Nation that was created between 1286 and 1302 from the eastern part of the old County of Zweibrücken and the Barony of Bitche () in Lorraine.
Wikipedia v1.0

Dezember 1523 in Mailand), auch "Prosper Colonna" genannt, war ein italienischer Condottiere im Dienste des Kirchenstaates und des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation während der Italienkriege.
Prospero Colonna (1452–1523), sometimes referred to as Prosper Colonna, was an Italian condottiero in the service of the Papal States and the Holy Roman Empire during the Italian Wars.
Wikipedia v1.0

Den Anfang des Sonderwegs kann man zurückführen zum einen auf die Sonderstellung des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation (Partikularismus im Gegensatz zu den zentralisierten Königreichen England und Frankreich) des Mittelalters und zum anderen auf den aufgeklärten Absolutismus Preußens und Österreichs, der zum Teil Reformen vorwegnahm, die in Frankreich erst durch die Französische Revolution erreicht wurden.
Taylor wrote in his 1945 book "The Course of German History" that the Nazi regime "represented the deepest wishes of the German people", and that it was the first and only German government created by the Germans as the Holy Roman Empire had been created by France and Austria, the German Confederation by Austria and Prussia and the Weimar Republic by the Allies.
Wikipedia v1.0