Translation of "Haushaltsnahe dienstleistungen" in English

Man nennt dies auch haushaltsnahe Dienstleistungen.
This is also called domestic service.
ParaCrawl v7.1

Deshalb brauchen wir den niedrigeren Mehrwertsteuersatz für Gaststätten, Leistungen zu Betreuung junger, kranker, behinderter und älterer Menschen, für das Friseurhandwerk, für neue Artikel wie Audiobücher, die in meinem Heimatland sehr populär sind, CDs, Autokindersitze und Babywindeln sowie haushaltsnahe Dienstleistungen wie Renovierungs-, Reparatur- und Reinigungsarbeiten.
Thus, we need reduced VAT on the likes of restaurant services, care services for young people, the sick, the disabled and the elderly, hairdressing services and new goods such as audio books, which are very important in my own country, CDs, child car seats and babies' nappies, as well as domestic services such as renovation and repair work and cleaning.
Europarl v8

Freilich generierten diese Arbeitsplätze – häufig haushaltsnahe Dienstleistungen – zumeist einen geringeren Wertbeitrag als die verschwundenen Jobs in der Fertigungsbranche.
However, these jobs – often in domestic services – usually generated lower value added than the manufacturing jobs that had disappeared.
News-Commentary v14

Entsprechend der Vorstellung, dass Haushalte mit niedrigerem Einkommen mit den Reichen mithalten wollen, neigten die in der Nähe ausgabefreudiger wohlhabender Konsumenten lebenden nicht so Reichen (aber nicht wirklich Armen) dazu, mehr für Dinge auszugeben, die normalerweise reichere Haushalte konsumieren – Schmuck, Beauty und Fitness, haushaltsnahe Dienstleistungen.
Consistent with the idea that households at lower income levels were “keeping up with the Vanderbilts,” the non-rich (but not the really poor) living near high-spending wealthy consumers tended to spend much more on items that richer households usually consumed, such as jewelry, beauty and fitness, and domestic services.
News-Commentary v14

Nachfrageseitig schwinden jedoch die Beschäftigungsmöglichkeiten für Geringqualifizierte, da in Sektoren wie Baugewerbe, Handel, Hotel- und Gaststättengewerbe oder haushaltsnahe Dienstleistungen weniger konsumiert und investiert wird.
On the demand side, meanwhile, employment opportunities for people with low qualifications dwindle as we consume and invest less in sectors such as construction, commerce, hotels and restaurants and domestic services.
TildeMODEL v2018

Nachfrageseitig schwinden jedoch die Beschäftigungsmöglichkeiten für jene, die keiner regulären Arbeit mehr nachgehen, da weniger konsumiert und investiert wird, in erster Linie in den Sektoren, die im Allgemeinen ungelernte Arbeitskräfte beschäftigen (Baugewerbe, Handel, Hotel- und Gaststättengewerbe, haushaltsnahe Dienstleistungen).
On the demand side, meanwhile, employment opportunities for people without regular employment shrink as we consume and invest less, primarily in sectors that traditionally employ a non-qualified workforce (construction, commerce, hotels and restaurants, domestic services).
TildeMODEL v2018

Nachfrageseitig schwinden jedoch die Beschäftigungs­möglichkeiten für jene, die keiner regulären Arbeit mehr nachgehen, da weniger konsumiert und investiert wird, in erster Linie in den Sektoren, die im Allgemeinen ungelernte Arbeits­kräfte beschäftigen (Baugewerbe, Handel, Hotel- und Gaststättengewerbe, haushaltsnahe Dienstleistungen).
On the demand side, meanwhile, employment opportunities for people without regular employment shrink as we consume and invest less, primarily in sectors that traditionally employ a non-qualified workforce (construction, commerce, hotels and restaurants, domestic services).
TildeMODEL v2018

Der vorliegende Bericht gibt einen Überblick über haushaltsnahe Dienstleistungen in der Europäischen Union und zeigt auf, dass die politischen Entscheidungsträger in der tradi­tionell unbezahlten Arbeit im Haushalt ein wachsendes Potenzial für die Schaffung von Arbeitsplätzen sehen.
This report gives an overview of the house­hold services sector in the European Union, showing how the transformation of unpaid work traditionally carried out In the home is increasingly seen by policy­makers as hav­ing potential for job creation.
EUbookshop v2

Im Kaiserreich bis in das frühe 20. Jahrhundert spielten haushaltsnahe Dienstleistungen für die Berufstätigkeit von Frauen eine zentrale Rolle.
Under the German Empire until the early 20th century, household services played a central role for the employment of women.
WikiMatrix v1

Die Aufwendungen für Haushüter können als haushaltsnahe Dienstleistungen bei der Einkommenssteuererklärung geltend gemacht werden seit 01.Januar 2009 in Höhe von 20% der Aufwendungen bis 4000,- € jährlich.
The expenditures for house guardians can be taken off as household services starting from 01.Januar 2009 at height of 20% of the expenditures to 4000, - € annually from the tax liability.
ParaCrawl v7.1

Alte Gebäude, unsachgemäße konkrete Heilung oder mangelnde Wartung machen Fundament Reparatur eines der größten haushaltsnahe Dienstleistungen.
Old construction, improper concrete curing or a lack of maintenance make foundation repair one of the biggest household services.
ParaCrawl v7.1

Sozialpolitische Versuche, durch Steueranreize (etwa Steuerfreibeträge für Ausgaben für haushaltsnahe Dienstleistungen) und die Ausweitung der geringfügigen Beschäftigung die Arbeitsverhältnisse zu formalisieren, hatten bis jetzt nur wenig Erfolg.
Socio-political attempts to formalise such employment through tax incentives (for example through tax allowances for domestic services) or by expanding part-time employment have rarely proven successful (Kontos et al.
ParaCrawl v7.1

In einigen Landstrichen können die potenziellen Kunden von attraktiven Werbeaktionen nur träumen, weil der letzte Laden schon längst geschlossen hat.Gleichzeitig wächst die Zahl älterer und wenig mobiler Menschen, die auf haushaltsnahe Dienstleistungen angewiesen sind.
In many places, potential customers can only dream of attractive promotions as the last shop has long closed down. At the same time, the number of older and less mobile people is increasing, people who depend on services close to home.
ParaCrawl v7.1

Es muss sich um eine haushaltsnahe Dienstleistung handeln.
The service must be household-related.
ParaCrawl v7.1

Während des Buchungsvorganges wird die Relevanz der haushaltsnahen Dienstleistungen geprüft.
During the accounting process the relevance of the householdnear services is examined.
ParaCrawl v7.1

Zwischen 2012 und 2013 stieg die Beschäftigungsquote bei den haushaltsnahen Dienstleistungen um 16%.
Between 2012 and 2013, the employment rate for domestic services increased by 16%.
TildeMODEL v2018

Dazu gehört auch die Qualität der Beschäftigung von Frauen in Betreuungs-, Pege- und haushaltsnahen Dienstleistungen.
Finally, the ETUCstresses the need for initiatives to ensure that commitments made at the EU and national level to reach certain employment related targets are met, including addressingthe quality of women’s employment in care and household services.
EUbookshop v2

Über ein Drittel der Kunden haushaltsnaher Dienstleistungen ist älter als 65 (zwei Drittel davon sind Frauen).
More than one-third of customers for domestic services are over 65 years old and two-thirds are women.
TildeMODEL v2018

Der künftige Beschäftigungszuwachs wird hauptsächlich im Dienstleistungssektor stattfinden, und viele dieser Arbeitsplätze werden im Bereich der öffentlichen und der haushaltsnahen Dienstleistungen angesiedelt sein.
Future employment growth will be concentrated in service activities and many of these jobs will be connected with public services as well as household related services.
TildeMODEL v2018

Zu dieser Kategorie zählen drei fundamental unter schiedliche Gruppen von Dienstleistungen: Dienst leistungen für Unternehmen (einschließlich professioneller, technischer und informationsbezogener Leistungen), Haushaltsdienstleistungen (einschließlich audiovisueller Angebote sowie haushaltsnaher Dienstleistungen) und Dienstleistungen im Bildungs- und Gesundheitsbereich.
This category regroups three rather different types of service: business services (including professional, technical and information services), household services (including audio-visual services as well as many proximity services) and market services of education and health. Available information points to strong growth in each of these categories.
EUbookshop v2

Eine Inanspruchnahme der Steuerermäßigung von haushaltsnahen Dienstleistungen bei Wohnungseigentümergemeinschaften war nicht möglich, wenn für die Maßnahme am Gemeinschaftseigentum ein gemeinsamer Auftrag vorlag.
A recourse to of the tax reduction householdnear services at Wohnungseigentümergemeinschaften was not possible, if for the measure at the Gemeinschaftseigentum a common order were present.
ParaCrawl v7.1

Zitat: "Durch die Änderung ist die Steuerermäßigung für Kosten von haushaltsnahen Dienstleistungen und Handwerkerleistungen für Renovierungs-, Erhaltungs- oder Modernisierungsmaßnahmen der zu eigenen Wohnzwecken genutzten Immobilie (Wohnung/Haus) deutlich verbessert worden.
Quote: "The tax reduction for costs of residential services or services performed by craftspeople for measures of renovation, maintenance or modernisation on a property (apartment/house) used for proper residential purposes has been considerably improved by the modification.
ParaCrawl v7.1

Trotz Zusicherungen der Hersteller von der bevorstehenden Einführung der haushaltsnahen Dienstleistungen fehlt hier Ipli, Iplex'u, oder sogar TVN-Player.
Despite assurances by the manufacturer of the imminent introduction of domestic services is still missing here Ipli, Iplex'u, or even TVN player.
ParaCrawl v7.1

Bei Inanspruchnahme von haushaltsnahen Dienstleistungen durch eine Dienstleistungsfirma sind 20 % der Anwendungen von bis zu 20.000 Euro, höchstens aber 4.000 Euro pro Jahr, absetzbar.
If you make use of the close-to-home services of a service company, 20 per cent of services of up to 20.000 euros or a maximum of 4.000 euros a year a deductible.
ParaCrawl v7.1

Dies sieht das "Gesetz zur Förderung von Familie und haushaltsnahen Dienstleistungen" vor, dem der Bundesrat am Freitag, 19. Dezember 2008, zugestimmt hat.
This provides for the "Law for the promotion of family and household services", which the Federal Council on Friday, 19. December 2008, has agreed.
ParaCrawl v7.1

In der Landwirtschaft, den haushaltsnahen Dienstleistungen und in der Nahrungsmittelindustrie werden Wanderarbeiter/innen eingesetzt, damit die Produktions- und Dienstleistungskosten niedrig bleiben.
Migrant workers are employed in agriculture, household services and the food industry to keep production and service costs low. Overall, labour migration in Germany is rising at 3.5 million people.
ParaCrawl v7.1

Eine Konsultation zu personen- und haushaltsnahen Dienstleistungen soll weitere Erkenntnisse liefern (vgl. Artikel in dieser Ausgabe).
A Consultation on personal and household services should provide further insight (see article in this issue).
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen Ansiedlungserfolge, Nachfrageeffekte, zum Beispiel durch verstärkte Nachfrage nach haushaltsnahen Dienstleistungen sowie ein erhöhter Bekanntheitsgrad.
These include attracting new residents, demand effects such as those resulting from an increased demand for household-related services as well as increased publicity.
ParaCrawl v7.1