Translation of "Haushalt" in English
Der
Beitrag
aus
dem
europäischen
Haushalt
macht
nur
einen
sehr
geringen
Teil
aus.
The
contribution
from
the
European
budget
accounts
for
only
a
very
small
part
of
it.
Europarl v8
Wir
benötigen
sicherlich
auch
eine
koordinierte
Unterstützung
durch
den
Haushalt
der
Europäischen
Union.
We
certainly
need
also
coordinated
support
from
the
EU
budget.
Europarl v8
Die
meisten
Organe
erstellen
ihren
Haushalt
auf
Vorjahresbasis.
Most
institutions
create
their
budgets
on
the
basis
of
previous
years.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
setzt
neue
Schwerpunkte
im
Haushalt.
The
European
Union
decides
on
new
focal
areas
in
its
budget.
Europarl v8
Zu
dieser
Lösung
trägt
der
Haushalt
2009
nicht
unwesentlich
bei.
The
2009
budget
is
also
making
a
significant
contribution
to
this
solution.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
gegen
diesen
Haushalt
gestimmt.
That
is
why
I
voted
against
this
budget.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
darum
kämpfen,
diesen
Haushalt
zu
sichern.
Parliament
will
fight
to
secure
that
budget.
Europarl v8
Das
Beratungsprozedere
zum
Haushalt
2011
war
in
diesem
Sinne
keine
vertrauensbildende
Maßnahme.
The
consultation
process
on
the
2011
budget
was
not
a
confidence-building
measure
in
this
respect.
Europarl v8
Er
führt
jedoch
auch
zu
einem
gewissen
Grad
an
Inflexibilität
im
Haushalt.
However,
it
also
gives
rise
to
a
degree
of
inflexibility
in
the
budget.
Europarl v8
Der
Haushalt
des
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes
beträgt
460
Mio.
EUR.
The
budget
for
the
European
External
Action
Service
is
EUR
460
million.
Europarl v8
Wir
haben
den
Haushalt
der
Europäischen
Union
in
den
Griff
bekommen.
We
have
a
grip
on
the
EU
budget.
Europarl v8
Ohne
Haushalt
gibt
es
kein
Projekt.
If
you
have
no
budget,
you
have
no
project.
Europarl v8
Der
Haushalt
muss
unseren
Zielen
gerecht
werden.
The
budget
must
match
our
ambitions.
Europarl v8
Durch
die
Schaffung
dieser
Kategorie
wird
der
Haushalt
beibehalten.
By
creating
it,
we
will
preserve
this
budget.
Europarl v8
Auch
ich
habe
diese
strenge
Einstellung
zum
Haushalt
vertreten.
This
austere
attitude
has
also
typified
my
approach
to
the
budget.
Europarl v8
Als
verantwortlicher
Kommissar
für
den
Haushalt
muß
ich
die
verabschiedeten
Verordnungen
einhalten.
As
the
Commissioner
responsible
for
the
budget,
I
have
to
respect
the
accepted
regulations.
Europarl v8
Der
code
of
conduct
wurde
im
Dezember
zusammen
mit
dem
Haushalt
verabschiedet.
The
code
of
conduct
was
approved
in
December,
together
with
the
budget.
Europarl v8
Dann
kann
auch
dieser
Haushalt
1998
ein
Erfolg
für
das
Europäische
Parlament
werden.
The
1998
budget
will
then
be
another
success
for
the
European
Parliament.
Europarl v8
Deshalb
sollte
auch
dieser
Punkt
im
Haushalt
erläutert
werden.
This
part
of
the
budget
should
be
made
clearer.
Europarl v8
Als
erstes
sind
die
im
Haushalt
vorgesehenen
Mittel
zu
nennen.
Firstly,
we
must
take
the
budget
into
consideration.
Europarl v8
Das
konnten
wir
nicht,
weil
wir
einen
Haushalt
für
ein
Jahr
beschließen.
We
could
not
do
this
because
we
were
deciding
on
a
budget
for
one
year.
Europarl v8
Wir
sehen
diesen
Haushalt
im
wesentlichen
aus
dieser
Perspektive.
That
is
the
thrust
of
our
approach
to
this
budget.
Europarl v8
Es
wird
wohl
eher
ein
Haushalt
für
architektonische
Zwecke.
It
is
more
likely
to
be
a
budget
for
architecture.
Europarl v8