Translation of "Haus der begegnung" in English

Nun wurde das Jubiläum groß im " Haus der Begegnung" gefeiert.
Now there will be a big anniversary celebration in the “House of Encounter.”
WMT-News v2019

Es ist ein Haus der Kultur und Begegnung.
It is a center for Culture and encounter.
ParaCrawl v7.1

Multikraft ist ein Haus der Begegnung und Bewegung.
Multikraft is a company focused on encounters and actions.
ParaCrawl v7.1

Haus der Begegnung (siehe "Karl-Rahner-Akademie")
House of Meetings (go to "Karl-Rahner-Akademy")
ParaCrawl v7.1

Als "Haus der internationalen Begegnung" trägt die Anlage den Namen "Max Kade".
As "House of International Encounter", the complex is named "Max Kade".
ParaCrawl v7.1

Das "Haus der Begegnung" liegt in der historischen Altstadt in einem mittelalterlichen Patrizierhaus.
This Guest House is located in the historic city center in a medieval patrician building.
ParaCrawl v7.1

Für seine Zeit ein bedeutender architektonischer und historischer Zeuge ist das 1954/55 errichtete "Haus der Begegnung".
Architecturally important in its time was the "Haus der Begegnung" ("Meeting House") built in the 1950s.
Wikipedia v1.0

Die Gäste saßen nicht wie sonst im "Haus der Begegnung" in Sitzreihen, sondern gemütlich an Tischen.
Guests did not sit in rows as usual in the “House of Encounter,” but rather sat comfortably around tables.
WMT-News v2019

Am 9. November 1988, also fünfzig Jahre nach dem Novemberpogrom 1938, wurde die profanierte Synagoge als Haus der Begegnung der Öffentlichkeit übergeben.
On 9 November 1988 – fifty years to the day after Kristallnacht – the former synagogue building was opened to the public as the Haus der Begegnung (“House of Meeting”).
WikiMatrix v1

Das Haus der Begegnung enthält neben Einzel- und Doppelzimmern Kursräume, einen Gastrobetrieb, einen Meditationsraum sowie eine Aula für bis zu 200 Personen.
The Haus der Begegnung itself includes a single- and double-sized class room, its own kitchen, a meditation room and an auditorium able to accommodate up to 200 people.
WikiMatrix v1

Das „Haus der Begegnung“ fand damals bundesweit Anerkennung, weil es eine der ersten Einrichtungen dieser Art in Deutschland war.
The “House of Encounter” received praise nationwide, as it was the first institution of the kind.
WikiMatrix v1

Als weiteres Kulturgut gilt in Ichenhausen die Synagoge, die nach dem Zweiten Weltkrieg als Feuerwehrhaus diente und erst Ende der 1980er Jahre als „Haus der Begegnung“ hergerichtet wurde.
Another cultural asset in Ichenhausen is the former Synagogue, which served as a fire station after the Second World War and was converted into a "House of Encounter" in the late 1980s.
WikiMatrix v1

Die von dem neuen Zentrum angebotenen Dienstleistungen umfassen eine Kinderkrippe und einen Spielplatz sowie ein Haus der Begegnung für die Senioren.
The services provided by the new centre include a nursery and play area, and a meeting centre for the elderly.
EUbookshop v2

Der Gebäudekomplex besteht aus dem eigentlichen Kloster samt Klosterkirche, dem Haus der Begegnung und einer Schulanlage, die heute die Handelsschule Surselva beherbergt.
The four principal elements of the complex are the convent itself, the convent church, the meeting hall ("Haus der Begegnung") and a school that now accommodates the Surselva Handelsschule.
WikiMatrix v1

Sie wurde zuletzt von 1998 bis 2003 vollständig renoviert und dient seitdem der katholischen Kirchengemeinde St. Matthäus als „Haus der Begegnung“.
The last renovation work was undertaken in 1999–2003, and since then the Catholic parish of St. Matthäus has been using the building as its Haus der Begegnung ("Meeting House").
WikiMatrix v1

Die Website ist im Auftrag der Hauptabteilung für Öffentliche und Kulturelle Diplomatie des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten der Republik Polen vom Haus der Begegnung mit der Geschichte, einer Kulturinstitution der Hauptstadt Warschau, erstellt worden.
The portal was prepared for the Department of Public Diplomacy and Culture of the Polish Ministry of Foreign Affairs by the History Meeting House, a cultural institution of the city of Warsaw. Graphic design and technical realization was carried out by Kotbury.
ParaCrawl v7.1

Seit 1994 ist – als deutsch-belarussisches Gemeinschaftsunternehmen – die „Internationale Bildungs- und Begegnungsstätte Johannes Rau" („IBB“) in Minsk tätig, die sich zum Ziel gesetzt hat, ein Haus der Begegnung, der Versöhnung und des Dialogs zu sein.
The Johannes Rau Centre for International Education and Exchange (IBB) – a joint German-Belarusian project – has been operating in Minsk since 1994. Its aim is to provide a place of encounter, reconciliation and dialogue.
ParaCrawl v7.1

Den Mittelpunkt der Wohnanlage bildet das -Tenten- Haus der Begegnung als Begegnungsstätte mit Cafeteria und Räumlichkeiten für Veranstaltungen.
The centrepiece of the housing area is the „Tenten-Haus der Begegnung“ as a community centre with a cafeteria and rooms for events.
CCAligned v1

Mit dem “Haus der Begegnung” in Berlin thematisiert Gebäudenutzer Ahorn-Grieneisen AG einen neuen, ganzheitlichen Ansatz für die letzte Begegnung Angehöriger mit ihren Verstorbenen.
The building occupant Ahorn-Grieneisen AG of the “Haus der Begegnung” (house for encounters) in Berlin brings up a new, holistic approach for the final encounter of the deceased and their family members.
ParaCrawl v7.1

Die orientalische Krippe ist im "Haus der Begegnung" bei dem vor einem Jahr restaurierten Heimatberg in guter Gesellschaft, und beide Schmuckstücke haben dort nach Jahrzehnten einen würdigen, dauerhaften Platz gefunden, wo sie von vielen Menschen bestaunt werden können.
The oriental nativity scene on display in the "Haus der Begegnung" is now in good company with the homeland mountain that had been refurbished last year. After many decades both gems have now found a worthy and permanent place where many people will have the chance to admire them.
ParaCrawl v7.1

Schneeregen und glatte Straßen waren vergessen, als Ichenhausens restaurierte Barock-Synagoge, die 1938 wie alle Synagogen in Deutschland zerstört, aber durch Zusammenwirken vieler vor gut einem Jahr als Haus der Begegnung wiedereröffnet wurde, hell erleuchtet vor den Augen auftauchte.
Snow, rain, and slippery streets were forgotten, when Ichenhausen’s restored Baroque synagogue (which had been destroyed in 1938 as were all synagogues in Germany), and reopened as a house of friendship somewhat more than one year ago by the cooperation of many persons, appeared in a bright light.
ParaCrawl v7.1

Domkapitular Josef Fischer, Direktor im Haus der Begegnung Heilig Geist und Ludwig Raischl, Leiter des Papst-Geburtshauses in Marktl laden ein zum Gespräch .
Canon Josef Fischer, director of the Haus der Begegnung Heilig Geist, and Ludwig Raischl, the theological adviser at Pope Bendedict House in Marktl, invite for a talk.
ParaCrawl v7.1

Professor Korsmo würde auch dieses Haus als Ort der Begegnung und Diskussion über die Architektur des Augenblicks nutzen.
Professor Korsmo also would use this house as a place of meeting and discussion on the architecture of the moment.
ParaCrawl v7.1

Professor Jerzy Kochanowski von der Warschauer Universität hat in Zusammenarbeit mit Monika Kapa-Cichocka vom Haus der Begegnung mit der Geschichte in Warschau die Themen aufgezeigt und die Informationen sachlich aufgearbeitet.
The material was prepared by Jerzy Kochanowski, Professor at the University of Warsaw in cooperation with Monika Kapa-Cichocki from the History Meeting House in Warsaw.
ParaCrawl v7.1

Das Haus der Begegnung ist interessant angesichts der Zahl der wichtigen Revolutionary-Ära Sitzungen, die hier stattgefunden.
The Meeting House is interesting given the number of important Revolutionary-era meetings that took place here.
ParaCrawl v7.1

Mit dem „Haus der Begegnung“ in Berlin thematisiert Gebäudenutzer Ahorn-Grieneisen AG einen neuen, ganzheitlichen Ansatz für die letzte Begegnung Angehöriger mit ihren Verstorbenen.
The building occupant Ahorn-Grieneisen AG of the “Haus der Begegnung” (house for encounters) in Berlin brings up a new, holistic approach for the final encounter of the deceased and their family members.
ParaCrawl v7.1

Das St.-Michaels-Heim steht auch heute in der Tradition seines Erbauers, als ein Haus der Begegnung, offen zu sein für jedermann, nach dem Motto:
Today, St.-Michaels-Heim is still a meeting place for all kinds of people, just as its builder had intended it to be. All as befits the motto of the house:
CCAligned v1

Von Grünflächen und einen großen Garten, wo Ruhe ist König Umgeben ist das Haus ein Ort der Begegnung, wo Serge würden uns freuen, Sie begrüßen zu dürfen …
Surrounded by green areas and a large garden where calm is king, the house is a meeting place where Serge will be happy to welcome you …
CCAligned v1

Wald 12 wird zu einem Haus der Begegnung und Erholung – ein Ferien- und Seminarhaus, das jahrhundertealte Traditionen mit modernstem Wohnkomfort verbindet.
Wald 12 is becoming a place for encounters and relaxation, a holiday and seminar house combining traditions going back centuries with the comforts of modern living.
CCAligned v1