Translation of "Hausärztliche versorgung" in English
Dazu
gehören
eine
hausärztliche
Versorgung,
Kardiologie,
Diabetologie,
Ernährungsberatung
und
Angiologie.
This
includes
primary
care,
cardiology,
diabetology,
nutritional
counseling
and
angiology.
ParaCrawl v7.1
Die
Inanspruchnahme-Parameter
bezogen
sich
auf
hausärztliche
und
fachärztliche
Versorgung
(einschließlich
Laborkosten
und
ambulantes
Operieren),
Arzneimittel
(durch
Ärzte
verschrieben
und
in
Apotheken
abgegeben),
stationäre
Versorgung,
Anschlussheilbehandlung,
Rehabilitation,
Heilmittel,
Hilfsmittel
und
häusliche
Krankenpflege.
The
partial
cost
and
resource
utilization
parameters
included
outpatient
GP
and
specialist
care
(including
laboratory
costs
and
ambulatory
surgery),
drug
prescriptions
(prescribed
by
physician
and
collected
at
pharmacy),
hospital
utilization,
post-acute
care,
rehabilitation,
remedies,
therapeutic
aids,
and
home
care.
ParaCrawl v7.1
Die
Praxisklinik
für
Diagnostik
und
Präventivmedizin
in
Bornheim
bietet
zusätzlich
auch
eine
kontinuierliche
hausärztliche
internistische
Versorgung
an...
In
addition,
the
Clinic
for
Diagnostics
and
Preventive
Medicine
in
Bornheim
offers
regular
primary
care
in
internal
medicine...
ParaCrawl v7.1
Die
Betonung
liegt
auf
„hausärztlicher
Versorgung“
und
nicht
auf
der
Gründung
von
neuen
Gruppenpraxen.
The
emphasis
is
on
"family
doctor
care"
rather
than
establishing
new
group
practices.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
eine
akute
Bronchitis
bei
Kindern
besagen
die
Leitlinien,
dass
eine
antibiotische
Behandlung
bei
einem
durchschnittlichen
Patienten
mit
unkomplizierter
Infektion
der
unteren
Atemwege
unter
hausärztlicher
Versorgung
ohne
Verdacht
auf
Pneumonie
nicht
besser
wirkt
als
ein
Placebo.
For
acute
bronchitis
in
children,
guidelines
state
that
in
the
average
patient
with
an
uncomplicated
LRTI
in
primary
care,
not
suspected
of
pneumonia,
antibiotic
treatment
has
shown
no
benefit
over
placebo.
ELRC_2682 v1
Weitere
Themen
sind
u.
a.
die
Arzneimittelethik,
ethische
Fragen
in
Pflegeeinrichtungen,
hausärztlicher
Versorgung,
Notfall-
und
Intensivmedizin,
Forschungsethik
oder
Public
Health
Ethik.
Additional
topics
include
pharmaceutical
ethics,
ethical
questions
as
applied
to
care
facilities,
general
care,
emergency
and
intensive
care
medicine,
research
ethics
and
public
health
ethics.
ParaCrawl v7.1
Zur
Unterstützung
der
hausärztlichen
Versorgung,
insbesondere
im
ländlichen
Raum,
wird
Telemonitoring
als
ein
wesentlicher
Baustein
in
der
Betreuung
und
Versorgung
von
chronisch
Kranken
gesehen.
As
a
complement
to
care
provided
by
general
practitioners,
especially
in
rural
areas,
telemonitoring
is
seen
as
a
fundamental
building
block
in
the
supervision
and
care
of
the
chronically
ill.
ParaCrawl v7.1
Aus
Perspektive
der
teilnehmenden
Ärzte
könnte
es
eine
sinnvolle
Bereicherung
der
Versorgung
darstellen,
die
eine
wichtige
Entlastung
in
der
hausärztlichen
Versorgung
mit
sich
bringen
könnte.
From
the
perspective
of
the
participating
physicians,
the
collaborative
care
model
represents
a
major
enhancement
of
care
that
can
markedly
lighten
the
burden
on
the
primary
care
physician.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Regelungsbereichen
zählten
unter
anderem
die
Stärkung
der
hausärztlichen
Versorgung,
die
Qualitätssicherung,das
Finanzierungssystem
in
der
stationären
Versorgung
sowie
diverse
Einzelmaßnahmen
im
Mitgliedschafts-,Beitrags-
und
Organisationsrecht.
The
new
laws
addressed
areas
such
as
encouraging
a
greater
focus
on
family
practitioners,
implementing
quality
management,
reforming
the
financing
system
for
hospital
care,
as
well
as
diverse
individual
measures
regulating
membership,contributions
and
organization
structure.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
ländlichen
Regionen
kann
Telemedizin
insbesondere
vor
dem
Hintergrund
der
demografischen
Entwicklung
dazu
beitragen,
die
in
einigen
Regionen
drohende
bzw.
bereits
bestehende
Lücke
in
der
ambulanten
hausärztlichen
Versorgung
abzufedern.
Especially
in
rural
regions
where
fewer
general
practitioners
have
to
cover
more
area
can
telemedicine
contribute
to
improving
health
care.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Voraussetzungen
und
Herausforderungen
der
Entscheidungsfindung
in
der
hausärztlichen
Palliativbetreuung
und
-versorgung
ist
bis
heute
erst
wenig
bekannt.
Today
we
still
know
little
about
the
prerequisites
and
challenges
of
decision-making
on
palliative
care
in
general
practice
settings.
ParaCrawl v7.1
In
Gebieten
mit
drohender
oder
bereits
manifester
hausärztlicher
Unterversorgung
kann
AGnES
dazu
beitragen,
dem
einzelnen
Hausarzt
die
Versorgung
eines
größeren
Patientenstammes
und/oder
einer
größeren
Region
zu
ermöglichen
(8).
In
areas
with
an
anticipated
or
existing
shortage
of
primary
medical
care,
AGnES
can
support
individual
GPs
in
providing
care
for
a
larger
panel
of
patients
and/or
a
larger
area
(8).
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
der
Professur
für
Innere
Medizin
entwickeln
Sie
innovative
und
praxisnahe
Lehrkonzepte
im
Bereich
der
ambulanten
hausärztlichen
Versorgung
und
beteiligen
sich
aktiv
an
der
Ausgestaltung
interdisziplinärer
und
interprofessioneller
Forschungsverbünde
unter
Berücksichtigung
von
Diversitäts-
und
insbesondere
Gender-Aspekten.
Together
with
the
Professorship
for
Internal
Medicine
you
will
develop
innovative
and
practice-oriented
teaching
concepts
in
the
field
of
outpatient
GP
care.
You
will
also
actively
participate
in
the
design
of
interdisciplinary
and
interprofessional
research
alliances,
considering
diversity
and,
in
particular,
gender
aspects.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
hausärztlichen
Versorgung
kommen
bei
uns
gut
1.600
Einwohner
auf
einen
Hausarzt,
2015
werden
es
über
2.700
sein.
With
regard
to
general
practitioner
care,
we
have
about
1,600
people
per
general
practitioner;
in
2015,
it
will
be
over
2,700.
ParaCrawl v7.1