Translation of "Hat sich damit erledigt" in English

Leider hat sich unser Abend damit erledigt.
I'm afraid that takes care of the evening for us.
OpenSubtitles v2018

Meine Karriere hat sich damit erledigt.
My career has done so.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, das hat sich damit erledigt.
I guess that takes care of it.
OpenSubtitles v2018

Eine weit gehende Liberalisierung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen hat sich damit fürs Erste erledigt.
With it, a far-reaching liberalisation of trade in agricultural products has been put on hold for the time being.
Europarl v8

Ich gebe das weiter, Mr. Sportello, und sollte sich herausstellen, dass gegen keinen von Ihnen etwas vorliegt, - hat sich die Sache damit erledigt.
I'm gonna hand these in and as long as there aren't any wants or warrants you won't hear any more about this.
OpenSubtitles v2018

Die bisher praktizierte und vom Bundesinnenministerium und der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt propagierte Kultur des Expertentums, bei der sich die Wähler auf eine vorab festgelegte Vertrauenswürdigkeit der Computersysteme verlassen müssen, hat sich damit erledigt.
The Ministry of Interior and the National Institute of Natural and Engineering Sciences have to date promoted a "culture of expertism", where voters were dependent on someone else having determined the reliability of the voting system. This is no longer possible.
ParaCrawl v7.1