Translation of "Hat sich damit erledigt" in English
Leider
hat
sich
unser
Abend
damit
erledigt.
I'm
afraid
that
takes
care
of
the
evening
for
us.
OpenSubtitles v2018
Meine
Karriere
hat
sich
damit
erledigt.
My
career
has
done
so.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
hat
sich
damit
erledigt.
I
guess
that
takes
care
of
it.
OpenSubtitles v2018
Eine
weit
gehende
Liberalisierung
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
hat
sich
damit
fürs
Erste
erledigt.
With
it,
a
far-reaching
liberalisation
of
trade
in
agricultural
products
has
been
put
on
hold
for
the
time
being.
Europarl v8
Ich
gebe
das
weiter,
Mr.
Sportello,
und
sollte
sich
herausstellen,
dass
gegen
keinen
von
Ihnen
etwas
vorliegt,
-
hat
sich
die
Sache
damit
erledigt.
I'm
gonna
hand
these
in
and
as
long
as
there
aren't
any
wants
or
warrants
you
won't
hear
any
more
about
this.
OpenSubtitles v2018
Die
bisher
praktizierte
und
vom
Bundesinnenministerium
und
der
Physikalisch-Technischen
Bundesanstalt
propagierte
Kultur
des
Expertentums,
bei
der
sich
die
Wähler
auf
eine
vorab
festgelegte
Vertrauenswürdigkeit
der
Computersysteme
verlassen
müssen,
hat
sich
damit
erledigt.
The
Ministry
of
Interior
and
the
National
Institute
of
Natural
and
Engineering
Sciences
have
to
date
promoted
a
"culture
of
expertism",
where
voters
were
dependent
on
someone
else
having
determined
the
reliability
of
the
voting
system.
This
is
no
longer
possible.
ParaCrawl v7.1