Translation of "Sich erledigt hat" in English
Ja,
wir
warten
hier,
bis
sich
das
erledigt
hat.
Right.
We'll
just
wait
here
until
we're
sure.
OpenSubtitles v2018
Hoffen
wir,
dass
sich
das
erledigt
hat.
Well,
let
us
hope
that,
that
is
over
and
done
with.
OpenSubtitles v2018
Was
sich
nun
erledigt
hat.
Which
is
now
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme,
um
Ihnen
zu
sagen,
dass
sich
die
Sache
erledigt
hat.
I
came
to
say
to
him
that
this
subject
is
shut
in.
OpenSubtitles v2018
Sobald
sich
das
hier
erledigt
hat,
rufst
du
die
Bullen
an,
ja?
Once
we're
in
the
clear,
you
call
the
cops.
Agreed?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
müssen
davon
ausgehen,
dass
sie
denken,
dass
sich
die
Radioaktivität
erledigt
hat
und
zwar
nach...
But
we've
got
to
believe
that
they
think
the
worst
of
the
radioactivity
is
over
within--
OpenSubtitles v2018
War
ein
Leitungsfehler
vorhanden,
der
inzwischen
behoben
ist
oder
sich
erledigt
hat,
findet
daher
eine
Rücksetzung
der
Flipflops
FFI
bis
FFIII
statt,
so
daß
dem
Multiplexer
MUX
ein
Schaltsignalmuster
zugeführt
wird,
das
zu
einem
Durchschalten
des
Datenausgangs
DAT
auf
den
Signaleingang
ED
des
Multiplexers
MUX
führt.
If
a
line
error
was
present,
which
meanwhile
has
been
eliminated
or
settled,
resetting
of
flipflops
FFI
to
FFIII
thus
takes
place,
so
that
multiplexer
MUX
is
fed
with
a
switching
signal
pattern
which
causes
data
output
DAT
to
be
connected
through
to
signal
input
ED
of
multiplexer
MUX.
EuroPat v2
Können
Sie
ihm
sagen,
dass
sich
das
Problem
erledigt
hat
und
das
Mr.
Lennox
sich
nicht
mehr
mit
ihm
treffen
muss.
Could
you
please
tell
him
that
the
issue
has
been
resolved
and
that
Mr.
Lennox
won't
need
to
meet
with
him.
OpenSubtitles v2018
Egal
ob
die
Beschwerde
sich
erledigt
hat
oder
nicht,
wird
die
Information
binnen
einer
Woche
an
den
Abteilungsleiter
Kundendienst
übermittelt.
Whether
or
not
the
complaint
has
been
resolved,
the
complaint
information
will
be
passed
to
the
customer
service
manager
within
one
week.
ParaCrawl v7.1
Wir
gehen
davon
aus,
dass
jeder
diese
Vorbereitung
für
sich
vor
Reiseantritt
erledigt
hat
und
übernehmen
keine
Verantwortung
für
Konsequenzen
falls
die
Dokumente
nicht
passen
sollten.
We
expect
every
one
to
have
done
that
in
person
and
take
full
responsibility
for
that
and
we
don't
accept
any
responsibility
for
the
consequences
if
papers
don't
fit
for
the
journey.
ParaCrawl v7.1
Der
seltene
Fall,
daß
sich
die
Hauptsache
erledigt
hat
und
nur
noch
die
Frage
einer
Gebühren-Rückzahlung
übrig
bleibt,
wurde
nur
erwähnt,
um
das
Prinzip
zu
überprüfen,
nämlich:
Die
Versagung
einer
Fristverlängerung
kann
durch
einen
Antrag
auf
Weiterbehandlung
verbunden
mit
einem
Antrag
auf
Rückzahlung
der
Weiterbehandlungsgebühr
von
der
Prüfungsabteilung
selbst
überprüft
werden.
The
uncommon
case
in
which
the
main
issue
has
been
settled
and
only
the
question
of
a
fee
repayment
remains,
has
been
mentioned
simply
to
examine
the
principle
that
the
rejection
of
a
request
for
a
time-limit
extension
may
be
examined
by
the
Examining
Division
itself
in
response
to
a
request
for
further
processing
combined
with
a
request
for
reimbursement
of
the
fee
for
further
processing.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nach
der
erfolgten
Anfrage
sich
Ihr
Anliegen
erledigt
hat,
werden
die
Daten
von
uns
nicht
weitergehend
gespeichert,
sondern
automatisch
gelöscht.
Insofar
as
your
request
has
been
dealt
with
after
the
request
has
been
made,
the
data
will
not
be
stored
further
by
us
but
will
be
deleted
automatically.
ParaCrawl v7.1