Translation of "Sich erledigt hat" in English

Ja, wir warten hier, bis sich das erledigt hat.
Right. We'll just wait here until we're sure.
OpenSubtitles v2018

Hoffen wir, dass sich das erledigt hat.
Well, let us hope that, that is over and done with.
OpenSubtitles v2018

Was sich nun erledigt hat.
Which is now off.
OpenSubtitles v2018

Ich komme, um Ihnen zu sagen, dass sich die Sache erledigt hat.
I came to say to him that this subject is shut in.
OpenSubtitles v2018

Sobald sich das hier erledigt hat, rufst du die Bullen an, ja?
Once we're in the clear, you call the cops. Agreed?
OpenSubtitles v2018

Aber wir müssen davon ausgehen, dass sie denken, dass sich die Radioaktivität erledigt hat und zwar nach...
But we've got to believe that they think the worst of the radioactivity is over within--
OpenSubtitles v2018

War ein Leitungsfehler vorhanden, der inzwischen behoben ist oder sich erledigt hat, findet daher eine Rücksetzung der Flipflops FFI bis FFIII statt, so daß dem Multiplexer MUX ein Schaltsignalmuster zugeführt wird, das zu einem Durchschalten des Datenausgangs DAT auf den Signaleingang ED des Multiplexers MUX führt.
If a line error was present, which meanwhile has been eliminated or settled, resetting of flipflops FFI to FFIII thus takes place, so that multiplexer MUX is fed with a switching signal pattern which causes data output DAT to be connected through to signal input ED of multiplexer MUX.
EuroPat v2

Können Sie ihm sagen, dass sich das Problem erledigt hat und das Mr. Lennox sich nicht mehr mit ihm treffen muss.
Could you please tell him that the issue has been resolved and that Mr. Lennox won't need to meet with him.
OpenSubtitles v2018

Egal ob die Beschwerde sich erledigt hat oder nicht, wird die Information binnen einer Woche an den Abteilungsleiter Kundendienst übermittelt.
Whether or not the complaint has been resolved, the complaint information will be passed to the customer service manager within one week.
ParaCrawl v7.1

Wir gehen davon aus, dass jeder diese Vorbereitung für sich vor Reiseantritt erledigt hat und übernehmen keine Verantwortung für Konsequenzen falls die Dokumente nicht passen sollten.
We expect every one to have done that in person and take full responsibility for that and we don't accept any responsibility for the consequences if papers don't fit for the journey.
ParaCrawl v7.1

Der seltene Fall, daß sich die Hauptsache erledigt hat und nur noch die Frage einer Gebühren-Rückzahlung übrig bleibt, wurde nur erwähnt, um das Prinzip zu überprüfen, nämlich: Die Versagung einer Fristverlängerung kann durch einen Antrag auf Weiterbehandlung verbunden mit einem Antrag auf Rückzahlung der Weiterbehandlungsgebühr von der Prüfungsabteilung selbst überprüft werden.
The uncommon case in which the main issue has been settled and only the question of a fee repayment remains, has been mentioned simply to examine the principle that the rejection of a request for a time-limit extension may be examined by the Examining Division itself in response to a request for further processing combined with a request for reimbursement of the fee for further processing.
ParaCrawl v7.1

Soweit nach der erfolgten Anfrage sich Ihr Anliegen erledigt hat, werden die Daten von uns nicht weitergehend gespeichert, sondern automatisch gelöscht.
Insofar as your request has been dealt with after the request has been made, the data will not be stored further by us but will be deleted automatically.
ParaCrawl v7.1