Translation of "Hat sich bereit erklärt" in English
Der
Präsident
hat
sich
freundlicherweise
bereit
erklärt,
ein
Kondolenzschreiben
zu
übermitteln.
The
President's
Office
has
very
kindly
agreed
to
send
a
letter
of
condolence.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
sich
bereit
erklärt,
die
Elternrolle
zu
übernehmen.
Parliament
is
ready
to
fill
the
gap
of
parenthood.
Europarl v8
Italien
hat
sich
bereit
erklärt,
Gastgeber
einer
Friedenskonferenz
zu
sein.
Italy
has
declared
its
willingness
to
host
a
peace
conference.
Europarl v8
Er
hat
sich
dazu
bereit
erklärt.
He
agreed
to
do
so.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
sich
jetzt
bereit
erklärt,
diese
Informationen
zu
geben.
The
Commission
has
now
consented
to
disclose
this
information.
Europarl v8
Dan
hat
sich
bereit
erklärt,
Linda
bei
der
Arbeitssuche
zu
helfen.
Dan
agreed
to
help
Linda
find
a
job.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
sich
bereit
erklärt,
Maria
bei
der
Arbeitssuche
zu
helfen.
Tom
agreed
to
help
Mary
find
a
job.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
sich
anscheinend
dazu
bereit
erklärt.
Tom
apparently
agreed
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
sich
bereit
erklärt,
die
Aufgabe
zu
übernehmen.
Tom
has
agreed
to
do
the
job.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
hat
sich
bereit
erklärt,
das
für
uns
zu
tun.
Mary
said
she'd
be
willing
to
do
that
for
us.
Tatoeba v2021-03-10
China
hat
sich
jetzt
bereit
erklärt,
2008
die
Beitrittsverhandlungen
aufzunehmen.
China
has
now
committed
to
start
accession
negotiations
in
2008.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
sich
bereit
erklärt,
diese
Aufgabe
zu
übernehmen.
The
Commission
has
stated
that
it
will
take
responsibility
for
this
task.
TildeMODEL v2018
Die
britische
Regierung
hat
sich
bereit
erklärt,
die
Beseitigungsindustrie
finanziell
zu
unterstützen.
The
UK
Government
agreed
to
support
the
rendering
sector.
TildeMODEL v2018
Luc
hat
sich
bereit
erklärt,
deinen
Umzug
durchzuführen.
Luc
has
agreed
to
handle
your
move.
OpenSubtitles v2018
Also
hat
er
sich
bereit
erklärt,
Sassen
seine
Memoiren
schreiben
zu
lassen.
So
he
agreed,
to
Sassen
writing
his
memoirs.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Maester
hat
sich
freundlicherweise
bereit
erklärt,
es
für
mich
zu
kopieren.
Your
maester
kindly
agreed
to
copy
it
over
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Mendoza
hat
sich
bereit
erklärt,
mit
uns
zu
arbeiten.
I
thought
Mendoza
was
willing
to
work
with
us.
OpenSubtitles v2018
Caroline
hat
sich
bereit
erklärt,
dir
dabei
zu
helfen,
Elena
wiederzukriegen.
Caroline
agreed
to
help
you
get
Elena
back.
OpenSubtitles v2018
Mr
Evansville
hat
sich
bereit
erklärt,
uns
herumzuführen.
Mr.
Evansville
has
offered
to
take
us
on
a
tour
of
the
settlements.
OpenSubtitles v2018
Commander
Sisko
hat
sich
bereit
erklärt,
Joran
zu
verkörpern.
Commander
Sisko
has
volunteered
to
embody
Joran.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sich
dazu
bereit
erklärt,
verkauft
zu
werden...
If
I'm
willing
to
date
a
woman
who
allows
herself
to
be
bought...
OpenSubtitles v2018
Die
religiöse
Kaste
hat
sich
bereit
erklärt,
zu
kapitulieren.
The
Religious
caste
has
agreed
to
surrender.
OpenSubtitles v2018
Das
UNHCR
hat
sich
bereit
erklärt,
solche
Leitlinien
auszuarbeiten.
UNHCR
has
agreed
to
draft
such
guidelines.
MultiUN v1
Der
Rat
seinerseits
hat
sich
bereit
erklärt,
den
Antrag
unverzüglich
zu
prüfen.
The
Council,
for
its
part,
has
stated
that
it
will
examine
this
request
with
due
care
and
attention.
TildeMODEL v2018
Er
hat
sich
bereit
erklärt,
heute
mal
nicht
zu
arbeiten.
And
he's
agreed
not
to
work
for
just
a
minute
or
two.
OpenSubtitles v2018
Vader
hat
sich
bereit
erklärt,
Leia
und
Chewie
mir
zu
überlassen.
Vader's
agreed
to
turn
Leia
and
Chewie
over
to
me.
OpenSubtitles v2018
Kanada
hat
sich
ebenfalls
bereit
erklärt,
einen
Beitrag
zu
leisten.
It
is
not
about
technical
or
financial
procedure.
EUbookshop v2