Translation of "Hat dazu geführt" in English
Das
hat
dazu
geführt,
dass
eine
der
nationalen
Haupteinkommensquellen
versiegt
ist.
This
has
resulted
in
the
disappearance
of
one
of
the
main
sources
of
national
income.
Europarl v8
Das
hat
dazu
geführt,
daß
wir
heute
ein
gut
funktionierendes
Informationssystem
haben.
The
result
today
is
that
we
have
a
well
functioning
information
system.
Europarl v8
Diese
Geisteshaltung
hat
offenbar
auch
dazu
geführt,
dass
wir
heute
Nacht
diskutieren.
This
mentality
is
clearly
one
of
the
reasons
why
we
are
debating
tonight.
Europarl v8
Das
hat
dazu
geführt,
dass
das
Ganze
vor
unserem
Petitionsausschuss
gelandet
ist.
As
a
result,
all
of
this
has
landed
before
our
Committee
on
Petitions.
Europarl v8
Dieses
Versagen
hat
dazu
geführt,
dass
viele
Länder
heute
ärmer
sind.
Such
failure
has
left
many
countries
poorer
today.
Europarl v8
Das
hat
dazu
geführt,
dass
große
Mengen
geschmuggelter
Drogen
entdeckt
wurden.
This
has
resulted
in
the
discovery
of
large
quantities
of
smuggled
drugs.
Europarl v8
Die
Globalisierung
hat
dazu
geführt,
dass
wir
zunehmend
voneinander
abhängig
sind.
Globalization
has
meant
that
we
are
increasingly
interdependent.
News-Commentary v14
Dies
hat
dazu
geführt,
dass
eine
qualitative
Unterstützung
eingeführt
wurde.
This
has
led
to
establishing
qualitative
supports.
TildeMODEL v2018
Dies
hat
dazu
geführt,
dass
innerhalb
der
EU
unterschiedliche
Regelungen
angewendet
werden.
This
is
resulting
in
different
rules
being
used
across
the
EU.
TildeMODEL v2018
Dies
hat
dazu
geführt,
dass
wesentlich
mehr
Fischereigutachten
erforderlich
sind.
This
has
created
substantial
additional
demands
for
fisheries
advice.
TildeMODEL v2018
Dies
hat
dazu
geführt,
dass
bei
späteren
Maßnahmenvorschlägen
mehr
Eigenverantwortung
übernommen
wurde.
This
has
helped
to
create
a
wider
sense
of
ownership
for
subsequent
policy
proposals.
TildeMODEL v2018
Dies
hat
dazu
geführt,
dass
innerhalb
der
EU
unterschiedliche
Regelungen
angewendet
werden.
This
is
resulting
in
different
rules
being
used
across
the
EU.
TildeMODEL v2018
Es
hat
dazu
geführt,
dass
ich
mich
selbst
nicht
mehr
mag.
It
made
me
stop
liking
myself
as
a
person.
OpenSubtitles v2018
Die
bisherige
Agrarpolitik
hat
dazu
geführt,
daß
die
Überschußproduktion
steigt.
The
agricultural
policy
we
have
had
so
far
has
led
to
increasing
surpluses.
EUbookshop v2
Bei
deinem
Onkel
Esteban
hat
dazu
geführt.
Your
Uncle
Esteban
fooled
with
demons,
and
look
what
happened
to
him.
OpenSubtitles v2018
Nichts,
was
ich
gesagt
habe,
hat
dazu
geführt,
Jack.
Nothing
I
said
made
that
happen,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Schweigsamkeit
hat
dazu
geführt,
dass
man
sie
für
schuldig
hält.
Her
silence
until
now
has
been
taken
as
guilt.
OpenSubtitles v2018
Aber
seine
Furchtlosigkeit
hat
dazu
geführt,
dass
er
zu
weit
gereist
ist.
And
it's
that
very
lack
of
fear
that
has
led
him
to
travel
too
far.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
dazu
geführt,
dass
sie
so
grob
behandelt
wurde?
What
led
her
to
be
so
rudely
handled?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mich
dazu
geführt,
eine
mechanische
Konstruktion
zu
entwerfen.
Which
today
leads
me
to
this
kind
of
mechanical
construction.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
dazu
geführt,
dass
sich
Angebot
und
Nachfrage
nicht
decken.
This
has
led
to
supply
and
demand
failing
to
coincide.
Europarl v8
Das
hat
dazu
geführt,
daß
wir
eine
spezielle
Eisbrecherflotte
schaffen
mußten.
This
has
led
to
a
situation
where
we
have
had
to
establish
a
special
fleet
to
break
the
ice.
Europarl v8
Diese
Überlegung
hat
dazu
geführt,
daß
bereits
mehrere
Maßnahmen
bewilligt
wurden.
It
has
been
necessary
to
introduce
more
stringent
criteria
for
receiving
benefits.
EUbookshop v2