Translation of "Hat bisher" in English
Allerdings
hat
bisher
kein
Mitgliedstaat
von
diesem
Recht
Gebrauch
gemacht.
However,
no
Member
State
has
done
so.
Europarl v8
Bisher
hat
ihr
der
Status
einer
Nobelpreisträgerin
ein
gewisses
Maß
an
Freiheit
gesichert.
So
far,
the
status
of
the
Nobel
Prize-winner
has,
at
times,
secured
her
a
limited
degree
of
freedom.
Europarl v8
Sie
hat
die
Erwartungen
bisher
erfüllt.
It
has
delivered
so
far.
Europarl v8
Erstens,
unser
Engagement
in
Sachen
Klimaschutz
hat
uns
bisher
nichts
gebracht.
Firstly,
our
efforts
with
regard
to
climate
so
far
have
brought
us
no
benefits.
Europarl v8
Irland
beispielsweise
hat
bisher
noch
keinen
möglichen
Kommissar
designiert.
For
instance,
Ireland
has
not
yet
designated
a
possible
Commissioner.
Europarl v8
Bisher
hat
die
Kommission
keinerlei
Verletzungen
festgestellt.
The
Commission
has
not
identified
any
infringements
to
date.
Europarl v8
Es
hat
bisher
nie
gemeinsame
Rechtsvorschriften
gegeben.
There
has
never
been
any
common
legislation
in
the
past.
Europarl v8
Bisher
hat
er
dies
nicht
getan.
So
far
he
has
failed
to
do
so.
Europarl v8
Bisher
hat
er
aber
nur
Anfrage
1
beantwortet.
He
has
only
replied
to
Question
No
1.
Europarl v8
Darauf
hat
es
bisher
eben
leider
noch
keine
institutionelle
Antwort
gegeben.
Unfortunately,
we
have
not
received
any
institutional
reply
to
this
question
so
far.
Europarl v8
Dieser
Konflikt
hat
bisher
in
17
Tagen
1
000
Tote
gefordert.
So
far,
this
conflict
has
claimed
1
000
lives
in
17
days.
Europarl v8
Der
Transatlantische
Wirtschaftsrat
hat
bisher
gute
Arbeit
geleistet.
The
Transatlantic
Economic
Council
has
done
good
work
so
far.
Europarl v8
Bisher
hat
man
keine
vernünftige
Erklärung
finden
können.
No
reasonable
explanation
has
been
found
as
yet.
Europarl v8
Bisher
hat
sich
jedoch
praktisch
nichts
entwickelt.
So
far
nothing
practical
has
developed.
Europarl v8
Bisher
hat
der
Rat
von
der
Kommission
keinen
Vorschlag
erhalten.
So
far
a
proposal
has
not
come
to
the
Council
from
the
Commission.
Europarl v8
Bisher
hat
die
Kommission
keine
neuen
Vorschläge
eingereicht.
To
date
the
Commission
has
not
come
up
with
new
proposals.
Europarl v8
Doch
der
Rat
hat
bisher
nicht
einmal
einen
verbindlichen
Zeitplan
zustandegebracht.
But
so
far
the
Council
has
not
even
managed
to
produce
a
binding
timetable.
Europarl v8
Bisher
hat
es
recht
viel
Distanz
gegeben,
aber
diese
Distanz
wurde
überbrückt.
There
has
been
quite
a
distance
between
the
two
in
the
past,
but
that
distance
has
been
bridged.
Europarl v8
Bisher
hat
der
Rat
regelmäßig
verschleiert,
verzögert
und
unter
den
Teppich
gekehrt.
Up
to
now,
the
Council
has
routinely
covered
things
up,
dithered,
and
swept
things
under
the
carpet.
Europarl v8
Bisher
hat
die
Kommission
keinen
offiziellen
Vorschlag
für
einen
Rechtsakt
eingereicht.
To
date,
the
Commission
has
not
submitted
any
official
proposal
for
an
Act.
Europarl v8
Die
geplante
Versteigerung
der
Vermögenswerte
von
HAMESTA
hat
bisher
nicht
stattgefunden.
The
public
auction
of
HAMESTA’s
assets
has
not
yet
taken
place.
DGT v2019
Bisher
hat
er
Verfahren
mit
verschiedenen
Urteilssprüchen
gegen
116
Angeklagte
abgeschlossen.
So
far,
it
has
completed
proceedings
against
116
accused
with
very
different
verdicts.
Europarl v8
Russland
hat
sich
bisher
nicht
geäußert.
Russia
has
not
spoken
yet.
Europarl v8
Kein
anderes
Land
hat
bisher
irgendetwas
Vergleichbares
getan.
No
other
player
has
done
anything
comparable
so
far.
Europarl v8
Die
Idee
einer
Finanztransaktionssteuer
hat
bisher
viel
Aufmerksamkeit
erfahren.
The
idea
of
a
financial
transactions
tax
has
generated
a
lot
of
attention
so
far.
Europarl v8
Bisher
hat
es
keinen
Anstieg
gegeben.
There
has
been
no
surge.
Europarl v8
Bei
der
Umsetzung
der
Empfehlungen
hat
sich
bisher
wenig
getan.
Very
little
has
happened
in
terms
of
implementation.
Europarl v8
Sie
hat
ihm
bisher
keinen
Heller
wegen
Vertragsbruchs
gezahlt.
They
have
not
paid
him
for
breach
of
contract.
Europarl v8
Die
luxemburgische
Präsidentschaft
hat
die
Verhandlungen
bisher
sehr
konstruktiv
vorangetrieben.
The
Luxembourg
Presidency
has
so
far
taken
the
negotiations
forward
in
a
very
constructive
way.
Europarl v8
Bisher
hat
Europa
stets
maßvoll
seine
Mittel
an
seine
Pläne
angepaßt.
In
moderation,
Europe
has
so
far
always
adapted
its
resources
to
fit
in
with
its
objectives.
Europarl v8