Translation of "Hat bisher" in English

Allerdings hat bisher kein Mitgliedstaat von diesem Recht Gebrauch gemacht.
However, no Member State has done so.
Europarl v8

Bisher hat ihr der Status einer Nobelpreisträgerin ein gewisses Maß an Freiheit gesichert.
So far, the status of the Nobel Prize-winner has, at times, secured her a limited degree of freedom.
Europarl v8

Sie hat die Erwartungen bisher erfüllt.
It has delivered so far.
Europarl v8

Erstens, unser Engagement in Sachen Klimaschutz hat uns bisher nichts gebracht.
Firstly, our efforts with regard to climate so far have brought us no benefits.
Europarl v8

Irland beispielsweise hat bisher noch keinen möglichen Kommissar designiert.
For instance, Ireland has not yet designated a possible Commissioner.
Europarl v8

Bisher hat die Kommission keinerlei Verletzungen festgestellt.
The Commission has not identified any infringements to date.
Europarl v8

Es hat bisher nie gemeinsame Rechtsvorschriften gegeben.
There has never been any common legislation in the past.
Europarl v8

Bisher hat er dies nicht getan.
So far he has failed to do so.
Europarl v8

Bisher hat er aber nur Anfrage 1 beantwortet.
He has only replied to Question No 1.
Europarl v8

Darauf hat es bisher eben leider noch keine institutionelle Antwort gegeben.
Unfortunately, we have not received any institutional reply to this question so far.
Europarl v8

Dieser Konflikt hat bisher in 17 Tagen 1 000 Tote gefordert.
So far, this conflict has claimed 1 000 lives in 17 days.
Europarl v8

Der Transatlantische Wirtschaftsrat hat bisher gute Arbeit geleistet.
The Transatlantic Economic Council has done good work so far.
Europarl v8

Bisher hat man keine vernünftige Erklärung finden können.
No reasonable explanation has been found as yet.
Europarl v8

Bisher hat sich jedoch praktisch nichts entwickelt.
So far nothing practical has developed.
Europarl v8

Bisher hat der Rat von der Kommission keinen Vorschlag erhalten.
So far a proposal has not come to the Council from the Commission.
Europarl v8

Bisher hat die Kommission keine neuen Vorschläge eingereicht.
To date the Commission has not come up with new proposals.
Europarl v8

Doch der Rat hat bisher nicht einmal einen verbindlichen Zeitplan zustandegebracht.
But so far the Council has not even managed to produce a binding timetable.
Europarl v8

Bisher hat es recht viel Distanz gegeben, aber diese Distanz wurde überbrückt.
There has been quite a distance between the two in the past, but that distance has been bridged.
Europarl v8

Bisher hat der Rat regelmäßig verschleiert, verzögert und unter den Teppich gekehrt.
Up to now, the Council has routinely covered things up, dithered, and swept things under the carpet.
Europarl v8

Bisher hat die Kommission keinen offiziellen Vorschlag für einen Rechtsakt eingereicht.
To date, the Commission has not submitted any official proposal for an Act.
Europarl v8

Die geplante Versteigerung der Vermögenswerte von HAMESTA hat bisher nicht stattgefunden.
The public auction of HAMESTA’s assets has not yet taken place.
DGT v2019

Bisher hat er Verfahren mit verschiedenen Urteilssprüchen gegen 116 Angeklagte abgeschlossen.
So far, it has completed proceedings against 116 accused with very different verdicts.
Europarl v8

Russland hat sich bisher nicht geäußert.
Russia has not spoken yet.
Europarl v8

Kein anderes Land hat bisher irgendetwas Vergleichbares getan.
No other player has done anything comparable so far.
Europarl v8

Die Idee einer Finanztransaktionssteuer hat bisher viel Aufmerksamkeit erfahren.
The idea of a financial transactions tax has generated a lot of attention so far.
Europarl v8

Bisher hat es keinen Anstieg gegeben.
There has been no surge.
Europarl v8

Bei der Umsetzung der Empfehlungen hat sich bisher wenig getan.
Very little has happened in terms of implementation.
Europarl v8

Sie hat ihm bisher keinen Heller wegen Vertragsbruchs gezahlt.
They have not paid him for breach of contract.
Europarl v8

Die luxemburgische Präsidentschaft hat die Verhandlungen bisher sehr konstruktiv vorangetrieben.
The Luxembourg Presidency has so far taken the negotiations forward in a very constructive way.
Europarl v8

Bisher hat Europa stets maßvoll seine Mittel an seine Pläne angepaßt.
In moderation, Europe has so far always adapted its resources to fit in with its objectives.
Europarl v8