Translation of "Hast du überhaupt" in English
Du
hast
überhaupt
keine
Ahnung,
wo
wir
sind,
stimmt’s?
You
have
no
idea
where
we
are,
do
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
überhaupt
keinen
Grund,
dich
beleidigt
zu
fühlen.
You
have
absolutely
no
reason
to
feel
offended.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
mir
überhaupt
nichts
zu
sagen!
You
can't
tell
me
what
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
überhaupt
gemerkt,
dass
Tom
weggegangen
ist?
Did
you
even
notice
that
Tom
had
left?
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
überhaupt
irgendeinen
blassen
Schimmer,
was
du
da
von
dir
gibst?
Do
you
have
any
idea
what
you're
saying?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
hast
du
überhaupt
von
Tatoeba
gehört?
How
did
you
hear
about
Tatoeba
in
the
first
place?
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
denn
überhaupt
kein
Schamgefühl?
Don't
you
have
any
shame
at
all?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
überhaupt
nicht
verstanden,
was
ich
sagen
wollte.
You
completely
missed
my
point.
Tatoeba v2021-03-10
Wieso
hast
du
sie
überhaupt
eingeladen?
How
did
you
happen
to
ask
her
anyway?
OpenSubtitles v2018
Wieso
hast
du
dich
überhaupt
mit
dem
eingelassen?
How
did
you
get
mixed
up
with
a
character
like
that,
anyway?
OpenSubtitles v2018
Oh,
Michael,
du
hast
dich
überhaupt
nicht
geändert.
Oh,
Michael,
you
didn't
change
at
all.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
da
überhaupt
einen
Film
drin?
You
got
film
in
that
camera?
Are
you
loaded?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
überhaupt
nichts
zu
sagen.
You
have
nothing
to
say.
OpenSubtitles v2018
Aber
von
einer
Sache
hast
du
überhaupt
keine
Ahnung:
dem
Leben!
There's
only
one
phenomenon
you
haven't
the
slightest
clue
about
-
Iife!
OpenSubtitles v2018
Was
hast
du
überhaupt
die
ganze
Zeit
gemacht?
What
have
you
been
doing
all
this
time,
anyway?
OpenSubtitles v2018
Was
hast
du
hier
überhaupt
zu
suchen?
You
have
no
business
out
here.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
doch
überhaupt
keine
Lebenserfahrung.
Can't
we
live
here
as
brother
and
sister?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
überhaupt
keine
Angst
mehr.
But
you
should,
sir
simon.
OpenSubtitles v2018
Amy,
warum
hast
du
mich
überhaupt
geheiratet?
Amy,
why
did
you
ever
marry
me?
OpenSubtitles v2018
Das
hast
du
früher
überhaupt
nicht
gesehen.
Earlier,
you
didn't
notice
any
of
it.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ja
überhaupt
nichts
besorgt!
Didn't
you
buy
what
I
told
you
to?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
denn
überhaupt
kein
Mitgefühl?
Don't
you
have
any
compassion
at
all?
OpenSubtitles v2018
Manchmal
denke
ich
wirklich,
du
hast
überhaupt
kein
Herz.
Sometimes
I
think
you
have
no
heart
at
all.
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
überhaupt
keine
Temperatur?
Why,
you
have
no
temperature
at
all.
OpenSubtitles v2018
Woher
hast
du
überhaupt
meine
Adresse?
But,
how
did
you
get
my
address?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
überhaupt
nichts
von
dir
hören
lassen.
Hey,
baby!
You
didn't
even
let
us
know
where
you
were.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
überhaupt
noch
nichts
gesagt.
You
ain't
spoke
yet.
OpenSubtitles v2018