Translation of "Handhabbar" in English
Der
Ausschuss
gelangte
außerdem
zu
der
Auffassung,
dass
die
Nebenwirkungen
handhabbar
waren.
It
also
considered
that
the
side
effects
were
manageable.
ELRC_2682 v1
Die
Nebenwirkungen
wurden
als
annehmbar
und
als
mithilfe
geeigneter
Maßnahmen
handhabbar
betrachtet.
The
side
effects
were
considered
acceptable
and
manageable
with
appropriate
measures.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Sicherheit
erschienen
die
durch
Zykadia
bedingten
Nebenwirkungen
als
generell
handhabbar.
Regarding
safety,
the
adverse
effects
with
Zykadia
generally
appeared
manageable.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
Sicherheit
wurden
die
Nebenwirkungen
insgesamt
als
handhabbar
betrachtet.
Regarding
safety,
overall
the
side
effects
were
considered
manageable.
TildeMODEL v2018
Diese
ist
jedoch
in
nicht
phlegmatisierter
Form
nur
unter
größten
Sicherheitsmaßnahmen
handhabbar.
However,
this
can
only
be
handled
in
non-desensitized
form
with
the
greatest
safety
measures.
EuroPat v2
Die
Reinigungsschwierigkeiten
bei
mit
Polyarylensulfid
verschmutzten
Vorrichtungen
machen
das
Produkt
sehr
schwer
handhabbar.
The
cleaning
difficulties
of
apparatuses
contaminated
with
polyarylene
sulfide
make
the
product
very
difficult
to
handle.
EuroPat v2
Die
wässrigen
Suspensionskonzentrate
sind
als
Flüssigkeiten
leicht
handhabbar
und
gut
zu
dosieren.
Aqueous
suspension
concentrates,
being
liquids,
are
easy
to
handle
and
readily
metered.
EuroPat v2
Beide
Teile
sind
fest
verbunden
und
als
ganzes
handhabbar.
The
two
parts
are
firmly
joined
and
can
be
manipulated
as
a
whole.
EuroPat v2
Durch
die
Verwendung
eines
Einsatzbechers
4
ist
der
Blutbeutel
6
ausserordentlich
gut
handhabbar.
Due
to
the
use
of
an
inset
cup
4,
blood
bag
6
is
extremely
easy
to
handle.
EuroPat v2
Das
Solarmodul
soll
ohne
Gefahr
für
die
elektrische
Anschlußeinrichtung
handhabbar
sein.
It
should
be
possible
to
handle
the
solar
module
without
any
risk
to
the
electrical
connection
device.
EuroPat v2
Außerdem
sind
Chlorsulfonsäure
und
flüssiges
Schwefeldioxid
technisch
nicht
einfach
handhabbar.
In
addition,
chlorosulphonic
acid
and
liquid
sulphur
dioxide
are
technically
not
simple
to
handle.
EuroPat v2
Dadurch
sind
auch
solche
Druckplatten
1
ohne
Probleme
handhabbar.
Such
printing
plates
1,
too,
can
thereby
be
handled
without
any
problems.
EuroPat v2
Das
Modul
ist
so
in
besonders
vorteilhafter
Weise
handhabbar.
The
module
can
thus
be
handled
in
a
particularly
advantageous
manner.
EuroPat v2
Der
Wälzfräser
nach
der
Erfindung
ist
daher
leichter
handhabbar.
Hence,
the
hobbing
cutter
according
to
the
invention
is
easier
to
handle.
EuroPat v2
Die
Dachkonstruktion
ist
handhabbar
wie
ein
an
sich
bekanntes
Faltverdeck.
The
roof
construction
can
be
handled
like
a
folding
top
which
is
known
per
se.
EuroPat v2
Darüberhinaus
sind
Diazoalkane
in
der
Regel
toxisch
und
aufgrund
ihrer
Explosivität
schlecht
handhabbar.
Furthermore,
diazoalkanes
are
generally
toxic,
and
are
difficult
to
handle
owing
to
their
explosive
nature.
EuroPat v2
Sie
wird
vor
der
Montage
leichter
handhabbar.
It
also
is
easier
to
handle
it
prior
to
the
assembly.
EuroPat v2
Die
Dispersion
ist
über
längere
Zeit
handhabbar.
The
dispersion
can
be
handled
over
a
longer
period
of
time.
EuroPat v2
Die
Handstopfvorrichtung
nach
der
Erfindung
ist
daher
ausgesprochen
einfach
und
sicher
handhabbar.
The
manual
filling
device
according
to
the
present
invention
is
therefore
very
easy
and
safe
to
handle.
EuroPat v2
Ferner
ist
die
Prüfflüssigkeit
problemlos
handhabbar
sowie
gesundheitsvertraglich
in
der
Anwendung
sein.
In
addition,
the
test
liquid
can
be
handled
without
problems
and
is
safe
to
use
from
a
health
standpoint.
EuroPat v2
Eine
derart
ausgestaltete
Dichtung
weist
eine
gute
Formbeständigkeit
auf
und
ist
gut
handhabbar.
A
seal
developed
in
such
a
manner
has
excellent
dimensional
stability
and
can
be
easily
manipulated.
EuroPat v2
Durch
den
Rahmen
wird
ein
Polstereinsatz
gewonnen,
der
gut
handhabbar
ist.
The
result
is
a
cushion
insert,
which
is
easy
to
manipulate.
EuroPat v2