Translation of "Handelt sich von" in English
Es
handelt
sich
dabei
um
von
einer
Gruppe
von
deutschen
Ländern
emittierte
Anleihen.
These
are
bonds
issued
by
a
group
of
German
states.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
von
der
Projektgesellschaft
ausgegebene
private
Schuldtitel.
They
are
private
debt,
issued
by
the
project
company.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
hierbei
um
von
der
Bedienungsperson
manuell
von
aussen
beeinflussbare
Faktoren.
These
factors
are
influenced
manually
by
the
operating
personnel.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
um
Mischpolymerisate
von
Äthylestem
und
Hydroxyalkylestern
der
Acryl-
und
Methaerylsäure.
These
binders
are
copolymers
of
ethylesters
and
hydroxyalkyl
esters
of
acrylic
and
methacrylic
acid.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
um
Mischpolymerisate
von
Äthylestern
und
Hydroxyalkylestern
der
Acryl-
und
Methacrylsäure.
These
binders
are
copolymers
of
ethylesters
and
hydroxyalkyl
esters
of
acrylic
and
methacrylic
acid.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
um
Emulsionen
von
"Wasser-in-Öl-Typ".
These
are
emulsions
of
the
"water
in
oil"
type.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
um
Kupferbahnen
von
35
µm
Dicke.
Copper
tracks
of
35
?m
in
thickness
are
involved.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
daher
um
von
Tetrahymena
sekretierte
Proteine.
Proteins
secreted
by
Tetrahymena
are
therefore
involved.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
um
Ablagerungen
von
Mineralstaub,
Kurzfaseranteil,
Schmutz
und
Avivage.
These
deposits
are
of
mineral
dust,
some
short
fibers,
dirt
and
finish.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
um
einen
von
der
Internet
Engineering
Task
Force
vorgeschlagenen
Standard.
It
is
an
Internet
Engineering
Task
Force
(IETF)
proposed
standard.
WikiMatrix v1
Es
handelt
sich
um
Ester
von
Arylglyoxylsäuren.
They
are
esters
of
arylglyoxylic
acids.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
um
Frankreich
von
seinem
Boden
seiner
Fäden.
They
are
France,
its
ground,
its
sons.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
Geschenke
von
Staatschefs,
Ministern,
Diplomaten
und
Privatpersonen.
They
were
given
by
Heads
of
State,
ministers,
diplomats
and
private
persons.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
eine
von
vier
Minderheiten
in
Deutschland.
They
are
Germany’s
only
real
minority.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
Produkte
von
der
Evonik
Industries
AG..
All
are
products
of
Evonik
Industries
AG.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
um
ein
von
allen
Mitgliedern
der
CUSSTR
genehmigtes
Grundsatzpapier.
It
is
a
policy
document
that
has
been
approved
by
all
the
members
of
the
CUSSTR.
CCAligned v1
Es
handelt
sich
um
Teile
von
AQ
oder:
The
parts
are
sourced
from
AQ
or:
CCAligned v1
Es
handelt
sich
um
Ester
von
Fettsäuren
mit
langkettigen
aliphatischen
Alkoholen.
These
are
esters
of
fatty
acids
with
long-chain
aliphatic
alcohols.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
um
Reproduktionen
von
Originalen
aus
der
Marc
Walter
Collection.
The
ones
reproduced
here
are
original
ones
belonging
to
Marc
Walter’s
collection.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
Reste
von
Raketenstufen,
ausgediente
Satelliten
und
deren
Bruchstücke.
These
are
remains
of
rocket
propulsion
stages,
disused
satellites
and
their
fragments.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
eine
von
den
häufig
besuchten
Strecken
völlig
abgelegene
Route.
This
route
is
completely
off
the
beaten
track.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
die
von
Stadler
gebauten
Triebzüge
des
Typs
FLIRT.
These
are
FLIRT
units
built
by
Stadler.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
einen
von
der
französischen
Regierung
eingetragenen
Cluster.
It
is
a
Cluster
labelled
by
the
French
government.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
Neubau
von
Typenhäusern
mit
teilweise
modifizierten
Ausführungen.
It
is
construction
of
standardised
(or
partially
modified)
family
houses.
ParaCrawl v7.1