Translation of "Handelt mit" in English
Zusammengenommen
handelt
es
sich
mit
359,8
Mio.
EUR
um
einen
erheblichen
Betrag.
All
things
considered,
the
total
involved
(EUR
359,8
million)
is
a
considerable
amount.
DGT v2019
Das
für
diese
Geschehnisse
verantwortliche
Regime
handelt
mit
den
Organen
seiner
eigenen
Bürger.
The
regime
responsible
for
those
events
trades
with
its
own
citizens'
organs.
Europarl v8
Das
Europäische
Zentralbankensystem
handelt
im
Einklang
mit
marktwirtschaftlichen
Prinzipien
und
freiem
Wettbewerb.
The
ESCB
acts
in
accordance
with
the
principles
of
a
market
economy
and
free
competition.
Europarl v8
Der
44-Jährige
handelt
mit
alten
Steinen.
The
44-year-old
trades
in
old
stones.
WMT-News v2019
Er
handelt
in
Osaka
mit
Antiquitäten.
He
deals
antiques
in
Osaka.
Tatoeba v2021-03-10
Deutschland
handelt
mit
der
ganzen
Welt.
Germany
trades
with
the
entire
world.
News-Commentary v14
Die
Kommission
handelt
derzeit
mit
den
ausgewählten
Forschungseinrichtungen
Finanzhilfevereinbarungen
aus.
The
Commission
is
currently
negotiating
grant
agreements
with
the
selected
beneficiaries.
ELRC_3382 v1
Sie
handelt
in
Einklang
mit
den
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
verfolgten
Zielen;
When
a
decision
on
amendments
to
the
Protocol
as
referred
to
in
paragraph 1
is
expected
to
be
adopted
during
a
Joint
Committee
meeting,
the
necessary
steps
shall
be
taken
in
order
that
the
position
to
be
expressed
on
the
Union's
behalf
take
account
of
the
latest
statistical,
biological
and
other
relevant
data
transmitted
to
the
Commission.
DGT v2019
Die
EPA
handelt
ferner
Umweltschutzvereinbarungen
mit
Privatfirmen
aus.
US-EPA
also
negotiates
environmental
agreements
with
private
firms.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinsame
Einkaufsorganisation
handelt
die
Einkaufspreise
mit
den
Anbietern
aus.
The
joint
purchasing
organisation
agrees
the
purchasing
prices
with
the
suppliers.
TildeMODEL v2018
Glencore
produziert
und
handelt
mit
einer
großen
Bandbreite
an
Grund-
und
Rohstoffen.
Glencore
produces
and
trades
a
wide
range
of
commodities
and
raw
materials.
TildeMODEL v2018
Das
Parlament
handelt
Friedens-
bedingungen
mit
dem
König
aus.
Parliament
is
discussing
peace
terms
with
the
king.
OpenSubtitles v2018
Ensys
handelt
mit
Strom
und
ist
Endkundenversorger.
Ensys
is
active
in
the
trading
and
retail
supply
of
electricity.
TildeMODEL v2018
Normeston
handelt
mit
Rohöl
und
raffinierten
Erdölerzeugnissen.
Normeston
is
active
in
the
trading
of
crude
oil
and
refined
oil
products.
TildeMODEL v2018
Ein
Ritter
von
Gurnie
handelt,
mit
Eisen
für
Waffenschmiede
und
mit
Schweinen.
A
belted
knight
of
Gurnie
in
trade...
dealing
in
armorers'
iron
and
swine.
OpenSubtitles v2018
Decker
handelt
persönlich
mit
ihren
Konten.
Decker
personally
trades
their
accounts.
OpenSubtitles v2018
Das
handelt
uns
Ärger
mit
den
Deutschen
ein,
daher...
It's
getting
us
both
in
hot
water
with
the
Germans,
so...
OpenSubtitles v2018
Er
handelt
direkt
mit
den
Kolumbianern.
He
deals
with
the
Colombian
cartels.
OpenSubtitles v2018
Sie
handelt
mit
dem
menschlichen
Elend,
seit
den
Opiumkriegen.
It's
been
trafficking
in
human
misery
since
the
opium
wars.
OpenSubtitles v2018
Er
handelt
mit
Frauen,
je
jünger,
desto
besser.
He
traffics
in
women,
the
younger
the
better.
OpenSubtitles v2018
Dieser
handelt
mit
Schmuck,
der
nicht
ihm
gehören
kann.
This
one
deals
in
jewels
he
could
not
rightfully
own.
OpenSubtitles v2018