Translation of "Handelt mit" in English

Zusammengenommen handelt es sich mit 359,8 Mio. EUR um einen erheblichen Betrag.
All things considered, the total involved (EUR 359,8 million) is a considerable amount.
DGT v2019

Das für diese Geschehnisse verantwortliche Regime handelt mit den Organen seiner eigenen Bürger.
The regime responsible for those events trades with its own citizens' organs.
Europarl v8

Das Europäische Zentralbankensystem handelt im Einklang mit marktwirtschaftlichen Prinzipien und freiem Wettbewerb.
The ESCB acts in accordance with the principles of a market economy and free competition.
Europarl v8

Der 44-Jährige handelt mit alten Steinen.
The 44-year-old trades in old stones.
WMT-News v2019

Er handelt in Osaka mit Antiquitäten.
He deals antiques in Osaka.
Tatoeba v2021-03-10

Deutschland handelt mit der ganzen Welt.
Germany trades with the entire world.
News-Commentary v14

Die Kommission handelt derzeit mit den ausgewählten Forschungseinrichtungen Finanzhilfevereinbarungen aus.
The Commission is currently negotiating grant agreements with the selected beneficiaries.
ELRC_3382 v1

Sie handelt in Einklang mit den im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik verfolgten Zielen;
When a decision on amendments to the Protocol as referred to in paragraph 1 is expected to be adopted during a Joint Committee meeting, the necessary steps shall be taken in order that the position to be expressed on the Union's behalf take account of the latest statistical, biological and other relevant data transmitted to the Commission.
DGT v2019

Die EPA handelt ferner Umweltschutzvereinbarungen mit Privatfirmen aus.
US-EPA also negotiates environmental agreements with private firms.
TildeMODEL v2018

Die gemeinsame Einkaufsorganisation handelt die Einkaufspreise mit den Anbietern aus.
The joint purchasing organisation agrees the purchasing prices with the suppliers.
TildeMODEL v2018

Glencore produziert und handelt mit einer großen Bandbreite an Grund- und Rohstoffen.
Glencore produces and trades a wide range of commodities and raw materials.
TildeMODEL v2018

Das Parlament handelt Friedens- bedingungen mit dem König aus.
Parliament is discussing peace terms with the king.
OpenSubtitles v2018

Ensys handelt mit Strom und ist Endkundenversorger.
Ensys is active in the trading and retail supply of electricity.
TildeMODEL v2018

Normeston handelt mit Rohöl und raffinierten Erdölerzeugnissen.
Normeston is active in the trading of crude oil and refined oil products.
TildeMODEL v2018

Ein Ritter von Gurnie handelt, mit Eisen für Waffenschmiede und mit Schweinen.
A belted knight of Gurnie in trade... dealing in armorers' iron and swine.
OpenSubtitles v2018

Decker handelt persönlich mit ihren Konten.
Decker personally trades their accounts.
OpenSubtitles v2018

Das handelt uns Ärger mit den Deutschen ein, daher...
It's getting us both in hot water with the Germans, so...
OpenSubtitles v2018

Er handelt direkt mit den Kolumbianern.
He deals with the Colombian cartels.
OpenSubtitles v2018

Sie handelt mit dem menschlichen Elend, seit den Opiumkriegen.
It's been trafficking in human misery since the opium wars.
OpenSubtitles v2018

Er handelt mit Frauen, je jünger, desto besser.
He traffics in women, the younger the better.
OpenSubtitles v2018

Dieser handelt mit Schmuck, der nicht ihm gehören kann.
This one deals in jewels he could not rightfully own.
OpenSubtitles v2018