Translation of "Hand drauf" in English

Du steckst dir das in die Nase und legst die Hand drauf.
You gotta hold this thing in your nose, put your hand up there.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie mir die Hand drauf!
Let's shake on it.
OpenSubtitles v2018

Ich lege meine Hand 2 Sekunden drauf.
I put my hand on the thing for two seconds.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns die Hand drauf gegeben.
We shook hands on it.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe dir einfach die Hand drauf.
I'm putting it right there.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie mir die Hand drauf?
Shall we shake on it?
OpenSubtitles v2018

Gib mir einfach die Hand drauf.
Just put it right there.
OpenSubtitles v2018

Geben wir uns die Hand drauf.
We're all crazy. Let's shake on it.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie, legen Sie Ihre Hand drauf.
Here, put your hand out.
OpenSubtitles v2018

Er gab mir die Hand drauf, Vince.
He shook my hand, Vince.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie müssen die Hand drauf geben.
But you have to shake on it.
OpenSubtitles v2018

Ich legte meine Hand drauf und es war so...
But no, I put my hand on.
OpenSubtitles v2018

Hier, Ahmed, leg sanft deine Hand drauf, dann spürst du es.
Here, Ahmed, gently lay your hand on it, Then you feel it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie noch mal mit ihr reden, geht nicht nur Ihre Hand drauf.
Speak to her again, it won't be your hand that gets smashed.
OpenSubtitles v2018

Ich lege meine Hand drauf.
I'm gonna put your hand on it.
OpenSubtitles v2018

Gebt euch die Hand drauf.
Sounds good to me.
OpenSubtitles v2018

Wir können die Sperre nicht lösen, solange der Erste seine Hand drauf hat.
We can't release the control lock while the First has his hand on it.
OpenSubtitles v2018

Aber ich will deine Hand drauf, dass sie in nicht allzu langer Zeit rüberkommen.
But I want your shake that they'll be home in not too much time.
OpenSubtitles v2018

Leg deine Hand da drauf, du Arschloch, oder ich breche sie ab!
Put your hand on there, asshole, or I'll break it off!
OpenSubtitles v2018