Translation of "Hand drauf" in English
Du
steckst
dir
das
in
die
Nase
und
legst
die
Hand
drauf.
You
gotta
hold
this
thing
in
your
nose,
put
your
hand
up
there.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
mir
die
Hand
drauf!
Let's
shake
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
lege
meine
Hand
2
Sekunden
drauf.
I
put
my
hand
on
the
thing
for
two
seconds.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
die
Hand
drauf
gegeben.
We
shook
hands
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
dir
einfach
die
Hand
drauf.
I'm
putting
it
right
there.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
mir
die
Hand
drauf?
Shall
we
shake
on
it?
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
einfach
die
Hand
drauf.
Just
put
it
right
there.
OpenSubtitles v2018
Geben
wir
uns
die
Hand
drauf.
We're
all
crazy.
Let's
shake
on
it.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
legen
Sie
Ihre
Hand
drauf.
Here,
put
your
hand
out.
OpenSubtitles v2018
Er
gab
mir
die
Hand
drauf,
Vince.
He
shook
my
hand,
Vince.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
müssen
die
Hand
drauf
geben.
But
you
have
to
shake
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
legte
meine
Hand
drauf
und
es
war
so...
But
no,
I
put
my
hand
on.
OpenSubtitles v2018
Hier,
Ahmed,
leg
sanft
deine
Hand
drauf,
dann
spürst
du
es.
Here,
Ahmed,
gently
lay
your
hand
on
it,
Then
you
feel
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
noch
mal
mit
ihr
reden,
geht
nicht
nur
Ihre
Hand
drauf.
Speak
to
her
again,
it
won't
be
your
hand
that
gets
smashed.
OpenSubtitles v2018
Ich
lege
meine
Hand
drauf.
I'm
gonna
put
your
hand
on
it.
OpenSubtitles v2018
Gebt
euch
die
Hand
drauf.
Sounds
good
to
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
die
Sperre
nicht
lösen,
solange
der
Erste
seine
Hand
drauf
hat.
We
can't
release
the
control
lock
while
the
First
has
his
hand
on
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
will
deine
Hand
drauf,
dass
sie
in
nicht
allzu
langer
Zeit
rüberkommen.
But
I
want
your
shake
that
they'll
be
home
in
not
too
much
time.
OpenSubtitles v2018
Leg
deine
Hand
da
drauf,
du
Arschloch,
oder
ich
breche
sie
ab!
Put
your
hand
on
there,
asshole,
or
I'll
break
it
off!
OpenSubtitles v2018