Translation of "Hand aufhalten" in English

Wenn Sie verlieren, wird künftig jeder Anwalt seine Hand aufhalten.
You lose this one, every civil lawyer in the country's gonna be holding out his hand. This is mine.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wie viele bankrotten Nigger an meine Tür klopfen und die Hand aufhalten?
You know how many broke-ass niggas come knocking on my damn door with their hands out?
OpenSubtitles v2018

Europa/München - Am Flughafen, Air-France sind die ersten, die die Hand aufhalten.
Europe / Munich. At the airport, Air France are the first to hold out their hands.
ParaCrawl v7.1

Es kann aber auch nicht sein, dass Staaten eifrig die Hand aufhalten, um Entwicklungsgelder zu erhalten, jedoch nicht einmal bereit sind, die eigenen Bürger nach einer Flüchtlingswelle zurückzunehmen.
Nor, however, is it acceptable that states should be so keen to hold out their hands to receive development funds when they are unwilling to take back any of those of their own citizens who have, in droves, sought refuge elsewhere.
Europarl v8

Ebenso wenig darf es sein, dass afrikanische Staaten allzu eifrig die Hand aufhalten, um Entwicklungsgelder zu erhalten, jedoch ihrerseits nicht einmal bereit sind, die eigenen Bürger zurückzunehmen, wenn diese als illegale Zuwanderer von Frontex vor den europäischen Küsten aufgegriffen werden.
By the same token, African nations should not be allowed to hold up their hands all too eagerly to receive development aid when they are not even prepared to take back their own citizens when they are seized as illegal immigrants by Frontex off the coasts of Europe.
Europarl v8

Weißt du, wie viele bankrotten Nigger an meine Tür klopfen und die Hand aufhalten, und das jeden Tag?
You know how many broke-ass niggas come knocking on my damn door every day with their hands out?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, die alte Trentham wird wieder mal die Hand aufhalten, während sie hier ist.
I suppose old mother Trentham will have her begging bowl out while she's here.
OpenSubtitles v2018

So lange die NeokolonialistInnen weiterhin verrückte Gestalten, die sich einer Veränderung entgegenstellen, als Staatschefs einsetzen, wird Afrika vor dem Westen die Hand aufhalten.
As long as the neo-colonialists still appoint crazy characters as heads of state who oppose a change, Africa will continue to beg from the West.
ParaCrawl v7.1

Nun, der Hintergedanke ist dabei natürlich, dass weiter Geld ins Land fließt, damit die Thai-Regierung nicht arbeiten sondern nur die Hand aufhalten muss.
Well, the real sense is only the money which is flowing into the country with it so the Thai government has not to work but only has to hold open it's hand.
ParaCrawl v7.1

Hinter denen, die in Genf die Hand aufhalten oder im Kanton Waadt Diebstähle begehen, stecken allzu oft Drahtzieher, die von Rumänien aus operieren.
Behind those holding out their hands to beg in Geneva or stealing in the canton of Vaud, there are all too often principals from Romania pulling the strings.
ParaCrawl v7.1

Hemant, ich erzähle noch, dass Sie lhre Hände aufhalten.
Hemant, I still tell you to stop your hands..
OpenSubtitles v2018

Der Herr will die aufhaltende Hand der Vorurteile nicht.
The Lord will not have the arresting hand of prejudice.
ParaCrawl v7.1

Doch der Herr will diese aufhaltende Hand der Tradition nicht.
But the Lord will not have that arresting hand of tradition.
ParaCrawl v7.1

Er wusste, dass ich die Hand aufhalte und er sagte, er würde mich melden.
He knew I was on the take and he said he was going to report me.
OpenSubtitles v2018

Wenn man ihn tötet, kommt ein anderer daher, der die Hand aufhält.
You kill them and another bum with his hand out takes his place.
OpenSubtitles v2018

Dann werde ich meine Hände aufhalten, Sie kommen mit dem Kind nach vorne,
Then I will hold out my hands... then you will come forward with the child...
OpenSubtitles v2018

Die Interne brauchte meine Hilfe, um einen Drogencop hochzunehmen, der die Hand aufhält und ich sagte ja.
I.A. needed my help to bust a narcotics cop on the take and I said yes.
OpenSubtitles v2018

Egal, wie viele man besticht, es kommt immer noch einer, der die Hand aufhält.
No matter how many you pay, there's always another with his hand out.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, du bist der Erste von damals, der hier vor mir steht und die Hand aufhält?
Do you think you're the first person to blow in here out of my past with his hand out?
OpenSubtitles v2018

Nicht aufgrund dessen, was er nicht hat, sondern aufgrund dessen, was er ist, aufgrund dessen, was ihm nicht genügt und was ihn überall zum Bettler macht, egal, ob er die Hand aufhält oder zumacht.“
Not because of what he doesn’t have, but for what he is, for what isn’t enough for him, and which makes him a beggar everywhere, whether he holds out his hand, or whether he closes it”.
ParaCrawl v7.1

Ja oft komme ich noch nicht einmal zu diesem ersten Schritt, weil mir ein bettelndes Kind im Türrahmen stehend die Hand aufhält.
Sometimes I can't even make this first step, because a begging child is standing with open hands in the door frame.
ParaCrawl v7.1