Translation of "Halten lange" in English
Die
negativen
Auswirkungen
der
ozonzerstörenden
Stoffe
halten
sehr
lange
an.
Ozone-destroying
substances
have
a
deleterious
effect
over
a
very
long
period.
Europarl v8
Die
ARVN
konnte
einmal
besetzte
Gebiete
selten
lange
halten.
The
U.S.
military
had
long
been
schooled
in
offensive
warfare.
Wikipedia v1.0
Ich
kann
etwas
zusammenbauen,
aber
es
wird
nicht
lange
halten.
It's
vital.
I
can
put
together
something,
but
it
won't
hold
long.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
weder
den
Orbit
erreicht,
noch
können
wir
uns
lange
halten.
I
remind
you,
we
have
yet
to
achieve
orbit,
nor
can
we
maintain
it
long.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
kann
er
sich
so
lange
halten.
Hopefully,
he
can
hold
on
that
long.
OpenSubtitles v2018
Wir
schützen
ihn,
werden
ihn
aber
nicht
lange
halten
können.
We're
protecting
him,
sir.
We
won't
be
able
to
hold
him
long.
OpenSubtitles v2018
Transporter
funktionsfähig,
aber
er
wird
nicht
lange
halten.
Transporter
operational,
but
it
won't
last
for
long.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
halten
Sie
sich
lange
genug
in
Kansas
auf,
Hatton.
All
right,
Hatton.
But
I
hope
you
stick
around
Kansas
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
nicht
mehr
lange
halten.
How
long
do
you
think
I
can
hold
this?
OpenSubtitles v2018
Ohne
Zaster
halten
wir
nicht
lange
durch.
First
off,
we've
got
to
think
of
a
way
to
make
some
money.
OpenSubtitles v2018
Schade,
Lansings
Löwe
wird
sich
wohl
nicht
sehr
lange
halten.
Too
bad
it
doesn't
look
like
Lansing's
lion
is
gonna
last
too
long.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
nicht
mehr
lange,
du
hast
sie
bald
wieder.
We're
in
decline,
you'll
soon
have
her
back.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
eine
gute
Hausfrau
sind,
wird
sich
die
Wäsche
lange
halten.
If
you're
a
neat
housewife,
the
clothes
will
last
long.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
so
lange
die
Tasse?
Would
you
mind
holding
my
cup?
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
dieser
Nebenwirkungen
halten
nicht
lange
an
und
verschwinden
von
selbst
wieder.
Most
of
the
effects
do
not
last
long
and
disappear
of
their
own
accord.
TildeMODEL v2018
Was
meinst
du,
wie
lange
halten
wir
hier
unten
noch
durch?
How
long
you
think
we'll
last
down
here?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
sie
nicht
mehr
lange
halten!
Can't
hold
them
much
longer!
Doc!
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
den
Kerl
nicht
lange
halten.
I
can't
keep
this
guy
down.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
halten
wir
es
hier
aus?
How
long
have
we
got
in
this
thing?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
nicht
mehr
lange
halten.
I
can't
hold
on
for
much
longer!
OpenSubtitles v2018
Können
Eure
Männer
das
Kloster
so
lange
halten?
Can
your
men
hold
the
convent
long
enough
for
rescue
to
arrive?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
Händchen
halten,
lange
Spaziergänge
am
Strand.
You
know,
holding
hands,
long
walks
on
the
beach.
OpenSubtitles v2018
Ein
Rekord,
der
lange
halten
sollte.
A
record
that
would
last.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
Jennifer
lange
genug
fern,
damit
ihr
sie
raus
holen
könnt.
Okay,
we'll
keep
Jennifer
away
long
enough
for
you
to
get
them
out
of
there.
OpenSubtitles v2018
In
den
Heizungsschächten
halten
sie
nicht
lange
durch.
They
won't
last
long
in
those
heating
vents,
Lawrence.
OpenSubtitles v2018