Translation of "Haftung für mängel" in English
Die
Haftung
für
versteckte
Mängel
des
französischen
Rechts
wurde
hier
als
Beispiel
genannt.
Liability
for
latent
defects
under
French
law
has
been
named
as
one
problem.
TildeMODEL v2018
Die
Haftung
für
allfällige
Mängel
der
Kaufsache
richtet
sich
nach
den
gesetzlichen
Gewährleistungsvorschriften.
The
liability
for
possible
defects
of
the
sale
item
is
in
compliance
with
legal
warranty
regulations.
ParaCrawl v7.1
Im
übrigen
ist
unserer
Haftung,
auch
für
Mängel-
und
Mangelfolgeschäden,
ausgeschlossen.
In
other
cases,
our
liability
is
ruled
out,
also
for
damage
claims
and
claims
arising
later.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
für
Mängel
dieser
Software
ist
ausgeschlossen.
Liability
for
defects
of
this
software
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
für
Mängel
besteht
nicht
oder
entfällt:
Liability
for
defects
does
not
exist
or
is
no
longer
applicable:
ParaCrawl v7.1
Beispiel:
Der
Unternehmer
verpflichtet
sich,
die
Haftung
für
Mängel
zu
versichern.
The
above
concerns
will
not
only
apply
to
German
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Via
Alpina
lehnt
jede
Haftung
für
durch
diese
Mängel
verursachte
Probleme
ab.
Via
Alpina
declines
all
responsibility
for
any
problems
caused
by
these
imperfections.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
des
Lieferanten
für
Mängel
wird
durch
unsere
Zustimmung
nicht
beschränkt.
This
consent
shall
not
affect
the
Supplier’s
liability
for
defects.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
keine
Haftung
übernommen
für
Mängel
oder
Schäden,
die
aus
nachfolgenden
Gründen
entstanden
sind:
No
liability
is
accepted
for
defects
or
damage
occurring
due
to
the
following
reasons:
CCAligned v1
Unterlässt
der
Käufer
die
vorstehend
bestimmten
Rügen,
ist
unsere
Haftung
für
Mängel
ausgeschlossen.
If
the
buyer
neglects
the
aforesaid
objections,
we
may
not
be
held
liable
for
defects.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Abtretung
wird
die
eigene
Haftung
unseres
Vertragspartners
für
Mängel
weder
ausgeschlossen,
noch
eingeschränkt.
The
own
liability
of
our
contractual
partner
for
defects
is
neither
excluded,
nor
restricted
through
this
assignment.
ParaCrawl v7.1
Entwicklung
und
Tätigkeit
die
durch
die
Richtlinie
eingeführte
Regelung
die
Anwendung
anderer
Regelungen
der
vertraglichen
oder
außervertraglichen
Haftung
nicht
ausschließt,
sofern
diese
wie
die
Haftung
für
verdeckte
Mängel
oder
für
Verschulden
auf
anderen
Grundlagen
beruhen.
Directive
93/104/EC
concerning
certain
aspects
of
the
organisation
of
working
time
35
was
central
to
three
cases,
while
a
fourth
case
concerned
the
prohibition
on
discrimination
between
male
and
female
workers
and
a
fifth
case
concerned
the
framework
agreement
on
fixed-term
work.
EUbookshop v2
Nach
der
Richtlinie
von
1985
trägt
der
Hersteller
die
Haftung
für
die
durch
Mängel
seines
Produkts
verursachten
Schäden,
unabhängig
davon,
ob
er
schuldhaft
nachlässig
gehandelt
hat
oder
nicht.
These
provisions
of
the
proposed
general
safety
directive
are
clearly
not
the
last
word
on
joint
action
against
product
dangers:
the
Commission
itself
emphasizes
that
the
emergency
procedures
envisaged
are
'reserved
for
rather
extreme
situations'.
EUbookshop v2
Ausgeschlossen
ist
die
Gewährleistung
und
die
Haftung
für
Mängel,
die
auf
fehlerhaften
oder
unvollständigen
Angaben
oder
Unterlagen
des
Auftraggebers
beruhen.
There
is
no
guarantee
or
liability
for
deficiencies
which
result
from
incorrect
or
incomplete
details
or
documents
issued
by
the
customer.
CCAligned v1
Bei
Vorliegen
unwesentlicher
Mängel
gelten
die
Bestimmungen
dieser
Allgemeinen
Lieferbedingungen
zur
Haftung
für
Mängel
("Gewährleistung").
For
insignificant
defects,
the
provisions
set
out
in
these
general
terms
and
conditions
regarding
liability
for
defects
("Warranty")
apply.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
seiner
Haftung
für
Mängel
übernimmt
der
Auftragnehmer
für
einen
Zeitraum
von
vierundzwanzig
(24)
Monaten
die
Garantie
dafür,
dass
die
Leistung
frei
von
Sachmängeln
ist
und
vereinbarte
Beschaffenheiten
vorhanden
sind.
In
addition
to
its
liability
for
defects,
the
Contract
Partner
assumes
a
guarantee
for
a
period
of
twenty-four
(24)
months
ensuring
that
the
service
is
free
of
material
defects
and
contains
the
agreed
upon
features.
ParaCrawl v7.1
Rechte
des
Käufers
aus
der
Haftung
des
Verkäufers
für
Mängel,
einschließlich
der
Gewährleistungspflicht
des
Verkäufers
gilt
Käufer
dem
Verkäufer
an
seiner
Postanschrift
in
das
Web-Interface
des
Internet-Geschäfts
angegeben,
vor
allem
auf
der
Kontaktseite.
Buyer's
rights
arising
from
the
liability
of
Seller
for
defects,
including
the
warranty
liability
of
Seller,
Buyer
applies
to
the
Seller
at
its
mailing
address
specified
in
the
web
interface
of
Internet
business,
especially
on
the
Contact.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
ist,
vorbehaltlich
abweichender
Regelungen
der
AGB,
die
Haftung
der
GfA
für
Mängel
der
GfA-Website-Inhalte
ausgeschlossen,
soweit
nicht
ein
Haftungsausschluss
aufgrund
zwingender
gesetzlicher
Bestimmungen
(z.B.
ProdSG)
ausgeschlossen
ist.
Any
further
liability
of
GfA
for
defects
arising
from
GfA
website
contents
is,
subject
to
more
specific
rules
contained
in
other
GfA
terms,
excluded,
unless
required
by
law
(e.g.
Act
on
Product
liability).
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
für
Mängel,
die
während
der
Dauer
des
Leihverhältnisses
an
den
überlassenen
Geräten
auftreten
und
nicht
auf
eine
unsachgemäße
Behandlung
zurückgehen,
trifft
skyDSL
nach
den
gesetzlichen
Vorgaben.
A
liability
for
deficiencies
that
occurred
during
the
duration
of
the
lending
agreement
on
the
equipment
provided
and
not
due
to
improper
handling
is
taken
by
skyDSL
according
to
the
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Abnahme
entfällt
unsere
Haftung
für
erkennbare
Mängel,
soweit
sich
der
Besteller
die
Geltendmachung
eines
bestimmten
Mangels
nicht
schriftlich
vorbehalten
hat.
Unless
the
buyer
has
reserved
the
right
to
assert
a
claim
in
writing
for
a
specific
defect,
our
liability
for
visible
defects
will
cease
to
apply
with
the
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Für
Leistungen
nach
diesem
Abschnitt
IV.
schließen
wir
eine
verschuldensunabhängige
Haftung
unsererseits
für
anfängliche
Mängel
ausdrücklich
aus.
For
services
under
this
Section
IV,
we
explicitly
disclaim
strict
liability
on
our
part
for
initial
defects.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
für
Mängel
ist
ausgeschlossen,
wenn
einer
der
vorstehenden
Montage-
und
Einbauhinweise
nicht
eingehalten
wurde,
es
sei
denn,
der
Käufer
weist
nach,
dass
der
Mangel
nicht
hierauf
beruht.
Liability
for
defects
is
precluded,
if
the
mounting
and
installation
instructions
will
not
be
complied
with,
unless
the
customer
is
able
to
prove
evidence
that
he
is
not
responsible.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Kunde
ein
anderes
Material
anliefert,
übernehmen
wir
keinerlei
Haftung
für
mögliche
Mängel
beim
Endresultat
der
Pulverbeschichtung.
If
the
customer
supplies
another
material
we
cannot
be
held
responsible
for
any
shortcomings
in
the
final
result
with
this
powder
coating.
CCAligned v1
Eine
Haftung
für
Mängel
etc.
besteht
für
ÜDB
im
Bereich
des
elektronischen
Datentransfers
nur
dann,
wenn
eine
grobe
Fahrlässigkeit
seitens
ÜDB
nachweisbar
ist.
Liability
for
faults
etc.
exists
for
ÜDB
in
the
area
of
electronic
data
transfer
only
if
gross
negligence
is
proved
on
the
part
of
ÜDB.
CCAligned v1
Weitere
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien,
die
mit
der
Haftung
des
Verkäufers
für
Mängel
zusammenhängen,
werden
von
der
Reklamationsordnung
des
Verkäufers
gelöst.
Further
rights
and
obligations
of
the
parties
in
connection
with
the
liability
of
the
vendor
for
defects
are
outlined
by
the
reclaims
regulations
of
the
vendor.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
unwesentlicher
Mängel
gelten
die
Bestimmungen
dieser
Allgemeinen
Lieferbedingungen
zur
Haftung
für
Mängel
(„Gewährleistung“).
For
insignificant
defects,
the
provisions
set
out
in
these
general
terms
and
conditions
regarding
liability
for
defects
(“Warranty”)
apply.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
die
Haftung
für
Mängel,
die
den
Wert
oder
die
Gebrauchstauglichkeit
nicht
oder
nur
unwesentlich
beeinträchtigen,
ausgeschlossen.
Furthermore,
the
liability
for
deficiencies
which
don't
lower
the
value
or
the
usability
at
all
or
only
nonessential,
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
des
oben
Genannten,
erklärt
Kaleidoscope
Travel
S.R.L.,
dass
sie
als
Ausrichter
oder
als
Vermittler
zwischen
den
Teilnehmern
und
den
Einrichtungen
oder
Personen,
die
für
die
Durchführung
der
Tour
oder
einer
Dienstleistung
verantwortlich
sind,
wie
es
im
Reiseplan
beschrieben
ist:
Führer,
Fahrer,
Reiseveranstalter,
Hotels,
Restaurants,
Transportmittel
oder
andere,
keine
Haftung
für
deren
Mängel
oder
das
Versagen
dieser
Einrichtungen
übernehmen.
In
consideration
of
the
above
Kaleidoscope
Travel
S.R.L.
declares
that
as
performer
or
as
intermediary
between
the
participant
and
the
entities
or
persons
called
to
carry
out
the
tour
or
service
described
in
the
itinerary:
guides,
drivers,
tour
operators,
hotels,
restaurants,
transport
or
others,
shall
not
be
liable
for
their
deficiencies
or
failure
of
these
entities.
ParaCrawl v7.1