Translation of "Haftung für mängel" in English

Die Haftung für versteckte Mängel des französischen Rechts wurde hier als Beispiel genannt.
Liability for latent defects under French law has been named as one problem.
TildeMODEL v2018

Die Haftung für allfällige Mängel der Kaufsache richtet sich nach den gesetzlichen Gewährleistungsvorschriften.
The liability for possible defects of the sale item is in compliance with legal warranty regulations.
ParaCrawl v7.1

Im übrigen ist unserer Haftung, auch für Mängel- und Mangelfolgeschäden, ausgeschlossen.
In other cases, our liability is ruled out, also for damage claims and claims arising later.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für Mängel dieser Software ist ausgeschlossen.
Liability for defects of this software is excluded.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für Mängel besteht nicht oder entfällt:
Liability for defects does not exist or is no longer applicable:
ParaCrawl v7.1

Beispiel: Der Unternehmer verpflichtet sich, die Haftung für Mängel zu versichern.
The above concerns will not only apply to German law.
ParaCrawl v7.1

Die Via Alpina lehnt jede Haftung für durch diese Mängel verursachte Probleme ab.
Via Alpina declines all responsibility for any problems caused by these imperfections.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung des Lieferanten für Mängel wird durch unsere Zustimmung nicht beschränkt.
This consent shall not affect the Supplier’s liability for defects.
ParaCrawl v7.1

Es wird keine Haftung übernommen für Mängel oder Schäden, die aus nachfolgenden Gründen entstanden sind:
No liability is accepted for defects or damage occurring due to the following reasons:
CCAligned v1

Unterlässt der Käufer die vorstehend bestimmten Rügen, ist unsere Haftung für Mängel ausgeschlossen.
If the buyer neglects the aforesaid objections, we may not be held liable for defects.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Abtretung wird die eigene Haftung unseres Vertragspartners für Mängel weder ausgeschlossen, noch eingeschränkt.
The own liability of our contractual partner for defects is neither excluded, nor restricted through this assignment.
ParaCrawl v7.1

Entwicklung und Tätigkeit die durch die Richtlinie eingeführte Regelung die Anwendung anderer Regelungen der vertraglichen oder außervertraglichen Haftung nicht ausschließt, sofern diese wie die Haftung für verdeckte Mängel oder für Verschulden auf anderen Grundlagen beruhen.
Directive 93/104/EC concerning certain aspects of the organisation of working time 35 was central to three cases, while a fourth case concerned the prohibition on discrimination between male and female workers and a fifth case concerned the framework agreement on fixed-term work.
EUbookshop v2

Nach der Richtlinie von 1985 trägt der Hersteller die Haftung für die durch Mängel seines Produkts verursachten Schäden, unabhängig davon, ob er schuldhaft nachlässig gehandelt hat oder nicht.
These provisions of the proposed general safety directive are clearly not the last word on joint action against product dangers: the Commission itself emphasizes that the emergency procedures envisaged are 'reserved for rather extreme situations'.
EUbookshop v2

Ausgeschlossen ist die Gewährleistung und die Haftung für Mängel, die auf fehlerhaften oder unvollständigen Angaben oder Unterlagen des Auftraggebers beruhen.
There is no guarantee or liability for deficiencies which result from incorrect or incomplete details or documents issued by the customer.
CCAligned v1

Bei Vorliegen unwesentlicher Mängel gelten die Bestimmungen dieser Allgemeinen Lieferbedingungen zur Haftung für Mängel ("Gewährleistung").
For insignificant defects, the provisions set out in these general terms and conditions regarding liability for defects ("Warranty") apply.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu seiner Haftung für Mängel übernimmt der Auftragnehmer für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten die Garantie dafür, dass die Leistung frei von Sachmängeln ist und vereinbarte Beschaffenheiten vorhanden sind.
In addition to its liability for defects, the Contract Partner assumes a guarantee for a period of twenty-four (24) months ensuring that the service is free of material defects and contains the agreed upon features.
ParaCrawl v7.1

Rechte des Käufers aus der Haftung des Verkäufers für Mängel, einschließlich der Gewährleistungspflicht des Verkäufers gilt Käufer dem Verkäufer an seiner Postanschrift in das Web-Interface des Internet-Geschäfts angegeben, vor allem auf der Kontaktseite.
Buyer's rights arising from the liability of Seller for defects, including the warranty liability of Seller, Buyer applies to the Seller at its mailing address specified in the web interface of Internet business, especially on the Contact.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen ist, vorbehaltlich abweichender Regelungen der AGB, die Haftung der GfA für Mängel der GfA-Website-Inhalte ausgeschlossen, soweit nicht ein Haftungsausschluss aufgrund zwingender gesetzlicher Bestimmungen (z.B. ProdSG) ausgeschlossen ist.
Any further liability of GfA for defects arising from GfA website contents is, subject to more specific rules contained in other GfA terms, excluded, unless required by law (e.g. Act on Product liability).
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung für Mängel, die während der Dauer des Leihverhältnisses an den überlassenen Geräten auftreten und nicht auf eine unsachgemäße Behandlung zurückgehen, trifft skyDSL nach den gesetzlichen Vorgaben.
A liability for deficiencies that occurred during the duration of the lending agreement on the equipment provided and not due to improper handling is taken by skyDSL according to the legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Mit der Abnahme entfällt unsere Haftung für erkennbare Mängel, soweit sich der Besteller die Geltendmachung eines bestimmten Mangels nicht schriftlich vorbehalten hat.
Unless the buyer has reserved the right to assert a claim in writing for a specific defect, our liability for visible defects will cease to apply with the acceptance.
ParaCrawl v7.1

Für Leistungen nach diesem Abschnitt IV. schließen wir eine verschuldensunabhängige Haftung unsererseits für anfängliche Mängel ausdrücklich aus.
For services under this Section IV, we explicitly disclaim strict liability on our part for initial defects.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für Mängel ist ausgeschlossen, wenn einer der vorstehenden Montage- und Einbauhinweise nicht eingehalten wurde, es sei denn, der Käufer weist nach, dass der Mangel nicht hierauf beruht.
Liability for defects is precluded, if the mounting and installation instructions will not be complied with, unless the customer is able to prove evidence that he is not responsible.
ParaCrawl v7.1

Falls der Kunde ein anderes Material anliefert, übernehmen wir keinerlei Haftung für mögliche Mängel beim Endresultat der Pulverbeschichtung.
If the customer supplies another material we cannot be held responsible for any shortcomings in the final result with this powder coating.
CCAligned v1

Eine Haftung für Mängel etc. besteht für ÜDB im Bereich des elektronischen Datentransfers nur dann, wenn eine grobe Fahrlässigkeit seitens ÜDB nachweisbar ist.
Liability for faults etc. exists for ÜDB in the area of electronic data transfer only if gross negligence is proved on the part of ÜDB.
CCAligned v1

Weitere Rechte und Pflichten der Parteien, die mit der Haftung des Verkäufers für Mängel zusammenhängen, werden von der Reklamationsordnung des Verkäufers gelöst.
Further rights and obligations of the parties in connection with the liability of the vendor for defects are outlined by the reclaims regulations of the vendor.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen unwesentlicher Mängel gelten die Bestimmungen dieser Allgemeinen Lieferbedingungen zur Haftung für Mängel („Gewährleistung“).
For insignificant defects, the provisions set out in these general terms and conditions regarding liability for defects (“Warranty”) apply.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist die Haftung für Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit nicht oder nur unwesentlich beeinträchtigen, ausgeschlossen.
Furthermore, the liability for deficiencies which don't lower the value or the usability at all or only nonessential, is excluded.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung des oben Genannten, erklärt Kaleidoscope Travel S.R.L., dass sie als Ausrichter oder als Vermittler zwischen den Teilnehmern und den Einrichtungen oder Personen, die für die Durchführung der Tour oder einer Dienstleistung verantwortlich sind, wie es im Reiseplan beschrieben ist: Führer, Fahrer, Reiseveranstalter, Hotels, Restaurants, Transportmittel oder andere, keine Haftung für deren Mängel oder das Versagen dieser Einrichtungen übernehmen.
In consideration of the above Kaleidoscope Travel S.R.L. declares that as performer or as intermediary between the participant and the entities or persons called to carry out the tour or service described in the itinerary: guides, drivers, tour operators, hotels, restaurants, transport or others, shall not be liable for their deficiencies or failure of these entities.
ParaCrawl v7.1