Translation of "Hafte" in English
Und
Emma,
weißt
du,
ob
Gracie
kürzlich
Kontakt
zu
Vieh
hafte?
And,
Emma,
do
you
know
if
Gracie
has
been
exposed
to
any
livestock?
OpenSubtitles v2018
Ich
hafte
nur
Kopfschmerzen,
mehr
nicht.
I
just
had
a
headache.
That's
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
hafte
eine
Art
großer
Realify-Show-Moment
erwartet.
In
my
head,
I
think
I
was
expecting
some
big
reality-show
reveal.
OpenSubtitles v2018
Ich
hafte
aber
gerade
einen
Bagel,
bin
also
satt.
I
just
had
a
bagel,
though,
so
I'm
full.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
hafte
mir
schon
Sorgen
gemacht.
Oh.
I
was
so
worried.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
mir
meine
alten
besten
Freundinnen
fehlten,
hafte
meine
Mom
recht.
Despite
missing
my
ex-best
friends,
my
mom
was
right.
OpenSubtitles v2018
Im
Außenverhältnis
hafte
die
Sonderrücklage
uneingeschränkt.
Externally,
liability
in
respect
of
the
special
reserve
is
unlimited.
DGT v2019
Dennoch
hafte
die
Stille
Einlage
im
Falle
von
Verlusten
gleichrangig
neben
dem
Stammkapital.
Even
so,
in
the
event
of
losses,
the
silent
partnership
contribution
would
have
equal
ranking
with
the
share
capital.
DGT v2019
Vielleichtnicht
so
schön,
aber
ich
hafte
Pep.
Maybe
not
as
pretty,
but
I
had
a
lot
of
pep.
OpenSubtitles v2018
Sie
hafte
nur
Einsen,
aber
nichtin
dem
Zeugnis
von
mir.
She
had
all
"A's",
none
of
them
on
a
report
card.
OpenSubtitles v2018
Ich
hafte
einen
Agenten
und
so.
Had
an
agent
and
everything.
OpenSubtitles v2018
Die
neue
Währung
hafte
keine
statistische
Vergangenheit.
The
new
currency
had
no
statistical
history.
EUbookshop v2
Wenn
ich
mich
an
etwas
binde,
hafte
ich
daran.
Once
i
commit
to
something,i
stick
with
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
hafte
nicht
für
Schäden
durch
unsachgemäße
oder
fahrlässige
Nutzung.
I
am
not
liable
for
damages
caused
by
improper
or
negligent
use.
CCAligned v1
Das
ist,
warum
ich
mit
den
Klassikern
hafte.
That's
why
I
stick
with
the
classics.
ParaCrawl v7.1
Hoo
Junge,
hafte
ich
meinen
Ansatz
heraus
hier!
Hoo
boy,
I
am
sticking
my
neck
out
here!
ParaCrawl v7.1