Translation of "Die haft" in English
Schließlich
ist
die
Haft
sehr
kostspielig,
wie
die
Studie
des
Parlamentes
bestätigt.
Lastly,
and
I
will
end
here,
one
thing
that
is
very
expensive
is
detention,
as
the
Parliamentary
study
confirms.
Europarl v8
Die
Frage
der
Haft
ist
gelinde
gesagt
ein
leidiges
Thema.
The
issue
of
detention
is
an
extremely
vexed
subject,
to
put
it
mildly.
Europarl v8
Die
dreijährige
Haft
war
für
Virno
und
andere
eine
Zeit
intensiver
Studien.
The
three-year
period
of
custody
was
a
time
of
intense
intellectual
activity
for
Virno
and
others
involved.
Wikipedia v1.0
Gegen
die
Haft
Poczobuts
protestierte
der
Präsident
des
Europaparlaments,
Jerzy
Buzek.
Jerzy
Buzek,
president
of
the
European
Parliament,
demanded
his
release.
Wikipedia v1.0
Aila
schreibt
ihm
einen
Brief
in
die
Haft,
den
er
ungelesen
zerreißt.
Koistinen
initially
remains
lonely
in
prison,
tearing
up
a
letter
Aila
sends
him.
Wikipedia v1.0
Die
Haft
schadete
Douglas'
Gesundheitszustand
langfristig.
The
couple
were
the
main
beneficiaries
in
his
will,
inheriting
the
copyright
to
Douglas's
work.
Wikipedia v1.0
Praktisch
ist
die
Haft
in
Guatemala
allerdings
auf
50
Jahre
begrenzt.
They
were
sentenced
to
over
6,000
years
each
in
prison.
Wikipedia v1.0
Kann
die
Haft
fortgesetzt
werden,
wenn
eine
rückzuführende
Person
einen
Asylantrag
stellt?
No
detention
for
public
order
reasons:
the
possibility
of
maintaining
or
extending
detention
for
public
order
reasons
is
not
covered
by
the
text
of
the
Return
Directive
and
Member
States
are
not
allowed
to
use
immigration
detention
for
the
purposes
of
removal
as
a
form
of
‘light
imprisonment’.
DGT v2019
Die
Haft
der
Anstragsteller
wird
von
einer
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde
schriftlich
angeordnet.
Detention
of
applicants
shall
be
ordered
in
writing
by
judicial
or
administrative
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
Haft
der
Antragsteller
erfolgt
grundsätzlich
in
speziellen
Hafteinrichtungen.
Detention
of
applicants
shall
take
place,
as
a
rule,
in
specialised
detention
facilities.
TildeMODEL v2018
In
der
Anordnung
werden
die
sachlichen
und
rechtlichen
Gründe
für
die
Haft
angegeben.
The
detention
order
shall
state
the
reasons
in
fact
and
in
law
on
which
it
is
based.
DGT v2019
Sie
muss
bloß
eine
Sprecherlaubnis
für
die
U-Haft
kriegen.
She
just
needs
a
visitor's
permit
for
the
detention.
OpenSubtitles v2018
Während
dieser
Antrag
geprüft
wurde,
wurde
die
Haft
um
120
Tage
verlängert.
While
that
application
was
being
examined,
his
detention
was
extended
by
120
days.
TildeMODEL v2018
Wir
kümmern
uns
später
um
die
restlichen
Haft-Details.
We'll
take
care
of
the
rest
of
the
booking
details
later.
OpenSubtitles v2018
Paragraph
1021
bis
1022,
ist
die
unbefristete
Haft
von
Terrorismusverdächtigen
zulässig.
Which
authorizes
the
indefinite
detention
of
terrorism
suspects.
OpenSubtitles v2018
Für
sie
war
die
Haft
seiner
Familie
unmoralisch
und
der
Auslöser
von
Gewalt.
To
them,
holding
his
family
was
not
only
immoral,
but
it
could
lead
to
more
violence.
OpenSubtitles v2018
Die
drohende
Haft
hilft
nicht
gerade
beim
Einschlafen.
All
of
the
damages,
and...
[
sighs
]
...You
know,
the
threat
of
jail
time,
That's
not
exactly
helping
me
sleep
at
night.
OpenSubtitles v2018
Der
Staatsanwalt
stimmt
zu
die
in
Haft
verbrachte
Zeit
anzurechnen.
The
state's
attorney
agrees
to
a
sentence
of
time
served.
OpenSubtitles v2018
Da
sind
gerade
Männer
in
Haft,
die
für
Gus
Fring
gearbeitet
haben.
There
are
men
who
used
to
work
with
Gus
Fring
in
custody
now.
OpenSubtitles v2018
Von
dort
hat
ihn
der
Gefangentransport
in
die
staatliche
U-Haft
nach
Alexandria
gebracht.
From
there,
prison
transport
took
them
to
a
federal
holding
facility
in
Alexandria.
OpenSubtitles v2018