Translation of "Die haft" in English

Schließlich ist die Haft sehr kostspielig, wie die Studie des Parlamentes bestätigt.
Lastly, and I will end here, one thing that is very expensive is detention, as the Parliamentary study confirms.
Europarl v8

Die Frage der Haft ist gelinde gesagt ein leidiges Thema.
The issue of detention is an extremely vexed subject, to put it mildly.
Europarl v8

Die dreijährige Haft war für Virno und andere eine Zeit intensiver Studien.
The three-year period of custody was a time of intense intellectual activity for Virno and others involved.
Wikipedia v1.0

Gegen die Haft Poczobuts protestierte der Präsident des Europaparlaments, Jerzy Buzek.
Jerzy Buzek, president of the European Parliament, demanded his release.
Wikipedia v1.0

Aila schreibt ihm einen Brief in die Haft, den er ungelesen zerreißt.
Koistinen initially remains lonely in prison, tearing up a letter Aila sends him.
Wikipedia v1.0

Die Haft schadete Douglas' Gesundheitszustand langfristig.
The couple were the main beneficiaries in his will, inheriting the copyright to Douglas's work.
Wikipedia v1.0

Praktisch ist die Haft in Guatemala allerdings auf 50 Jahre begrenzt.
They were sentenced to over 6,000 years each in prison.
Wikipedia v1.0

Kann die Haft fortgesetzt werden, wenn eine rückzuführende Person einen Asylantrag stellt?
No detention for public order reasons: the possibility of maintaining or extending detention for public order reasons is not covered by the text of the Return Directive and Member States are not allowed to use immigration detention for the purposes of removal as a form of ‘light imprisonment’.
DGT v2019

Die Haft der Anstragsteller wird von einer Justiz- oder Verwaltungsbehörde schriftlich angeordnet.
Detention of applicants shall be ordered in writing by judicial or administrative authorities.
TildeMODEL v2018

Die Haft der Antragsteller erfolgt grundsätzlich in speziellen Hafteinrichtungen.
Detention of applicants shall take place, as a rule, in specialised detention facilities.
TildeMODEL v2018

In der Anordnung werden die sachlichen und rechtlichen Gründe für die Haft angegeben.
The detention order shall state the reasons in fact and in law on which it is based.
DGT v2019

Sie muss bloß eine Sprecherlaubnis für die U-Haft kriegen.
She just needs a visitor's permit for the detention.
OpenSubtitles v2018

Während dieser Antrag geprüft wurde, wurde die Haft um 120 Tage verlängert.
While that application was being examined, his detention was extended by 120 days.
TildeMODEL v2018

Wir kümmern uns später um die restlichen Haft-Details.
We'll take care of the rest of the booking details later.
OpenSubtitles v2018

Paragraph 1021 bis 1022, ist die unbefristete Haft von Terrorismusverdächtigen zulässig.
Which authorizes the indefinite detention of terrorism suspects.
OpenSubtitles v2018

Für sie war die Haft seiner Familie unmoralisch und der Auslöser von Gewalt.
To them, holding his family was not only immoral, but it could lead to more violence.
OpenSubtitles v2018

Die drohende Haft hilft nicht gerade beim Einschlafen.
All of the damages, and... [ sighs ] ...You know, the threat of jail time, That's not exactly helping me sleep at night.
OpenSubtitles v2018

Der Staatsanwalt stimmt zu die in Haft verbrachte Zeit anzurechnen.
The state's attorney agrees to a sentence of time served.
OpenSubtitles v2018

Da sind gerade Männer in Haft, die für Gus Fring gearbeitet haben.
There are men who used to work with Gus Fring in custody now.
OpenSubtitles v2018

Von dort hat ihn der Gefangentransport in die staatliche U-Haft nach Alexandria gebracht.
From there, prison transport took them to a federal holding facility in Alexandria.
OpenSubtitles v2018