Translation of "Habt vertrauen" in English

Aber habt jetzt Vertrauen in die heidnische Kraft der Technik.
But right now, I need you to trust in the pagan power of technology and please look up that border crossing.
OpenSubtitles v2018

Und, habt ihr Vertrauen in die Ernte?
Do you have faith in the Harvest?
OpenSubtitles v2018

Fürchtet euch weniger, habt mehr Vertrauen.
Be less scared. Be more trusting.
OpenSubtitles v2018

In den vergangenen Monaten habt Ihr mein Vertrauen gewonnen.
These past few months I have come to trust you.
OpenSubtitles v2018

Hey, habt ein wenig Vertrauen in mich.
CONNOR: Hey, have some faith in me.
OpenSubtitles v2018

Ihr 2, habt Vertrauen, denn das brauchen wir jetzt.
Now, you two girls, you just get your faith together because that's what we're going to need around here this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt großes Vertrauen in eine Frau, die Ihr kaum kennt.
Well, that is a great deal of trust in a woman you hardly know.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt mein Vertrauen missbraucht und das der Offiziere des Geschwaders.
You abused my trust and the trust of every officer in this squadron.
OpenSubtitles v2018

Geht durch die Heilungskrisen hindurch und habt Vertrauen.
Go through the healing-crises and have trust.
ParaCrawl v7.1

So habt Vertrauen, denn ihr seid in eures Vaters Armen.
So have confidence for you are in your Father's Arms.
ParaCrawl v7.1

Apostel meiner Liebe, meine Kinder, habt Vertrauen in meinen Sohn.
Apostles of my love, my children, have trust in my Son.
ParaCrawl v7.1

Laßt euch nicht von den Schwierigkeiten entmutigen, habt Vertrauen!
Do not let yourselves be discouraged by the difficulties - have trust!
ParaCrawl v7.1

Deshalb seid einig, habt Vertrauen und Glauben.
So be unified, have trust and faith. DOCX PDF
ParaCrawl v7.1

Ihr habt Vertrauen in diese Person gezeigt.
They have shown faith in that person.
ParaCrawl v7.1

Vertraut MIR, seid willig, wie es Abraham war, habt Vertrauen.
Trust ME and be willing as Abraham did and have faith.
ParaCrawl v7.1

Und ihr habt so wenig Vertrauen zu Mir.
And you have so little trust in me.
ParaCrawl v7.1

Habt jetzt Vertrauen in euch selbst und entscheidet euch dafür!
Now you have faith in yourself and decide about it.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt Kräfte, habt Vertrauen in euch selbst.
You have powers, have faith in yourself.
ParaCrawl v7.1

Ich tauchte intakt auf und das werdet ihr auch, wenn ihr Vertrauen habt.
I emerged intact and so will you if you have faith.
OpenSubtitles v2018

Was Ihr als Premierminister für das Volk getan habt, hat sein Vertrauen gebrochen.
What you did for the people as prime minister betrayed their trust.
OpenSubtitles v2018

Habt Vertrauen, bald wird ein neuer Tag anbrechen und ihr werdet sicher sein!
Have faith, for soon a new day will dawn and you will be saved!
OpenSubtitles v2018

Tut so, als ob ihr Vertrauen habt ... und euch wird selbst Vertrauen entgegengebracht.
Act as if you have faith and faith shall be given to you.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt mein volles Vertrauen, und ich belohne Euch mit der ersehnten hohen Stellung.
I have every confidence you will prevail and be rewarded with the high station you so desire.
OpenSubtitles v2018

Habt nur Vertrauen in euch, vollkommenes Vertrauen, dass ihr die Selbstverwirklichung bekommt.
Just have faith in yourself, all confidence that you will get this realization.
ParaCrawl v7.1

Weil ihr etwas Vertrauen habt, "Oh, hier ist die Bhagavad-g?t?.
Because you have got some little faith, "Oh, here is Bhagavad-g?t?.
ParaCrawl v7.1

Versucht, die Erfahrung in euer Herz zu nehmen und habt Vertrauen in eure Erfahrungen.
With the experience, try to put the experience in your heart, and have faith in that experience.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt mein vollstes Vertrauen.
You have a customer for life.
ParaCrawl v7.1