Translation of "Habt vertrauen" in English
Aber
habt
jetzt
Vertrauen
in
die
heidnische
Kraft
der
Technik.
But
right
now,
I
need
you
to
trust
in
the
pagan
power
of
technology
and
please
look
up
that
border
crossing.
OpenSubtitles v2018
Und,
habt
ihr
Vertrauen
in
die
Ernte?
Do
you
have
faith
in
the
Harvest?
OpenSubtitles v2018
Fürchtet
euch
weniger,
habt
mehr
Vertrauen.
Be
less
scared.
Be
more
trusting.
OpenSubtitles v2018
In
den
vergangenen
Monaten
habt
Ihr
mein
Vertrauen
gewonnen.
These
past
few
months
I
have
come
to
trust
you.
OpenSubtitles v2018
Hey,
habt
ein
wenig
Vertrauen
in
mich.
CONNOR:
Hey,
have
some
faith
in
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
2,
habt
Vertrauen,
denn
das
brauchen
wir
jetzt.
Now,
you
two
girls,
you
just
get
your
faith
together
because
that's
what
we're
going
to
need
around
here
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
großes
Vertrauen
in
eine
Frau,
die
Ihr
kaum
kennt.
Well,
that
is
a
great
deal
of
trust
in
a
woman
you
hardly
know.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
mein
Vertrauen
missbraucht
und
das
der
Offiziere
des
Geschwaders.
You
abused
my
trust
and
the
trust
of
every
officer
in
this
squadron.
OpenSubtitles v2018
Geht
durch
die
Heilungskrisen
hindurch
und
habt
Vertrauen.
Go
through
the
healing-crises
and
have
trust.
ParaCrawl v7.1
So
habt
Vertrauen,
denn
ihr
seid
in
eures
Vaters
Armen.
So
have
confidence
for
you
are
in
your
Father's
Arms.
ParaCrawl v7.1
Apostel
meiner
Liebe,
meine
Kinder,
habt
Vertrauen
in
meinen
Sohn.
Apostles
of
my
love,
my
children,
have
trust
in
my
Son.
ParaCrawl v7.1
Laßt
euch
nicht
von
den
Schwierigkeiten
entmutigen,
habt
Vertrauen!
Do
not
let
yourselves
be
discouraged
by
the
difficulties
-
have
trust!
ParaCrawl v7.1
Deshalb
seid
einig,
habt
Vertrauen
und
Glauben.
So
be
unified,
have
trust
and
faith.
DOCX
PDF
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
Vertrauen
in
diese
Person
gezeigt.
They
have
shown
faith
in
that
person.
ParaCrawl v7.1
Vertraut
MIR,
seid
willig,
wie
es
Abraham
war,
habt
Vertrauen.
Trust
ME
and
be
willing
as
Abraham
did
and
have
faith.
ParaCrawl v7.1
Und
ihr
habt
so
wenig
Vertrauen
zu
Mir.
And
you
have
so
little
trust
in
me.
ParaCrawl v7.1
Habt
jetzt
Vertrauen
in
euch
selbst
und
entscheidet
euch
dafür!
Now
you
have
faith
in
yourself
and
decide
about
it.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
Kräfte,
habt
Vertrauen
in
euch
selbst.
You
have
powers,
have
faith
in
yourself.
ParaCrawl v7.1
Ich
tauchte
intakt
auf
und
das
werdet
ihr
auch,
wenn
ihr
Vertrauen
habt.
I
emerged
intact
and
so
will
you
if
you
have
faith.
OpenSubtitles v2018
Was
Ihr
als
Premierminister
für
das
Volk
getan
habt,
hat
sein
Vertrauen
gebrochen.
What
you
did
for
the
people
as
prime
minister
betrayed
their
trust.
OpenSubtitles v2018
Habt
Vertrauen,
bald
wird
ein
neuer
Tag
anbrechen
und
ihr
werdet
sicher
sein!
Have
faith,
for
soon
a
new
day
will
dawn
and
you
will
be
saved!
OpenSubtitles v2018
Tut
so,
als
ob
ihr
Vertrauen
habt
...
und
euch
wird
selbst
Vertrauen
entgegengebracht.
Act
as
if
you
have
faith
and
faith
shall
be
given
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
mein
volles
Vertrauen,
und
ich
belohne
Euch
mit
der
ersehnten
hohen
Stellung.
I
have
every
confidence
you
will
prevail
and
be
rewarded
with
the
high
station
you
so
desire.
OpenSubtitles v2018
Habt
nur
Vertrauen
in
euch,
vollkommenes
Vertrauen,
dass
ihr
die
Selbstverwirklichung
bekommt.
Just
have
faith
in
yourself,
all
confidence
that
you
will
get
this
realization.
ParaCrawl v7.1
Weil
ihr
etwas
Vertrauen
habt,
"Oh,
hier
ist
die
Bhagavad-g?t?.
Because
you
have
got
some
little
faith,
"Oh,
here
is
Bhagavad-g?t?.
ParaCrawl v7.1
Versucht,
die
Erfahrung
in
euer
Herz
zu
nehmen
und
habt
Vertrauen
in
eure
Erfahrungen.
With
the
experience,
try
to
put
the
experience
in
your
heart,
and
have
faith
in
that
experience.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
mein
vollstes
Vertrauen.
You
have
a
customer
for
life.
ParaCrawl v7.1