Translation of "Haben zugang" in English

Sie alle haben aber Zugang zu dieser Auslegung.
Nevertheless, all of you do have access to this interpretation.
Europarl v8

Sie haben Zugang zu allen von den überstellten Personen genutzten Räumlichkeiten.
Representatives of the EU or of EUFOR RCA shall be authorised to visit all places containing transferred persons.
DGT v2019

Informanten und Parlamentarier haben keinen Zugang.
No information and no members of parliament are allowed in.
Europarl v8

Über 100 Millionen Menschen haben keinen Zugang zu sauberem Trinkwasser.
Over 100 million people do not have access to safe water.
Europarl v8

Menschen mit kleineren Einkommen haben zunehmend Schwierigkeiten, Zugang zu Gesundheitsdiensten zu erhalten.
People on lower incomes are having increasing difficulty in accessing healthcare.
Europarl v8

Dazu wird Kapital benötigt, zu dem KMU einfacheren Zugang haben können.
Capital is required for this purpose and SMEs must be given easier access to it.
Europarl v8

Aber genaue Zahlen kennen wir nicht, weil wir keinen Zugang haben.
We do not know the exact numbers because we have no access.
Europarl v8

Hunderttausende sind eingeschlossen, viele haben keinen Zugang zu humanitärer Hilfe.
Hundreds of thousands are confined and many have no access to humanitarian aid.
Europarl v8

Welche Vorteile werden wir davon haben, dass sie Zugang dazu haben?
What benefits will there be to us from their access to it?
Europarl v8

Nicht alle Bürgerinnen und Bürger der EU haben Zugang zu hochwertigen Gesundheitsleistungen.
Not all EU citizens have access to quality health services.
Europarl v8

Nicht alle Kinder in der Union haben den gleichen Zugang zu den Bildungssystemen.
Not all children in the Union have the same access to education systems.
Europarl v8

Kein Sektor ist ausgeschlossen, alle Branchen haben Zugang zu dieser Initiative.
No sector is excluded; all sectors are admitted.
Europarl v8

Sie haben bisher keinen Zugang zu den staatlichen Hilfen.
As yet, these institutions have no access to State aid.
Europarl v8

Online-Glücksspiele - häufig grenzüberschreitender Art - haben den Zugang jedoch wieder stark erleichtert.
However, online gambling - often cross-border in nature - has made it all the more accessible once again.
Europarl v8

Die Gesundheitsversorgung ist ein Grundbedürfnis, zu dem jeder gleichen Zugang haben sollte.
Healthcare is a basic need and one to which everyone should have equal access.
Europarl v8

Sie haben keinen Zugang zu kulturellen Leistungen oder Gütern.
They have no access to cultural services and goods.
Europarl v8

Die einzelnen Arbeitnehmer haben auf Verlangen Zugang zu ihren persönlichen Gesundheitsakten.
Individual workers shall, at their request, have access to their own personal health records.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden haben uneingeschränkten Zugang zur Wiegeeinrichtung.
The competent authorities shall have full access to the weighing system and the logbooks.
DGT v2019

Die Waffeninspekteure müssen uneingeschränkten Zugang haben, auch zu Saddam Husseins großräumigen Palästen.
There must be unconditional access for the weapons inspectors, including access to Saddam Hussein's extensive palaces.
Europarl v8

Die Portugiesen und Portugiesinnen sind bestens informiert und haben Zugang zu allen Informationsquellen.
Portuguese men and women are extremely well informed and have access to every possible source of information.
Europarl v8

Verwandte und Anwälte haben keinen Zugang zu den Gefangenen.
Relatives and lawyers have no access to the prisoners.
Europarl v8

Die meisten Menschen in Birma haben keinen Zugang zu medizinischer Versorgung.
Most people in Burma/Myanmar do not have access to medical care.
Europarl v8

Sie haben von dem Zugang zu den Städten mittels des städtischen Nahverkehrs gesprochen.
You talked about access to towns and cities by urban transport.
Europarl v8

Fünftausend der in Brüssel tätigen 15 000 Lobbyisten haben Zugang zum Europäischen Parlament.
Five thousand lobbyists out of the 15 000 operating in Brussels have access to the European Parliament.
Europarl v8

Arme haben keinerlei Zugang zu beruflicher Bildung.
The poor have no access at all to training.
Europarl v8

Wie haben die USA Zugang zu den Namen erhalten?
How did they get those names?
Europarl v8

Drei Fraktionen haben privilegierten Zugang zur Regierungskonferenz, während fünf Fraktionen ausgeschlossen sind.
Three groups have privileged access to the Intergovernmental Conference, whilst five groups are excluded.
Europarl v8

Alle haben einen eigenen Zugang, eigene Kriterien, was auch immer.
All have their own front doors, their own criteria, you name it.
Europarl v8

Frauen haben also Zugang zu 10 % aller Berufe.
Women therefore have access to 10% of all the jobs on offer.
Europarl v8