Translation of "Haben zugang" in English
Sie
alle
haben
aber
Zugang
zu
dieser
Auslegung.
Nevertheless,
all
of
you
do
have
access
to
this
interpretation.
Europarl v8
Sie
haben
Zugang
zu
allen
von
den
überstellten
Personen
genutzten
Räumlichkeiten.
Representatives
of
the
EU
or
of
EUFOR
RCA
shall
be
authorised
to
visit
all
places
containing
transferred
persons.
DGT v2019
Informanten
und
Parlamentarier
haben
keinen
Zugang.
No
information
and
no
members
of
parliament
are
allowed
in.
Europarl v8
Über
100
Millionen
Menschen
haben
keinen
Zugang
zu
sauberem
Trinkwasser.
Over
100
million
people
do
not
have
access
to
safe
water.
Europarl v8
Menschen
mit
kleineren
Einkommen
haben
zunehmend
Schwierigkeiten,
Zugang
zu
Gesundheitsdiensten
zu
erhalten.
People
on
lower
incomes
are
having
increasing
difficulty
in
accessing
healthcare.
Europarl v8
Dazu
wird
Kapital
benötigt,
zu
dem
KMU
einfacheren
Zugang
haben
können.
Capital
is
required
for
this
purpose
and
SMEs
must
be
given
easier
access
to
it.
Europarl v8
Aber
genaue
Zahlen
kennen
wir
nicht,
weil
wir
keinen
Zugang
haben.
We
do
not
know
the
exact
numbers
because
we
have
no
access.
Europarl v8
Hunderttausende
sind
eingeschlossen,
viele
haben
keinen
Zugang
zu
humanitärer
Hilfe.
Hundreds
of
thousands
are
confined
and
many
have
no
access
to
humanitarian
aid.
Europarl v8
Welche
Vorteile
werden
wir
davon
haben,
dass
sie
Zugang
dazu
haben?
What
benefits
will
there
be
to
us
from
their
access
to
it?
Europarl v8
Nicht
alle
Bürgerinnen
und
Bürger
der
EU
haben
Zugang
zu
hochwertigen
Gesundheitsleistungen.
Not
all
EU
citizens
have
access
to
quality
health
services.
Europarl v8
Nicht
alle
Kinder
in
der
Union
haben
den
gleichen
Zugang
zu
den
Bildungssystemen.
Not
all
children
in
the
Union
have
the
same
access
to
education
systems.
Europarl v8
Kein
Sektor
ist
ausgeschlossen,
alle
Branchen
haben
Zugang
zu
dieser
Initiative.
No
sector
is
excluded;
all
sectors
are
admitted.
Europarl v8
Sie
haben
bisher
keinen
Zugang
zu
den
staatlichen
Hilfen.
As
yet,
these
institutions
have
no
access
to
State
aid.
Europarl v8
Online-Glücksspiele
-
häufig
grenzüberschreitender
Art
-
haben
den
Zugang
jedoch
wieder
stark
erleichtert.
However,
online
gambling
-
often
cross-border
in
nature
-
has
made
it
all
the
more
accessible
once
again.
Europarl v8
Die
Gesundheitsversorgung
ist
ein
Grundbedürfnis,
zu
dem
jeder
gleichen
Zugang
haben
sollte.
Healthcare
is
a
basic
need
and
one
to
which
everyone
should
have
equal
access.
Europarl v8
Sie
haben
keinen
Zugang
zu
kulturellen
Leistungen
oder
Gütern.
They
have
no
access
to
cultural
services
and
goods.
Europarl v8
Die
einzelnen
Arbeitnehmer
haben
auf
Verlangen
Zugang
zu
ihren
persönlichen
Gesundheitsakten.
Individual
workers
shall,
at
their
request,
have
access
to
their
own
personal
health
records.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
haben
uneingeschränkten
Zugang
zur
Wiegeeinrichtung.
The
competent
authorities
shall
have
full
access
to
the
weighing
system
and
the
logbooks.
DGT v2019
Die
Waffeninspekteure
müssen
uneingeschränkten
Zugang
haben,
auch
zu
Saddam
Husseins
großräumigen
Palästen.
There
must
be
unconditional
access
for
the
weapons
inspectors,
including
access
to
Saddam
Hussein's
extensive
palaces.
Europarl v8
Die
Portugiesen
und
Portugiesinnen
sind
bestens
informiert
und
haben
Zugang
zu
allen
Informationsquellen.
Portuguese
men
and
women
are
extremely
well
informed
and
have
access
to
every
possible
source
of
information.
Europarl v8
Verwandte
und
Anwälte
haben
keinen
Zugang
zu
den
Gefangenen.
Relatives
and
lawyers
have
no
access
to
the
prisoners.
Europarl v8
Die
meisten
Menschen
in
Birma
haben
keinen
Zugang
zu
medizinischer
Versorgung.
Most
people
in
Burma/Myanmar
do
not
have
access
to
medical
care.
Europarl v8
Sie
haben
von
dem
Zugang
zu
den
Städten
mittels
des
städtischen
Nahverkehrs
gesprochen.
You
talked
about
access
to
towns
and
cities
by
urban
transport.
Europarl v8
Fünftausend
der
in
Brüssel
tätigen
15
000
Lobbyisten
haben
Zugang
zum
Europäischen
Parlament.
Five
thousand
lobbyists
out
of
the
15
000
operating
in
Brussels
have
access
to
the
European
Parliament.
Europarl v8
Arme
haben
keinerlei
Zugang
zu
beruflicher
Bildung.
The
poor
have
no
access
at
all
to
training.
Europarl v8
Wie
haben
die
USA
Zugang
zu
den
Namen
erhalten?
How
did
they
get
those
names?
Europarl v8
Drei
Fraktionen
haben
privilegierten
Zugang
zur
Regierungskonferenz,
während
fünf
Fraktionen
ausgeschlossen
sind.
Three
groups
have
privileged
access
to
the
Intergovernmental
Conference,
whilst
five
groups
are
excluded.
Europarl v8
Alle
haben
einen
eigenen
Zugang,
eigene
Kriterien,
was
auch
immer.
All
have
their
own
front
doors,
their
own
criteria,
you
name
it.
Europarl v8
Frauen
haben
also
Zugang
zu
10
%
aller
Berufe.
Women
therefore
have
access
to
10%
of
all
the
jobs
on
offer.
Europarl v8