Translation of "Zugang haben" in English
Es
ist
natürlich
absolut
wesentlich,
dass
sie
Zugang
zu
Informationen
haben.
It
is,
of
course,
absolutely
fundamental
that
they
have
access
to
information.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
müssen
wir
sicherstellen,
dass
die
Bürger
Zugang
zu
Hilfeleistungen
haben.
Last
but
not
least,
we
need
to
ensure
that
citizens
have
access
to
assistance.
Europarl v8
Wollen
wir,
dass
junge
Menschen
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
haben?
Do
we
want
young
people
to
have
access
to
the
labour
market?
Europarl v8
Das
ist
höchst
alarmierend,
weil
viele
Kinder
Zugang
zum
Internet
haben.
This
is
very
alarming
as
many
children
have
access
to
the
Internet.
Europarl v8
Die
Menschen
müssen
in
ihrer
eigenen
Sprache
Zugang
zu
Informationen
haben.
People
must
have
access
to
information
in
their
own
language.
Europarl v8
Alle
Asylwerber
sollten
rasch
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
haben.
All
asylum
seekers
should
have
fast
access
to
the
labour
market.
Europarl v8
Zugang
zur
Gesundheitsversorgung
haben
nur
die
Menschen,
die
es
sich
leisten
können.
Those
who
have
health
care
are
the
people
who
can
afford
it.
Europarl v8
Dazu
wird
Kapital
benötigt,
zu
dem
KMU
einfacheren
Zugang
haben
können.
Capital
is
required
for
this
purpose
and
SMEs
must
be
given
easier
access
to
it.
Europarl v8
Aber
genaue
Zahlen
kennen
wir
nicht,
weil
wir
keinen
Zugang
haben.
We
do
not
know
the
exact
numbers
because
we
have
no
access.
Europarl v8
Die
Tiere
müssen
Zugang
zu
Wasser
haben.
Animals
shall
have
access
to
water.
DGT v2019
Bürger
sollten
daher
umfangreichen
und
einfachen
Zugang
zu
Telekommunikationsdiensten
haben.
Citizens
should,
therefore,
have
extensive
and
easy
access
to
telecommunications
services.
Europarl v8
Welche
Vorteile
werden
wir
davon
haben,
dass
sie
Zugang
dazu
haben?
What
benefits
will
there
be
to
us
from
their
access
to
it?
Europarl v8
Nicht
alle
Bürgerinnen
und
Bürger
der
EU
haben
Zugang
zu
hochwertigen
Gesundheitsleistungen.
Not
all
EU
citizens
have
access
to
quality
health
services.
Europarl v8
Kein
Sektor
ist
ausgeschlossen,
alle
Branchen
haben
Zugang
zu
dieser
Initiative.
No
sector
is
excluded;
all
sectors
are
admitted.
Europarl v8
Nach
Auffassung
der
Kommission
sollten
die
Logistikunternehmen
ebenfalls
Zugang
zur
Eisenbahninfrastruktur
haben.
The
Commission
believes
that
logistics
companies
should
also
have
access
to
railway
infrastructures.
Europarl v8
Der
Bericht
unterstreicht
zudem,
dass
Frauen
kostenfreien
Zugang
zu
Abtreibungsberatungen
haben
müssen.
The
report
also
emphasises
that
women
must
have
access
free
of
charge
to
consultation
on
abortion.
Europarl v8
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
Menschen
aller
Gesellschaftsschichten
Zugang
zu
Nahrungsmitteln
haben.
It
is
important
to
be
sure
that
food
is
accessible
to
all
social
categories
of
people.
Europarl v8
Die
Gesundheitsversorgung
ist
ein
Grundbedürfnis,
zu
dem
jeder
gleichen
Zugang
haben
sollte.
Healthcare
is
a
basic
need
and
one
to
which
everyone
should
have
equal
access.
Europarl v8
Die
Waffeninspekteure
müssen
uneingeschränkten
Zugang
haben,
auch
zu
Saddam
Husseins
großräumigen
Palästen.
There
must
be
unconditional
access
for
the
weapons
inspectors,
including
access
to
Saddam
Hussein's
extensive
palaces.
Europarl v8
Die
Portugiesen
und
Portugiesinnen
sind
bestens
informiert
und
haben
Zugang
zu
allen
Informationsquellen.
Portuguese
men
and
women
are
extremely
well
informed
and
have
access
to
every
possible
source
of
information.
Europarl v8
Fünftausend
der
in
Brüssel
tätigen
15
000
Lobbyisten
haben
Zugang
zum
Europäischen
Parlament.
Five
thousand
lobbyists
out
of
the
15
000
operating
in
Brussels
have
access
to
the
European
Parliament.
Europarl v8
Der
Landwirt
muss
vernünftigen
Zugang
zu
Arzneimitteln
haben.
Medicines
must
be
available
to
the
farmer
in
a
sensible
manner.
Europarl v8
Tagtäglich
sterben
27
000
Menschen,
weil
sie
keinen
Zugang
zu
Grundarzneimitteln
haben.
Each
day
27
000
people
die
because
of
a
lack
of
access
to
basic
medicines.
Europarl v8
Man
kann
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
haben
und
gleichzeitig
Langzeitarbeitslose,
die
arbeitslos
bleiben.
There
can
be
access
to
the
labour
market
at
the
same
time
as
the
long-term
unemployed
remain
long-term
unemployed.
Europarl v8
Müssen
die
Länder
der
südlichen
Hemisphäre
nicht
auch
Zugang
zu
Behandlungen
haben?
Or
will
it
also
provide
access
to
treatment
for
people
living
in
the
countries
of
the
South?
Europarl v8
Viele
der
Obdachlosen
haben
Zugang
zu
Notunterkünften
in
Wohnwagen.
Many
homeless
people
have
access
to
temporary
accommodation
in
mobile
homes.
Europarl v8
Zudem
können
alle
Fahrgäste,
durch
Kabotage
Zugang
zu
Konkurrenzdienstleistungen
haben.
Moreover,
by
cabotage,
all
passengers
can
have
access
to
competitive
services.
Europarl v8
Die
Anwender
werden
Zugang
zu
Informationen
haben,
die
bisher
intern
behalten
wurden.
Users
will
have
access
to
information
that
was
previously
kept
internally.
Europarl v8