Translation of "Haben wir heute" in English
Wir
haben
heute
die
rechtlichen
Weichen
gestellt.
Today
we
have
set
things
going
in
the
right
direction.
Europarl v8
Wir
haben
heute
Morgen
zudem
die
Östliche
Partnerschaft
diskutiert.
We
also
discussed
the
Eastern
Partnership
this
morning.
Europarl v8
Wir
haben
heute
alle
eine
Wahl.
We
all
have
a
choice
today.
Europarl v8
Wir
haben
heute
zugunsten
der
Entschließung
zum
G20
gestimmt.
We
have
today
voted
in
favour
of
the
resolution
on
the
G20.
Europarl v8
Wir
haben
heute
einen
entscheidenden
Moment
hinsichtlich
unserer
Verfahrensweise
erreicht.
We
have,
today,
reached
a
crucial
moment
in
the
way
we
operate.
Europarl v8
Wir
haben
heute
Abend
mit
großem
Interesse
Ihre
Überlegungen
gehört.
We
have
listened
with
great
interest
to
the
arguments
that
you
put
forward
this
evening.
Europarl v8
Mit
dieser
Absicht
haben
wir
heute
diese
neuen
Regeln
angenommen.
It
was
with
this
intention
that
we
adopted
these
new
rules
today.
Europarl v8
Hinsichtlich
des
Mittelmeerraums
haben
wir
heute
nun
nichts
mehr
zu
sagen.
Regarding
the
Mediterranean,
today
we
have
nothing
to
say.
Europarl v8
Dennoch
haben
wir
heute
einen
wichtigen
Schritt
getan.
Nevertheless,
the
step
we
have
taken
today
is
still
important.
Europarl v8
Wir
haben
heute
sehr
unterschiedliche
Abkommen
auf
dem
Tisch
liegen.
We
have
a
number
of
very
different
agreements
on
the
table
today.
Europarl v8
Über
einige
dieser
problematischen
Aspekte
haben
wir
heute
gesprochen.
We
have
talked
about
some
of
these
problematic
aspects
today.
Europarl v8
Wir
haben
heute
im
Europäischen
Parlament
viel
über
Europa
gesprochen.
We
have
talked
about
Europe
a
great
deal
in
the
European
Parliament
today.
Europarl v8
Über
die
Türkei
haben
wir
heute
sehr
wenig
gehört.
We
have
heard
very
little
about
Turkey
today.
Europarl v8
Wir
haben
heute
den
10.
April.
Today
is
the
tenth
of
April.
Europarl v8
Diese
Debatte
haben
wir
heute
wieder.
We
are
having
these
same
debates
again
today.
Europarl v8
Nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
haben
wir
heute
abzustimmen.
We
have
to
vote
today
according
to
the
best
of
our
knowledge
and
to
our
own
conscience.
Europarl v8
Den
ganzen
Morgen
haben
wir
heute
mit
budgetärer
Nabelschau
zugebracht.
We
spent
the
whole
of
this
morning
contemplating
our
own
budgetary
navel.
Europarl v8
Wie
schon
mehrfach
gesagt
wurde,
haben
wir
heute
den
1.
April.
Today,
as
has
already
been
recalled,
is
1
April.
Europarl v8
Wir
haben
heute
viel
Herumgerede
und
nebulöse
Anspielungen
gehört.
Mr
President,
today
we
have
heard
many
minced
words
and
unclear
allusions.
Europarl v8
Aber
wir
haben
beispielsweise
heute
gesagt,
dass
hier
rechtliche
Schritte
folgen
müssen.
But
today,
for
example,
we
said
that
legal
action
must
follow
here.
Europarl v8
Wir
haben
heute
gehört,
was
vielleicht
nicht
geht.
Today
we
have
heard
where
the
problem
may
lie.
what
is
not
possible.
Europarl v8
Wir
haben
heute
bestätigt,
dass
dieses
Verfahren
gut
funktioniert.
We
have
confirmed,
today,
that
this
procedure
works
well.
Europarl v8
Wir
haben
heute
Morgen
den
Bericht
Gál
verabschiedet.
This
morning
we
adopted
the
Gál
report.
Europarl v8
Daher
haben
wir
uns
heute
der
Stimme
enthalten.
We
have
therefore
abstained
from
voting
today.
Europarl v8
Dies
haben
wir
heute
abermals
bewiesen.
We
have
proven
this
once
again
today.
Europarl v8
Warum
haben
wir
bis
heute
keine
Risikoanalyse
für
den
Sarkophag
I?
Why
is
it
that
we
still
do
not
have
a
risk
analysis
for
Sarcophagus
I?
Europarl v8
Daran
haben
wir
uns
heute
zu
halten.
That
is
the
basis
of
our
approach.
Europarl v8
Wir
haben
heute
den
Vorzug
einer
Aussprache
über
die
einheitliche
Währung.
We
have
the
privilege
today
of
having
this
debate
on
the
single
currency.
Europarl v8
Wir
haben
heute
einen
europäischen,
teilweise
sogar
einen
globalen
Markt
für
Lebensmittel.
Today
we
have
a
European
and
also
a
partially
global
market
for
food.
Europarl v8
Das
haben
wir
heute
noch
nicht.
That
does
not
exist
today.
Europarl v8