Translation of "Haben wir heute" in English

Wir haben heute die rechtlichen Weichen gestellt.
Today we have set things going in the right direction.
Europarl v8

Wir haben heute Morgen zudem die Östliche Partnerschaft diskutiert.
We also discussed the Eastern Partnership this morning.
Europarl v8

Wir haben heute alle eine Wahl.
We all have a choice today.
Europarl v8

Wir haben heute zugunsten der Entschließung zum G20 gestimmt.
We have today voted in favour of the resolution on the G20.
Europarl v8

Wir haben heute einen entscheidenden Moment hinsichtlich unserer Verfahrensweise erreicht.
We have, today, reached a crucial moment in the way we operate.
Europarl v8

Wir haben heute Abend mit großem Interesse Ihre Überlegungen gehört.
We have listened with great interest to the arguments that you put forward this evening.
Europarl v8

Mit dieser Absicht haben wir heute diese neuen Regeln angenommen.
It was with this intention that we adopted these new rules today.
Europarl v8

Hinsichtlich des Mittelmeerraums haben wir heute nun nichts mehr zu sagen.
Regarding the Mediterranean, today we have nothing to say.
Europarl v8

Dennoch haben wir heute einen wichtigen Schritt getan.
Nevertheless, the step we have taken today is still important.
Europarl v8

Wir haben heute sehr unterschiedliche Abkommen auf dem Tisch liegen.
We have a number of very different agreements on the table today.
Europarl v8

Über einige dieser problematischen Aspekte haben wir heute gesprochen.
We have talked about some of these problematic aspects today.
Europarl v8

Wir haben heute im Europäischen Parlament viel über Europa gesprochen.
We have talked about Europe a great deal in the European Parliament today.
Europarl v8

Über die Türkei haben wir heute sehr wenig gehört.
We have heard very little about Turkey today.
Europarl v8

Wir haben heute den 10. April.
Today is the tenth of April.
Europarl v8

Diese Debatte haben wir heute wieder.
We are having these same debates again today.
Europarl v8

Nach bestem Wissen und Gewissen haben wir heute abzustimmen.
We have to vote today according to the best of our knowledge and to our own conscience.
Europarl v8

Den ganzen Morgen haben wir heute mit budgetärer Nabelschau zugebracht.
We spent the whole of this morning contemplating our own budgetary navel.
Europarl v8

Wie schon mehrfach gesagt wurde, haben wir heute den 1. April.
Today, as has already been recalled, is 1 April.
Europarl v8

Wir haben heute viel Herumgerede und nebulöse Anspielungen gehört.
Mr President, today we have heard many minced words and unclear allusions.
Europarl v8

Aber wir haben beispielsweise heute gesagt, dass hier rechtliche Schritte folgen müssen.
But today, for example, we said that legal action must follow here.
Europarl v8

Wir haben heute gehört, was vielleicht nicht geht.
Today we have heard where the problem may lie. what is not possible.
Europarl v8

Wir haben heute bestätigt, dass dieses Verfahren gut funktioniert.
We have confirmed, today, that this procedure works well.
Europarl v8

Wir haben heute Morgen den Bericht Gál verabschiedet.
This morning we adopted the Gál report.
Europarl v8

Daher haben wir uns heute der Stimme enthalten.
We have therefore abstained from voting today.
Europarl v8

Dies haben wir heute abermals bewiesen.
We have proven this once again today.
Europarl v8

Warum haben wir bis heute keine Risikoanalyse für den Sarkophag I?
Why is it that we still do not have a risk analysis for Sarcophagus I?
Europarl v8

Daran haben wir uns heute zu halten.
That is the basis of our approach.
Europarl v8

Wir haben heute den Vorzug einer Aussprache über die einheitliche Währung.
We have the privilege today of having this debate on the single currency.
Europarl v8

Wir haben heute einen europäischen, teilweise sogar einen globalen Markt für Lebensmittel.
Today we have a European and also a partially global market for food.
Europarl v8

Das haben wir heute noch nicht.
That does not exist today.
Europarl v8