Translation of "Haben sie zufällig" in English

Haben Sie zufällig meine Deutschbücher gesehen?
Did you happen to see my German books?
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben nicht zufällig eine Schwester?
I don't suppose you have a sister?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie zufällig gestern oder heute Morgen etwas Ungewöhnliches gesehen?
You didn't see anything unusual yesterday or this morning, did you?
OpenSubtitles v2018

Sie haben nicht zufällig zwei Musikerinnen verfügbar?
You don't have two girl musicians available, do you?
OpenSubtitles v2018

Sie haben nicht zufällig eine goldene Uhr gesehen?
You don't happen to have seen a gold watch, by any chance, have you?
OpenSubtitles v2018

Oh, Sie haben es zufällig gehört...
Oh, yes, of course. You happened to overhear, didn't you?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie nicht zufällig einen einzelnen Herrn gesehen, der hier wartete?
You didn't see a man on his own, did you?
OpenSubtitles v2018

Ja, haben Sie zufällig ein Barometer bei sich?
Well, do you by chance carry a barometer?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie zufällig den Lastwagen da draußen gesehen?
Uh, by the way, did you notice the truck that just arrived?
OpenSubtitles v2018

Apropos, haben Sie da unten zufällig ein Bett für mich frei?
Oh, uh, by the by... do you happen to have a spare bed down there?
OpenSubtitles v2018

Sie haben nicht zufällig einen Pavian dabei?
You haven't got a baboon in your pocket, have you?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie diesen Ring zufällig schon einmal gesehen?
Have you ever seen this ring before?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie zufällig eine in Ihrer Tasche?
You wouldn't have one in your pocket?
OpenSubtitles v2018

Übrigens, haben Sie zufällig eine Zigarre für mich?
By the way... do you happen to have a spare cigar on you?
OpenSubtitles v2018

Sie haben nicht zufällig Zigaretten dabei, oder?
I say, you don't happen to have some cigarettes about you, do you?
OpenSubtitles v2018

Haben sie dir zufällig gesagt, was sie wollen?
They didn't, by any chance, tell you what they wanted?
OpenSubtitles v2018

Sie haben nicht zufällig eine Serviette?
You wouldn't have such a thing as a napkin, would you?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie zufällig so ein altes Piano, das ganz alleine spielt?
So, do you happen to have one of those old pianos that plays itself? Got one.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nicht zufällig eine Zigarette?
You don't happen to have a cigarette, do you?
OpenSubtitles v2018

Sie haben nicht zufällig einen Schluck Whiskey für mich?
You don't happen to have a drop of whisky on you, do you?
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, haben Sie zufällig einen Verdächtigen gesehen?
Excuse me, Fraulein, but have you seen anyone suspicious in this building?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie zufällig eine Zigarre für mich?
Do you happen to have a spare cigar on you?
OpenSubtitles v2018

Sie haben nicht zufällig einen Stumpen bei sich, oder?
You don't happen to have a spare cheroot on you, do you?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie zufällig einen Smoking mitgebracht?
Did you happen to bring a tuxedo with you?
OpenSubtitles v2018

Sie haben nicht zufällig ein Zimmer frei?
It's okay. - I don't suppose you've got a vacancy, have you?
OpenSubtitles v2018

Margo, Sie haben nicht zufällig Natron im Haus, oder?
Margo, you by any chance haven't got any bicarbonate of soda in the house?
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, haben Sie zufällig...?
EXCUSE ME, BUDDY, YOU HAPPEN TO HAVE A--?
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, Kumpel, haben Sie zufällig ein Streichholz?
EXCUSE ME, PAL, YOU HAPPEN TO HAVE A MATCH?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie zufällig etwas anderes zum Anziehen?
You have anything else to wear?
OpenSubtitles v2018