Translation of "Haben sich herausgestellt" in English
Sogar
Tests
mit
Biopharming-Pflanzen
haben
sich
als
problematisch
herausgestellt.
Even
field
testing
biopharmed
plants
has
proved
problematic.
News-Commentary v14
Konzentrationen
von
5-10
Vol.%
DMSO
haben
sich
als
vorteilhaft
herausgestellt.
Concentrations
of
5-10
vol.
%
DMSO
have
proven
to
be
advantageous.
EuroPat v2
Als
günstige
Materialien
für
die
Abstandshalter
haben
sich
Weichgläser
herausgestellt.
Soft
glasses
have
proved
to
be
favorable
materials
for
the
spacers.
EuroPat v2
Durchmesser
zwischen
20
und
40
mm
haben
sich
als
brauchbar
herausgestellt.
Diameters
of
between
20
and
40
mm
have
proved
to
be
utilizable.
EuroPat v2
Im
Verlauf
der
jüngsten
Arbeiten
haben
sich
kostbare
Öffnungen
herausgestellt.
In
the
course
of
these
recent
inquiries,
valuable
avenues
have
been
opened
up.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Selbsthilfekurse
des
chinesischen
Guasha
haben
sich
herausgestellt
als
besonders
willkommen.
Also
the
self-help
courses
with
Chinese
guasha
have
proved
to
be
especially
welcome.
ParaCrawl v7.1
Als
Nachteile
des
Standes
der
Technik
haben
sich
herausgestellt:
The
following
have
proved
to
be
disadvantages
of
the
prior
art:
EuroPat v2
Die
zeichnerisch
dargestellten
Ausführungsformen
haben
sich
als
vorteilhaft
herausgestellt.
The
embodiments
shown
as
drawings
have
proved
to
be
advantageous.
EuroPat v2
Als
besonders
vorteilhaft
haben
sich
silikonhaltige
Entschäumer
herausgestellt.
Silicone-containing
foam
inhibitors
have
turned
out
to
be
especially
advantageous.
EuroPat v2
Als
besonders
vorteilhaft
haben
sich
vier
Zähne
herausgestellt.
Particularly
advantageous
are
four
teeth.
EuroPat v2
Als
geeignete
Strahlungsdetektoren
haben
sich
Halbleiterdetektoren
herausgestellt,
insbesondere
Silizium-Halbleiterdetektoren.
Semiconductor
detectors,
more
particularly
silicon
semiconductor-detectors,
were
found
to
be
suitable
radiation
detectors.
EuroPat v2
Als
Farbstoffklasse
mit
einem
herausragenden
Anforderungsprofil
haben
sich
kationische
Azofarbstoffe
herausgestellt.
Cationic
azo
dyes
have
emerged
as
a
dye
class
with
an
excellent
requirements
profile.
EuroPat v2
Als
besonders
vorteilhaft
haben
sich
folgende
Zusammensetzungen
herausgestellt:
The
following
compositions
have
been
found
to
be
particularly
advantageous:
EuroPat v2
Auch
Talkpartikel
haben
sich
als
geeignet
herausgestellt.
Talc
particles
have
also
turned
out
to
be
suitable.
EuroPat v2
Als
besonders
zweckmäßig
haben
sich
runde
Querschnitte
herausgestellt.
Round
cross-sections
have
proven
to
be
particularly
expedient.
EuroPat v2
Diese
Auszeichnungen
haben
sich
herausgestellt,
wie
viel
härter
wir
gearbeitet
haben.
Those
awards
turned
out
how
harder
we
worked.
CCAligned v1
Aber
auch
Gummitücher,
Kunststoffbänder
und
dergleichen
haben
sich
als
günstig
herausgestellt.
However,
rubber
blankets,
plastics
belts,
and
the
like
have
also
been
found
to
be
advantageous.
EuroPat v2
Als
besonders
vorteilhaft
einzusetzende
Haftklebmassen
haben
sich
Acrylathaftklebmassen
herausgestellt.
Acrylate
PSAs
have
proved
to
be
particularly
advantageous
PSAs
for
use.
EuroPat v2
Insbesondere
Leadless
MOSFETs
haben
sich
als
vorteilhaft
herausgestellt.
In
particular,
leadless
MOSFETs
have
been
proven
to
be
beneficial.
EuroPat v2
Bei
"frechem"
Rapper
Natana
haben
sich
herausgestellt...
Were
found
in
the
"impudent"
rapper
Nathan...
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
daraus
haben
sich
als
tragisch
herausgestellt.
Its
consequences
have
proven
tragic.
ParaCrawl v7.1
Weit
über
200
Radfahrer
und
eine
Handvoll
Klingen
haben
sich
herausgestellt.
Well
over
200
cyclists
and
a
handful
of
bladers
turned
out.
ParaCrawl v7.1
Andere
dinge
die
mir
passierten
haben
sich
als
real
herausgestellt.
Other
things
that
have
happened
to
me
have
proven
to
be
real.
ParaCrawl v7.1
Sorgen,
dass
Eltern
einer
Obduktion
ihrer
Kinder
nicht
zustimmen,
haben
sich
als
unbegründet
herausgestellt.
Worries
that
parents
would
be
reluctant
to
allow
postmortem
tests
on
their
children
have
proved
unfounded.
News-Commentary v14
Verkehrsberuhigungsmaßnahmen,
die
auf
lokaler
und
regionaler
Ebene
getroffen
wurden,
haben
sich
als
erfolgreich
herausgestellt.
Traffic
calming
measures
implemented
at
local
and
regional
level
have
been
successful.
EUbookshop v2
Als
besonders
wertvoll
haben
sich
dabei
Verbindungen
herausgestellt,
bei
denen
R
3
ein
Wasserstoffatom
bedeutet.
Compounds
in
which
R3
denotes
a
hydrogen
atom
have
been
found
to
be
particularly
valuable
in
this
connection.
EuroPat v2
Konzentrationen
von
0,5
bis
3
Gew.%
und
vorzugsweise
1,5
Gew.%
haben
sich
als
geeignet
herausgestellt.
Concentrations
of
0.5
to
3%
by
weight
and
preferably
1.5%
by
weight
have
proved
suitable.
EuroPat v2
Bei
der
Durchführung
des
Verfahrens
mit
diesen
löslichen
Anoden
haben
sich
jedoch
Nachteile
herausgestellt.
However,
disadvantages
have
been
encountered
when
carrying
out
the
process
with
these
soluble
anodes.
EuroPat v2