Translation of "Haben sich herausgestellt" in English

Sogar Tests mit Biopharming-Pflanzen haben sich als problematisch herausgestellt.
Even field testing biopharmed plants has proved problematic.
News-Commentary v14

Konzentrationen von 5-10 Vol.% DMSO haben sich als vorteilhaft herausgestellt.
Concentrations of 5-10 vol. % DMSO have proven to be advantageous.
EuroPat v2

Als günstige Materialien für die Abstandshalter haben sich Weichgläser herausgestellt.
Soft glasses have proved to be favorable materials for the spacers.
EuroPat v2

Durchmesser zwischen 20 und 40 mm haben sich als brauchbar herausgestellt.
Diameters of between 20 and 40 mm have proved to be utilizable.
EuroPat v2

Im Verlauf der jüngsten Arbeiten haben sich kostbare Öffnungen herausgestellt.
In the course of these recent inquiries, valuable avenues have been opened up.
ParaCrawl v7.1

Auch die Selbsthilfekurse des chinesischen Guasha haben sich herausgestellt als besonders willkommen.
Also the self-help courses with Chinese guasha have proved to be especially welcome.
ParaCrawl v7.1

Als Nachteile des Standes der Technik haben sich herausgestellt:
The following have proved to be disadvantages of the prior art:
EuroPat v2

Die zeichnerisch dargestellten Ausführungsformen haben sich als vorteilhaft herausgestellt.
The embodiments shown as drawings have proved to be advantageous.
EuroPat v2

Als besonders vorteilhaft haben sich silikonhaltige Entschäumer herausgestellt.
Silicone-containing foam inhibitors have turned out to be especially advantageous.
EuroPat v2

Als besonders vorteilhaft haben sich vier Zähne herausgestellt.
Particularly advantageous are four teeth.
EuroPat v2

Als geeignete Strahlungsdetektoren haben sich Halbleiterdetektoren herausgestellt, insbesondere Silizium-Halbleiterdetektoren.
Semiconductor detectors, more particularly silicon semiconductor-detectors, were found to be suitable radiation detectors.
EuroPat v2

Als Farbstoffklasse mit einem herausragenden Anforderungsprofil haben sich kationische Azofarbstoffe herausgestellt.
Cationic azo dyes have emerged as a dye class with an excellent requirements profile.
EuroPat v2

Als besonders vorteilhaft haben sich folgende Zusammensetzungen herausgestellt:
The following compositions have been found to be particularly advantageous:
EuroPat v2

Auch Talkpartikel haben sich als geeignet herausgestellt.
Talc particles have also turned out to be suitable.
EuroPat v2

Als besonders zweckmäßig haben sich runde Querschnitte herausgestellt.
Round cross-sections have proven to be particularly expedient.
EuroPat v2

Diese Auszeichnungen haben sich herausgestellt, wie viel härter wir gearbeitet haben.
Those awards turned out how harder we worked.
CCAligned v1

Aber auch Gummitücher, Kunststoffbänder und dergleichen haben sich als günstig herausgestellt.
However, rubber blankets, plastics belts, and the like have also been found to be advantageous.
EuroPat v2

Als besonders vorteilhaft einzusetzende Haftklebmassen haben sich Acrylathaftklebmassen herausgestellt.
Acrylate PSAs have proved to be particularly advantageous PSAs for use.
EuroPat v2

Insbesondere Leadless MOSFETs haben sich als vorteilhaft herausgestellt.
In particular, leadless MOSFETs have been proven to be beneficial.
EuroPat v2

Bei "frechem" Rapper Natana haben sich herausgestellt...
Were found in the "impudent" rapper Nathan...
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse daraus haben sich als tragisch herausgestellt.
Its consequences have proven tragic.
ParaCrawl v7.1

Weit über 200 Radfahrer und eine Handvoll Klingen haben sich herausgestellt.
Well over 200 cyclists and a handful of bladers turned out.
ParaCrawl v7.1

Andere dinge die mir passierten haben sich als real herausgestellt.
Other things that have happened to me have proven to be real.
ParaCrawl v7.1

Sorgen, dass Eltern einer Obduktion ihrer Kinder nicht zustimmen, haben sich als unbegründet herausgestellt.
Worries that parents would be reluctant to allow postmortem tests on their children have proved unfounded.
News-Commentary v14

Verkehrsberuhigungsmaßnahmen, die auf lokaler und regionaler Ebene getroffen wurden, haben sich als erfolgreich herausgestellt.
Traffic calming measures implemented at local and regional level have been successful.
EUbookshop v2

Als besonders wertvoll haben sich dabei Verbindungen herausgestellt, bei denen R 3 ein Wasserstoffatom bedeutet.
Compounds in which R3 denotes a hydrogen atom have been found to be particularly valuable in this connection.
EuroPat v2

Konzentrationen von 0,5 bis 3 Gew.% und vorzugsweise 1,5 Gew.% haben sich als geeignet herausgestellt.
Concentrations of 0.5 to 3% by weight and preferably 1.5% by weight have proved suitable.
EuroPat v2

Bei der Durchführung des Verfahrens mit diesen löslichen Anoden haben sich jedoch Nachteile herausgestellt.
However, disadvantages have been encountered when carrying out the process with these soluble anodes.
EuroPat v2