Translation of "Haben ein schlechtes gewissen" in English
Wir
haben
ein
ganz
schlechtes
Gewissen.
We
feel
very
bad.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
ein
schlechtes
Gewissen,
weil
Sie
kein
Geld
haben.
You're
a
liar.
You
feel
guilty
because
you
have
no
money.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
nie
ein
schlechtes
Gewissen?
Do
you
ever
feel
bad
about
what
we
do
to
these
girls?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
jetzt
ein
schlechtes
Gewissen?
You
feel
bad
now?
OpenSubtitles v2018
Oh,
wir
haben
wirklich
ein
schlechtes
Gewissen
deswegen.
Oh,
we
feel
really
bad
about
that.
OpenSubtitles v2018
Weil
wir
uns
gestritten
haben
und
ich
ein
schlechtes
Gewissen
habe.
Because
we
had
a
fight
and
I
feel
guilty.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
haben
ein
schlechtes
Gewissen
wegen
Cleveland.
And
we
felt
bad
about
deserting
you
in
Cleveland.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ein
schlechtes
Gewissen,
weil
Sie
nicht
halfen.
You
feel
bad
for
not
helping
your
mummy,
right?
OpenSubtitles v2018
Curt
und
ich
haben
wegen
gestern
ein
schlechtes
Gewissen.
Curt
and
I
feel
real
bad
about
what
happened
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ein
schlechtes
Gewissen,
aber
bald
will
es
dort
nicht
mehr
weg.
They
have
a
bad
impression,
but
soon
they
will
not
want
to
leave
there.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
ein
schlechtes
Gewissen?
Guilty
conscience?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ein
schlechtes
Gewissen.
It
seems
like
you
have
a
guilty
conscience.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
beide
ein
schlechtes
Gewissen,
aber
hier
geht
es
um
unsere
Ferien.
Look,
Dad,
we
are
very,
very
sorry,
but
it
is
our
vacation.
Well,
it
is
our
vacation
too.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
immer
ein
schlechtes
Gewissen,
dass
eine
Mutter
voller
Kraft
und
Stärke
wurden.
Always
have
pangs
of
conscience
that
would
force
full
Mommy
and
vigor.
QED v2.0a
Der
Ministerrat
der
Europäischen
Union,
die
Europäische
Kommission,
allesamt
haben
sie
ein
schlechtes
Gewissen
nach
dieser
üblen
Aktion,
dem
Verbot
der
Treibnetzfischerei
im
Atlantik
und
im
Mittelmeer
ausschließlich
für
europäische
Fischer.
Both
the
Council
of
Ministers
of
the
European
Union
and
the
European
Commission
are
suffering
from
a
guilty
conscience
as
a
result
of
this
poor
course
of
action
of
banning
the
use
of
drift
gillnets
in
the
Atlantic
and
the
Mediterranean
for
European
fishermen
only.
Europarl v8
Zum
einen
wollen
wir
branchenneutral
sein,
wenn
es
um
die
verschiedenen
Verkehrsträger
geht,
zum
anderen
haben
wir
ein
schlechtes
Gewissen,
weil
wir
die
Schiene
der
Straße
nicht
vorziehen.
On
the
one
hand
we
want
to
be
sector-neutral
as
regards
the
different
types
of
transport,
and
on
the
other
hand
we
feel
guilty
for
not
favouring
rail
transport
over
road
transport.
Europarl v8
In
diesem
Moment
haben
Sie
eventuell
ein
schlechtes
Gewissen,
wegen
dem,
was
Sie
gerade
getan
haben.
Now,
this
is
a
moment
where
you
probably
feel
very
guilty
about
what
you
just
did.
TED2020 v1
Übrigens,
Schatz,
die
Frauen...
haben
ein
schlechtes
Gewissen,
weil
sie
dich
angezündet
haben.
Oh,
and
by
the
way,
honey,
the
neighborhood
women
really
feel
bad
about
setting
you
on
fire
like
that.
OpenSubtitles v2018
Da
die
Vereine
verpflichtet
sind,
mit
den
Zigeunern
zu
ver
handeln,
fällt
es
ihnen
schwer,
ihre
Rolle
zu
erklären,
und
sie
haben
ein
schlechtes
Gewissen,
wenn
sie
es
nicht
tun.
Obliged
as
they
are
to
negotiate
with
Gypsies,
these
associations
have
a
difficult
time
in
explaining
what
their
role
is,
and
a
guilty
conscience
over
their
inability
to
do
so.
EUbookshop v2
Auf
der
einen
Seite
gestehen
sie
sich
das
Recht
auf
eine
freie
Entscheidung
zu,
auf
der
anderen
haben
sie
oftmals
ein
schlechtes
Gewissen,
weil
die
Propaganda
es
darauf
anlegt,
ihnen
ein
"Post-Abtreibungs-Syndrom"
einzureden.
On
one
hand
they
grant
themselves
a
right
to
make
a
decision,
on
the
other
often
times
they
feel
guilty
because
the
whole
propaganda
talks
them
into
the
"post-abortion"
syndrome.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
einen
Seite
gestehen
sie
sich
das
Recht
auf
eine
freie
Entscheidung
zu,
auf
der
anderen
haben
sie
oftmals
ein
schlechtes
Gewissen,
weil
die
Propaganda
es
darauf
anlegt,
ihnen
ein
„Post-Abtreibungs-Syndrom“
einzureden.
On
one
hand
they
grant
themselves
a
right
to
make
a
decision,
on
the
other
often
times
they
feel
guilty
because
the
whole
propaganda
talks
them
into
the
“post-abortion”
syndrome.
Agnieszka
Grzybek:
ParaCrawl v7.1
Jetzt
haben
Politiker
jedoch
ein
schlechtes
Gewissen:
Die
Erfinder
des
Pflanzenkraftstoffes,
Europas
Grüne,
mögen
keinen
Biosprit
mehr.
Only
a
few
politicians
are
having
second
thoughts.
The
inventors
of
the
biofuel
policy,
the
European
Green
party,
no
longer
support
biofuels.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
scheint
meine
Page
Blanki's
PC
gecrasht
zu
haben
(hab'
ein
ganz
schlechtes
Gewissen).
First
my
site
seemed
to
crash
Blanki's
PC
(I'm
really
sorry
about
that).
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ein
super
schlechtes
Gewissen
doch
Dana
meint
fröhlich,
daß
er
es
wirklich
gerne
mache.
We
have
a
really
bad
conscience,
nevertheless,
Dana
believes
happily
that
he
makes
it
really
with
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Kosmos:
Was
ist
Ihr
Eindruck:
Haben
Vermögensmanager
ein
schlechtes
Gewissen,
weil
sie
Reichen
helfen,
Steuern
zu
hinterziehen?
Kosmos:
What
is
your
impression?
Do
wealth
managers
have
a
guilty
conscience
about
helping
the
rich
to
avoid
taxation?
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
schon
ein
ganz
schlechtes
Gewissen,
da
wir
um
so
viel
bitten,
doch
Mary
Anne
und
Ray
empfangen
uns
mit
offenen
Armen.
We
feel
pretty
bad
as
we
ask
for
so
much,
but
Mary-Anne
receive
us
with
open
arms.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Katze
haben
Sie
manchmal
ein
schlechtes
Gewissen,
wenn
man
sie
zu
Hause
zu..
If
you
have
a
cat
sometimes
you
may
feel
bad
when
you
leave
her
at
home.
I
will
have
a..
ParaCrawl v7.1