Translation of "Haben ein schlechtes gewissen" in English

Wir haben ein ganz schlechtes Gewissen.
We feel very bad.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben ein schlechtes Gewissen, weil Sie kein Geld haben.
You're a liar. You feel guilty because you have no money.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie nie ein schlechtes Gewissen?
Do you ever feel bad about what we do to these girls?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie jetzt ein schlechtes Gewissen?
You feel bad now?
OpenSubtitles v2018

Oh, wir haben wirklich ein schlechtes Gewissen deswegen.
Oh, we feel really bad about that.
OpenSubtitles v2018

Weil wir uns gestritten haben und ich ein schlechtes Gewissen habe.
Because we had a fight and I feel guilty.
OpenSubtitles v2018

Und wir haben ein schlechtes Gewissen wegen Cleveland.
And we felt bad about deserting you in Cleveland.
OpenSubtitles v2018

Sie haben ein schlechtes Gewissen, weil Sie nicht halfen.
You feel bad for not helping your mummy, right?
OpenSubtitles v2018

Curt und ich haben wegen gestern ein schlechtes Gewissen.
Curt and I feel real bad about what happened yesterday.
OpenSubtitles v2018

Sie haben ein schlechtes Gewissen, aber bald will es dort nicht mehr weg.
They have a bad impression, but soon they will not want to leave there.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie ein schlechtes Gewissen?
Guilty conscience?
OpenSubtitles v2018

Sie haben ein schlechtes Gewissen.
It seems like you have a guilty conscience.
OpenSubtitles v2018

Wir haben beide ein schlechtes Gewissen, aber hier geht es um unsere Ferien.
Look, Dad, we are very, very sorry, but it is our vacation. Well, it is our vacation too.
OpenSubtitles v2018

Sie haben immer ein schlechtes Gewissen, dass eine Mutter voller Kraft und Stärke wurden.
Always have pangs of conscience that would force full Mommy and vigor.
QED v2.0a

Der Ministerrat der Europäischen Union, die Europäische Kommission, allesamt haben sie ein schlechtes Gewissen nach dieser üblen Aktion, dem Verbot der Treibnetzfischerei im Atlantik und im Mittelmeer ausschließlich für europäische Fischer.
Both the Council of Ministers of the European Union and the European Commission are suffering from a guilty conscience as a result of this poor course of action of banning the use of drift gillnets in the Atlantic and the Mediterranean for European fishermen only.
Europarl v8

Zum einen wollen wir branchenneutral sein, wenn es um die verschiedenen Verkehrsträger geht, zum anderen haben wir ein schlechtes Gewissen, weil wir die Schiene der Straße nicht vorziehen.
On the one hand we want to be sector-neutral as regards the different types of transport, and on the other hand we feel guilty for not favouring rail transport over road transport.
Europarl v8

In diesem Moment haben Sie eventuell ein schlechtes Gewissen, wegen dem, was Sie gerade getan haben.
Now, this is a moment where you probably feel very guilty about what you just did.
TED2020 v1

Übrigens, Schatz, die Frauen... haben ein schlechtes Gewissen, weil sie dich angezündet haben.
Oh, and by the way, honey, the neighborhood women really feel bad about setting you on fire like that.
OpenSubtitles v2018

Da die Vereine verpflichtet sind, mit den Zigeunern zu ver handeln, fällt es ihnen schwer, ihre Rolle zu erklären, und sie haben ein schlechtes Gewissen, wenn sie es nicht tun.
Obliged as they are to negotiate with Gypsies, these associations have a difficult time in explaining what their role is, and a guilty conscience over their inability to do so.
EUbookshop v2

Auf der einen Seite gestehen sie sich das Recht auf eine freie Entscheidung zu, auf der anderen haben sie oftmals ein schlechtes Gewissen, weil die Propaganda es darauf anlegt, ihnen ein "Post-Abtreibungs-Syndrom" einzureden.
On one hand they grant themselves a right to make a decision, on the other often times they feel guilty because the whole propaganda talks them into the "post-abortion" syndrome.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite gestehen sie sich das Recht auf eine freie Entscheidung zu, auf der anderen haben sie oftmals ein schlechtes Gewissen, weil die Propaganda es darauf anlegt, ihnen ein „Post-Abtreibungs-Syndrom“ einzureden.
On one hand they grant themselves a right to make a decision, on the other often times they feel guilty because the whole propaganda talks them into the “post-abortion” syndrome. Agnieszka Grzybek:
ParaCrawl v7.1

Jetzt haben Politiker jedoch ein schlechtes Gewissen: Die Erfinder des Pflanzenkraftstoffes, Europas Grüne, mögen keinen Biosprit mehr.
Only a few politicians are having second thoughts. The inventors of the biofuel policy, the European Green party, no longer support biofuels.
ParaCrawl v7.1

Zuerst scheint meine Page Blanki's PC gecrasht zu haben (hab' ein ganz schlechtes Gewissen).
First my site seemed to crash Blanki's PC (I'm really sorry about that).
ParaCrawl v7.1

Wir haben ein super schlechtes Gewissen doch Dana meint fröhlich, daß er es wirklich gerne mache.
We have a really bad conscience, nevertheless, Dana believes happily that he makes it really with pleasure.
ParaCrawl v7.1

Kosmos: Was ist Ihr Eindruck: Haben Vermögensmanager ein schlechtes Gewissen, weil sie Reichen helfen, Steuern zu hinterziehen?
Kosmos: What is your impression? Do wealth managers have a guilty conscience about helping the rich to avoid taxation?
ParaCrawl v7.1

Wir haben schon ein ganz schlechtes Gewissen, da wir um so viel bitten, doch Mary Anne und Ray empfangen uns mit offenen Armen.
We feel pretty bad as we ask for so much, but Mary-Anne receive us with open arms.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Katze haben Sie manchmal ein schlechtes Gewissen, wenn man sie zu Hause zu..
If you have a cat sometimes you may feel bad when you leave her at home. I will have a..
ParaCrawl v7.1