Translation of "Haben anspruch auf" in English

Sie haben Anspruch auf sichere und verfügbare Netze.
They are entitled to secure and available networks.
Europarl v8

Sie haben Anspruch auf allgemeine Kündigungsfristen.
They too have a right to normal periods of notice.
Europarl v8

Der Direktor und der stellvertretende Direktor haben keinen Anspruch auf die Prämie.
The Director and Deputy Director shall not receive this severance bonus.
DGT v2019

Vor allem behinderte Nutzer haben Anspruch auf diese Dienste und bessere Dienste.
Disabled users in particular are entitled to those services as well, and to better services.
Europarl v8

Zweitens haben die Steuerzahler Anspruch auf eine Garantie der uneingeschränkten Einhaltung der Fluggastrechte.
Secondly, they have the right to be guaranteed total respect for passengers' rights.
Europarl v8

Die Abgeordneten haben Anspruch auf eine angemessene Entschädigung, die ihre Unabhängigkeit sichert.
Members shall be entitled to an appropriate salary to safeguard their independence.
DGT v2019

Die Hinterbliebenen von Abgeordneten oder ehemaligen Abgeordneten haben Anspruch auf Hinterbliebenenversorgung.
The surviving dependants of Members or former Members shall be entitled to a survivor's pension.
DGT v2019

Die Kurzzeitbeschäftigten haben Anspruch auf 1,5 Urlaubstage pro Dienstmonat.
Temporary staff shall be entitled to one and a half days' leave per month served.
DGT v2019

Sie haben keinen Anspruch auf Leistungen, weil …
You are not entitled to benefits because ….…
DGT v2019

Alle Menschen haben Anspruch auf eine gesunde Ernährung.
All people have the right to a healthy diet.
Europarl v8

Die Verbraucher haben Anspruch auf dieses Erzeugnis in seiner besten Zusammensetzung.
The consumers have a right to this product in all that is best about it.
Europarl v8

Ihre Familien haben Anspruch auf unsere Solidarität.
Their families deserve our solidarity.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben sie Anspruch auf eine Antwort.
I think that they are entitled to an answer.
Europarl v8

Sie haben aber Anspruch auf eine würdevolle Behandlung.
The victims deserve dignity.
Europarl v8

Alle Kinder haben zweifelsohne Anspruch auf eine Familie.
All children unquestionably have the right to a family.
Europarl v8

Aber wir haben auch Anspruch auf Fairness.
However, we are also entitled to fairness.
Europarl v8

Die Bürger haben einen Anspruch auf Informationen über diese Dinge.
People are entitled to be told about these things.
Europarl v8

Nach einigen Jahren haben beide Anspruch auf Überstellung in ihren Heimatmitgliedstaat.
After several years, both are eligible for transfer back to their home Member State.
Europarl v8

Selbst verdächtigte Straftäter haben Anspruch auf ein Gerichtsverfahren, einen fair trial.
Even suspected criminals are entitled to fair trials.
Europarl v8

Sie haben Anspruch auf die Garantie, dass ihre Gelder klug verwendet werden.
They are entitled to guarantees that their money will be spent wisely.
Europarl v8

Bürger und Unternehmer haben Anspruch auf rasche Antworten.
Citizens and business people are entitled to speedy answers.
Europarl v8

Folgende Personen haben Anspruch auf Nachzug:
Those entitled to claim family reunification are:
Europarl v8

Nur dreieinhalb Millionen haben Anspruch auf direkte Beihilfen - nur dreieinhalb Millionen.
Only three-and-a-half million are entitled to direct aid - only three-and-a-half million.
Europarl v8

Sie haben Anspruch auf Berechenbarkeit und Rechtssicherheit.
They are entitled to predictability and legal certainty.
Europarl v8

Kinder haben Anspruch auf besondere Bestimmungen und einen angemessenen gesetzlichen Schutz.
Children deserve special provisions and appropriate legal protection.
Europarl v8

Alle Sprachen haben Anspruch auf Unterstützung aus diesem Programm.
All the languages are eligible for this programme.
Europarl v8

Beide Eltern haben individuell Anspruch auf Elternzeit.
Both parents are individually entitled to parental leave.
ELRA-W0201 v1

Fahrer, die an freien Trainingseinheiten teilnehmen, haben Anspruch auf zusätzliche FIA-Superlizenzpunkte.
Drivers who participate in free practice sessions are eligible for additional FIA Super Licence points.
ELRC_2922 v1

Als Arbeitnehmer haben sie einen Anspruch auf die Zahlung von Arbeitslosengeld.
The whereabouts of the Brunswick-Balke-Collender Cup, only given out that one time, are unknown.
Wikipedia v1.0

Auch die freiwillig versicherten selbständig erwerbstätigen Frauen haben Anspruch auf Mutterschaftsurlaub.
Self-employed women covered by the optional, supplementary insurance scheme are also entitled to maternity leave.
TildeMODEL v2018