Translation of "Habe bereits" in English
Herr
Cohn-Bendit,
auf
viele
Ihrer
Fragen
habe
ich
bereits
geantwortet.
Mr
Cohn-Bendit,
I
have
already
answered
many
of
your
questions.
Europarl v8
Die
wichtigsten
Neuerungen
habe
ich
bereits
in
meiner
Debatte
mit
Ihnen
dargestellt.
I
already
announced
the
main
innovations
during
my
debate
with
you.
Europarl v8
Diesbezügliche
Forderungen
habe
ich
bereits
mehrmals
und
nachdrücklich
im
Budgetausschuss
gefordert.
I
have
made
such
calls
many
times
in
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Ich
habe
dies
bereits
einmal
gefordert,
ohne
daß
Sie
dem
entsprochen
hätten.
I
have
already
asked
this
and
you
have
not
seen
fit
to
deliver.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
erklärt,
aus
welchen
Gründen
die
Tagesordnung
geändert
wurde.
I
have
already
explained
why
the
agenda
has
been
changed.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
gesagt,
was
die
Schwierigkeiten
dieses
Gipfels
sind.
I
have
mentioned
the
difficulties
with
regard
to
this
summit.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
gesagt,
daß
genaue
Untersuchungen
stattfinden
werden.
I
have
already
said
that
we
will
find
out
the
precise
details.
Europarl v8
Einige
Gründe
dafür
habe
ich
bereits
genannt.
I
have
already
mentioned
a
few
reasons
for
this.
Europarl v8
Auch
das
habe
ich
bereits
alles
ausgeführt.
But
I
have
already
said
all
that.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
gesagt,
welche
Änderungsanträge
wir
annehmen
und
welche
nicht.
I
have
told
you
which
amendments
we
can
and
cannot
accept.
Europarl v8
Ich
habe
ihm
bereits
gesagt,
dass
das
Ganze
eine
Farce
ist.
I
have
mentioned
it
to
him
before
that
this
whole
thing
is
a
farce.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
den
Struktur-
und
den
Kohäsionsfonds
erwähnt.
I
have
already
mentioned
the
Structural
and
Cohesion
Funds.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
meine
Meinung
geäußert.
I
have
already
expressed
my
opinion.
Europarl v8
Die
Anhörungen
seinerzeit
haben
-
ich
habe
bereits
darauf
hingewiesen
-
viel
gebracht.
Those
hearings
were,
as
I
have
indicated,
very
productive.
Europarl v8
Auf
den
gemeinschaftlichen
Ansatz
im
freien
Personenverkehr
habe
ich
bereits
hingewiesen.
I
have
already
mentioned
the
communitization
of
the
free
movement
of
persons.
Europarl v8
Das
im
Oktober
1997
in
Kraft
getretene
Dubliner
Übereinkommen
habe
ich
bereits
erwähnt.
I
have
already
mentioned
the
Dublin
Convention
that
came
into
force
in
October
1997.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
gesagt,
daß
zur
Sache
gehörige
Zusatzfragen
gestellt
werden
sollten.
I
have
already
said
that
any
supplementary
questions
made
must
be
relevant.
Europarl v8
Ich
habe
die
Ostpartnerschaft
bereits
erwähnt.
I
have
already
mentioned
the
Eastern
Partnership.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
die
Impulspakete
angesprochen.
I
have
already
mentioned
the
stimulus
packages.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
betont,
dass
das
Engagement
einzelner
Staaten
nicht
ausreicht.
I
have
already
remarked
that
the
efforts
of
individual
states
will
not
suffice.
Europarl v8
Zwei
davon
habe
ich
bereits
zur
Sprache
gebracht.
Two
of
them
I
have
already
mentioned.
Europarl v8
Über
unsere
Beziehungen
zu
Russland
und
Lateinamerika
habe
ich
bereits
gesprochen.
I
have
already
told
you
about
our
relations
with
Russia
and
Latin
America.
Europarl v8