Translation of "Habe bereits" in English

Herr Cohn-Bendit, auf viele Ihrer Fragen habe ich bereits geantwortet.
Mr Cohn-Bendit, I have already answered many of your questions.
Europarl v8

Die wichtigsten Neuerungen habe ich bereits in meiner Debatte mit Ihnen dargestellt.
I already announced the main innovations during my debate with you.
Europarl v8

Diesbezügliche Forderungen habe ich bereits mehrmals und nachdrücklich im Budgetausschuss gefordert.
I have made such calls many times in the Committee on Budgets.
Europarl v8

Ich habe dies bereits einmal gefordert, ohne daß Sie dem entsprochen hätten.
I have already asked this and you have not seen fit to deliver.
Europarl v8

Ich habe bereits erklärt, aus welchen Gründen die Tagesordnung geändert wurde.
I have already explained why the agenda has been changed.
Europarl v8

Ich habe bereits gesagt, was die Schwierigkeiten dieses Gipfels sind.
I have mentioned the difficulties with regard to this summit.
Europarl v8

Ich habe bereits gesagt, daß genaue Untersuchungen stattfinden werden.
I have already said that we will find out the precise details.
Europarl v8

Einige Gründe dafür habe ich bereits genannt.
I have already mentioned a few reasons for this.
Europarl v8

Auch das habe ich bereits alles ausgeführt.
But I have already said all that.
Europarl v8

Ich habe bereits gesagt, welche Änderungsanträge wir annehmen und welche nicht.
I have told you which amendments we can and cannot accept.
Europarl v8

Ich habe ihm bereits gesagt, dass das Ganze eine Farce ist.
I have mentioned it to him before that this whole thing is a farce.
Europarl v8

Ich habe bereits den Struktur- und den Kohäsionsfonds erwähnt.
I have already mentioned the Structural and Cohesion Funds.
Europarl v8

Ich habe bereits meine Meinung geäußert.
I have already expressed my opinion.
Europarl v8

Die Anhörungen seinerzeit haben - ich habe bereits darauf hingewiesen - viel gebracht.
Those hearings were, as I have indicated, very productive.
Europarl v8

Auf den gemeinschaftlichen Ansatz im freien Personenverkehr habe ich bereits hingewiesen.
I have already mentioned the communitization of the free movement of persons.
Europarl v8

Das im Oktober 1997 in Kraft getretene Dubliner Übereinkommen habe ich bereits erwähnt.
I have already mentioned the Dublin Convention that came into force in October 1997.
Europarl v8

Ich habe bereits gesagt, daß zur Sache gehörige Zusatzfragen gestellt werden sollten.
I have already said that any supplementary questions made must be relevant.
Europarl v8

Ich habe die Ostpartnerschaft bereits erwähnt.
I have already mentioned the Eastern Partnership.
Europarl v8

Ich habe bereits die Impulspakete angesprochen.
I have already mentioned the stimulus packages.
Europarl v8

Ich habe bereits betont, dass das Engagement einzelner Staaten nicht ausreicht.
I have already remarked that the efforts of individual states will not suffice.
Europarl v8

Zwei davon habe ich bereits zur Sprache gebracht.
Two of them I have already mentioned.
Europarl v8

Über unsere Beziehungen zu Russland und Lateinamerika habe ich bereits gesprochen.
I have already told you about our relations with Russia and Latin America.
Europarl v8