Translation of "Ich habe bereits" in English
Herr
Cohn-Bendit,
auf
viele
Ihrer
Fragen
habe
ich
bereits
geantwortet.
Mr
Cohn-Bendit,
I
have
already
answered
many
of
your
questions.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
früher
gesagt,
dass
die
EU
robuster
als
erwartet
ist.
I
mentioned
this
the
previous
time,
but
the
lessons
are
that
the
EU
is
more
robust
than
we
expected.
Europarl v8
Darauf
habe
ich
bereits
hingewiesen,
als
meine
Ernennung
vom
Parlament
angenommen
wurde.
I
said
this
at
the
time
when
my
appointment
was
approved
by
Parliament.
Europarl v8
Ich
habe
einige
bereits
vorher
erwähnt.
I
mentioned
some
earlier.
Europarl v8
Die
wichtigsten
Neuerungen
habe
ich
bereits
in
meiner
Debatte
mit
Ihnen
dargestellt.
I
already
announced
the
main
innovations
during
my
debate
with
you.
Europarl v8
Diesbezügliche
Forderungen
habe
ich
bereits
mehrmals
und
nachdrücklich
im
Budgetausschuss
gefordert.
I
have
made
such
calls
many
times
in
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Ich
habe
darum
bereits
schon
vor
zwei
Monaten
gebeten.
I
did
ask
for
one
two
months
ago.
Europarl v8
Ich
habe
dies
bereits
einmal
gefordert,
ohne
daß
Sie
dem
entsprochen
hätten.
I
have
already
asked
this
and
you
have
not
seen
fit
to
deliver.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
erklärt,
aus
welchen
Gründen
die
Tagesordnung
geändert
wurde.
I
have
already
explained
why
the
agenda
has
been
changed.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
gesagt,
was
die
Schwierigkeiten
dieses
Gipfels
sind.
I
have
mentioned
the
difficulties
with
regard
to
this
summit.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
gesagt,
daß
genaue
Untersuchungen
stattfinden
werden.
I
have
already
said
that
we
will
find
out
the
precise
details.
Europarl v8
Einige
Gründe
dafür
habe
ich
bereits
genannt.
I
have
already
mentioned
a
few
reasons
for
this.
Europarl v8
Auch
das
habe
ich
bereits
alles
ausgeführt.
But
I
have
already
said
all
that.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
gesagt,
welche
Änderungsanträge
wir
annehmen
und
welche
nicht.
I
have
told
you
which
amendments
we
can
and
cannot
accept.
Europarl v8
Das
CARIFORUM
habe
ich
bereits
erwähnt.
I
mentioned
CARIFORUM.
Europarl v8
Ich
habe
ihm
bereits
gesagt,
dass
das
Ganze
eine
Farce
ist.
I
have
mentioned
it
to
him
before
that
this
whole
thing
is
a
farce.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
den
Struktur-
und
den
Kohäsionsfonds
erwähnt.
I
have
already
mentioned
the
Structural
and
Cohesion
Funds.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
meine
Meinung
geäußert.
I
have
already
expressed
my
opinion.
Europarl v8
Die
Anhörungen
seinerzeit
haben
-
ich
habe
bereits
darauf
hingewiesen
-
viel
gebracht.
Those
hearings
were,
as
I
have
indicated,
very
productive.
Europarl v8
Auf
den
gemeinschaftlichen
Ansatz
im
freien
Personenverkehr
habe
ich
bereits
hingewiesen.
I
have
already
mentioned
the
communitization
of
the
free
movement
of
persons.
Europarl v8
Das
im
Oktober
1997
in
Kraft
getretene
Dubliner
Übereinkommen
habe
ich
bereits
erwähnt.
I
have
already
mentioned
the
Dublin
Convention
that
came
into
force
in
October
1997.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
gesagt,
daß
zur
Sache
gehörige
Zusatzfragen
gestellt
werden
sollten.
I
have
already
said
that
any
supplementary
questions
made
must
be
relevant.
Europarl v8
Ich
habe
die
Ostpartnerschaft
bereits
erwähnt.
I
have
already
mentioned
the
Eastern
Partnership.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
die
Impulspakete
angesprochen.
I
have
already
mentioned
the
stimulus
packages.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
betont,
dass
das
Engagement
einzelner
Staaten
nicht
ausreicht.
I
have
already
remarked
that
the
efforts
of
individual
states
will
not
suffice.
Europarl v8
Zwei
davon
habe
ich
bereits
zur
Sprache
gebracht.
Two
of
them
I
have
already
mentioned.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
früher
gesagt,
dass
die
US-Amerikaner
den
Willen
haben.
I
said
earlier
that
the
Americans
are
willing.
Europarl v8
Über
unsere
Beziehungen
zu
Russland
und
Lateinamerika
habe
ich
bereits
gesprochen.
I
have
already
told
you
about
our
relations
with
Russia
and
Latin
America.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
ich
habe
meine
Redezeit
bereits
überzogen.
I
have
already
overrun
my
speaking
time,
Commissioner.
Europarl v8