Translation of "Habe bedenken" in English

Daher habe ich keine Bedenken hinsichtlich der Abstimmung unseres Parlaments.
Therefore, I have no worries on our Parliament's score.
Europarl v8

Ich habe insbesondere Bedenken gegen Ausnahmen für unterirdische Deponien.
I am particularly concerned about exempting underground disposal.
Europarl v8

Auch bei dem Begriff nachhaltige Entwicklung habe ich Bedenken.
I also have my doubts about the concept of sustainable development.
Europarl v8

Ich habe einige Bedenken hinsichtlich der in dem Abschnitt über Agrarpolitik verwendeten Sprache.
I would have some concerns about the language used in the section about agricultural policy.
Europarl v8

Ich habe Bedenken bezüglich der gegenwärtigen Bezeichnung von Kulturgütern als Güter und Dienstleistungen.
I have reservations over the current labelling of cultural works as goods and services.
Europarl v8

Bei der Harmonisierung der Kraftstoff- und Fahrzeugsteuern habe ich Bedenken.
When we speak of harmonisation of fuel and vehicle taxes, I have some concern.
Europarl v8

Andererseits habe ich Bedenken bezüglich mancher Wirtschaftsaspekte.
But on the other hand I have rather more reservations about certain economic aspects.
Europarl v8

Trotz meiner Bedenken habe ich diese Entschließung unterstützt.
Notwithstanding my concerns, I gave my support to this resolution.
Europarl v8

Ich habe auch verschiedene Bedenken angesprochen.
I have discussed a number of concerns.
Europarl v8

Ich habe keine Bedenken, dies öffentlich zu sagen.
I have no compunction about saying so publicly.
Europarl v8

Ich habe Bedenken wegen des bürokratischen Aufwands.
I am concerned about the sheer bureaucracy;
Europarl v8

Ich habe daher keine Bedenken, das ISO-Kennzeichen abzuwarten.
I therefore have no objection to waiting for an ISO label.
Europarl v8

In Hinblick auf das sicherheitspolitische Argument habe ich Bedenken ganz anderer Natur.
As regards the argument of security policy, I have misgivings of a quite different kind.
Europarl v8

Ich habe jedoch Bedenken, dass Kontrolllücken entstehen könnten.
I am concerned, however, that there is a risk of a gap in control arising.
Europarl v8

Ich habe nur einige Bedenken hinsichtlich der Bezeichnung.
I just have a few reservations with regard to the name.
Europarl v8

Zweitens: Ich habe auch Bedenken bezüglich der Finanzierung.
Secondly, I also have concerns about finance.
Europarl v8

Ich bin für den Bericht, habe jedoch konkrete Bedenken.
I am in favour of the report, but I have specific concerns.
Europarl v8

Bedenken habe ich jedoch, ob bei elektronischer Ausschreibung die Datenschutzbestimmungen eingehalten werden.
I do, though, have doubts about compliance with data protection provisions when contracts are put out to tender electronically.
Europarl v8

Bedenken habe ich dabei hinsichtlich der Richtung unseres eigenen Haushalts.
I do have concerns about the direction of our own budget.
Europarl v8

Noch immer habe ich zahlreiche Bedenken in Bezug auf die Richtlinie.
I still have a number of concerns about the directive.
Europarl v8

Ernste Bedenken habe ich des Weiteren in Bezug auf die Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit.
There are also serious questions in my mind about subsidiarity and proportionality.
Europarl v8

Ich habe jedoch Bedenken gegenüber ihrer zunehmend dominanten Rolle bei der Stromerzeugung.
I am concerned, however, at its increasingly predominant role in electricity generation.
Europarl v8

Ich habe meine Bedenken, was sie betrifft.
I have my doubts about her.
Tatoeba v2021-03-10

Er habe ernsthafte Bedenken gegen eine Legalisierung weicher Drogen.
He had serious reservations about legalizing soft drugs.
TildeMODEL v2018

Ich habe öffentlich meine Bedenken in Bezug auf die finanziellen Mittel kundgetan.
I have publicly expressed my deepest concern regarding the resources issue.
TildeMODEL v2018