Translation of "Haare raufen" in English

Ja, warum soll sich denn Serena die Haare raufen?
Yes. Why should Serena be the one pulling her hair out?
OpenSubtitles v2018

Sprechen Sie über die wollen Ihre Haare raufen!
Talk about wanting to tear your hair out!
ParaCrawl v7.1

Man beginnt, sich die Haare zu raufen.
One begins to tear their hair.
ParaCrawl v7.1

Sie die neuesten Datenschutzbestimmungen befolgen (ohne sich die Haare zu raufen)
Comply with the latest data regulations (without tearing your hair out)
ParaCrawl v7.1

Ich würde mir auch die Haare raufen, wenn ich draußen so etwas hätte.
I'd be tearing my hair out, too, if I had something like that outside.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn man sich die Haare raufen möchte, beim Anhören des Geschwafels von Finanz-Ökonomen:
And while you might want to pull your hair out listening to the gibberish coming from the monetary economists:
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen nicht zu jammern und uns die Haare zu raufen und in Schmerz zu versinken.
We don't have to lament and tear our hair out and go into anguish.
ParaCrawl v7.1

Über mein Rezept für Spaghetti Muffins wird sich jeder echte Italiener die Haare raufen.
Italians probably will tear their hair about my recipe for spaghetti muffins.
ParaCrawl v7.1

Ich habe nach langjähriger Erfahrung großes Verständnis für solche sprachlichen Verrenkungen, auch wenn sich die Staatsrechtler sicherlich die Haare raufen werden.
After my many years of experience I can well understand this kind of verbal gymnastics, even if it makes constitutional experts’ hair stand on end.
TildeMODEL v2018

Tausend Dinge an Dir lassen mich die Haare raufen... aber, dass du dich zuviel kümmerst, ist keines davon.
That make me want to pull my hair out... But you caring too much is not one of them.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit sollten Sie sich nicht etwa die Haare raufen, sondern sich durch kreatives Nachdenken auf jene Situationen vorbereiten, in denen die in Frage kommenden Grafiken noch nicht in Stein gehauen sind.
In the meantime, unless you fancy pulling your hair out you need to think creatively to prepare for those times when outside graphics are not yet set in stone.
ParaCrawl v7.1

Eingefleischte Glaziologen würden sich angesichts solcher Vereinfachungen die Haare raufen, denn Gletscher ist nicht gleich Gletscher.
Devoted glaciologists would tear their hair out in the face of such simplifications, because no one glacier is like the next.
ParaCrawl v7.1

Immer wieder gibt es jedoch auch Anlass für die Forscherberater/innen, sich über dem Amtsschimmel oder anderen Unfassbarkeiten die Haare zu raufen.
However, the researcher advisors again and again have good reason to tear out their hair at red tape or other unbelievable things.
ParaCrawl v7.1

Sollte man sich deshalb nun die Haare raufen und über den Verfall der politischen Sitten und den Wandel der Politik zu einer Art Fernsehshow jammern?
Should one now tear one's hair out and moan about the decay of political morals and the transformation of politics into a kind of television show?
ParaCrawl v7.1

Thomas fing dann gleich an, sich die Haare zu raufen und meinte, daß ich das Dreieck vergessen sollte, da man es ja doch nie sieht.
Thomas immediately started tearing his hair and told me to forget the triangle because it will never be seen.
ParaCrawl v7.1

Und doch: Die Führer und Staatsmänner aller kapitalistischen Mächte, einschließlich der mächtigen USA, sahen ohnmächtig zu, unfähig, diese stalinistischen Siege zu verhindern, und rührten einen Finger lediglich dazu, sich die Haare zu raufen.
And yet: the leaders and statesmen of all the capitalist powers, including the mighty US, stood by, helpless to prevent these Stalinist victories, unable to do more than lift a finger to tear out their own hair.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht haben Sie auch schon einmal den Spruch „zum Haare raufen“ in einer stressigen Situation gesagt und damit lagen Sie vielleicht nicht so weit von der Wahrheit entfernt.
You’ve probably used the term “I’m pulling my hair out” regarding a stressful situation, and you may not be far off from the truth.
ParaCrawl v7.1