Translation of "Hätte sein sollen" in English
Tom
hätte
so
klug
sein
sollen,
kein
Geld
an
Maria
zu
verleihen.
Tom
should
have
known
better
than
to
lend
money
to
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Sein
Ehrgeiz
hätte
sein
sollen,
Russlands
Zukunft
an
die
Europas
zu
knüpfen.
His
ambition
should
have
been
to
tie
Russia’s
future
to
that
of
Europe.
News-Commentary v14
Dieser
Rückschlag
hätte
keine
Überraschung
sein
sollen.
That
backlash
should
not
have
come
as
a
surprise.
News-Commentary v14
Ich
weiß,
ich
hätte
ehrlich
sein
sollen.
I
know
I
should
have
been
honest
with
you,
lieutenant.
OpenSubtitles v2018
Die
Enterprise
hätte
mein
Schiff
sein
sollen.
The
Enterprise
should've
been
mine.
You
kept
me
from
it.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
ich
hätte
dort
sein
sollen.
Oh,
Christ!
I
should
have
been
there.
I
wasn't
there.
OpenSubtitles v2018
Es
hätte
ein
Darlehen
sein
sollen.
Anyway,
it
was
only
to
be
a
loan.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
sehr
deutlich
und
sagte,
es
hätte
anders
herum
sein
sollen...
She
came
right
out
and
said
that
it
should
have
been....
OpenSubtitles v2018
Sie
hätte
unser
Kind
sein
sollen.
She
should
have
been
ours.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
bei
dir
sein
sollen.
I
should
of
been
with
you.
OpenSubtitles v2018
Er
war
dort,
wo
Walker
hätte
sein
sollen.
He
was
where
Walker
should
have
been.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
bei
ihr
sein
sollen.
I
should
have
been
with
her.
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
es
nie
sein
sollen!
He
never
should
have
been!
OpenSubtitles v2018
Meiner
hätte
der
erste
sein
sollen.
My
letter
should
have
come
first.
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
nie
hier
sein
sollen,
das
ist
meine
Schuld.
He
should
never
have
been
working
here
in
the
first
place,
and
that's
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
gerade
in
Boston,
wo
er
hätte
sein
sollen.
I've
just
been
to
Boston,
where
he
was
supposed
to
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
da
sein
sollen,
um
dir
da
durchzuhelfen.
I
should
have
been
there
to...
help
you
through
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
im
Königinnenkokon
sein
sollen,
nicht
du.
It
should
have
been
me
inside
the
queen
cocoon,
not
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
die
Tochter
sein,
die
ich
immer
hätte
sein
sollen.
All
I
want
is
to
be
the
daughter
I
should
have
been
this
whole
time.
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
sein
sollen,
er
war
nur
schneller
zwischen
ihren
Beinen.
Should've
been
me.
He
just
got
between
her
legs
quicker.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
hätte
nicht
überrascht
sein
sollen.
I
guess
I
shouldn't
have
been
surprised.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
bei
ihnen
sein
sollen.
I
should've
been
there.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlte
sich
an,
als
hätte
es
sein
sollen.
It
felt
like
it
was
meant
to
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
da
sein
sollen,
um
dich
zu
beschützen.
I
should've
been
there
to
protect
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
da
sein
sollen,
es
tut
mir
leid.
I
should
have
been
there,
and
I'm
really
sorry.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
es
hätte
sein
sollen.
And
it
should've
been
me.
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
hier
sein
sollen,
das
Leck
flicken.
He
should've
been
in
here
fixing
that
leak.
OpenSubtitles v2018