Translation of "Hören" in English

Wir müssen auf unsere Bürger hören, und wir müssen einen Dialog entwickeln.
We need to listen to citizens, and we need to develop a dialogue.
Europarl v8

Von Solidarität hören wir jedenfalls nichts.
We hear nothing about solidarity, however.
Europarl v8

Hören Sie endlich damit auf, die Kernkraft mit Unabhängigkeit zu verbinden!
Stop linking nuclear energy to independence!
Europarl v8

Wir hören ja, dass dann aus Großbritannien neues Ungemach drohen kann.
We are, of course, hearing that there is a new threat of trouble from the United Kingdom.
Europarl v8

Ich würde gerne eine klare, detaillierte Antwort von Ihnen hören.
I would like to hear a clear-cut, detailed answer from you.
Europarl v8

Auf diese Fragen möchte eine Antwort vom Europäischen Rechnungshof hören.
I should like to hear a response to this from the European Court of Auditors.
Europarl v8

Wie wir heute hören, handelte es sich dabei hauptsächlich um ältere Menschen.
As we hear today, these were mostly elderly people.
Europarl v8

Ich würde gern Ihre Ansicht dazu hören.
I would welcome your opinion on this matter.
Europarl v8

Das wollte ich gerne von Ihnen hören!
I would like you to tell me that.
Europarl v8

Beenden Sie die Verschwendung von Steuergeldern und hören Sie auf zu träumen!
Stop wasting taxpayers' money and stop dreaming!
Europarl v8

Wir sind dafür gewählt und ernannt worden, auf die Menschen zu hören.
We were voted and elected to listen to the people.
Europarl v8

Die Kommission muss diese Botschaft und diese Forderung hören.
The Commission must hear this message and this demand.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, werte Fraktionsvorsitzende, bitte hören Sie aufmerksam zu.
Ladies and gentlemen, Chairs, please listen carefully.
Europarl v8

Frau Ronzulli, bitte setzen Sie sich und hören Sie auf zu reden.
Ms Ronzulli, sit down and stop talking please.
Europarl v8

Ich möchte gern Ihre Antwort auf diese meine beiden speziellen Fragen hören.
I would like to hear your reply to these two specific questions of mine.
Europarl v8

Die Märkte fordern eine solche Steuerung ebenfalls, und wir müssen darauf hören.
The markets are also asking for such governance, and we need to listen to that.
Europarl v8

Was wir heute aus diesem Land hören, ist einfach unerträglich.
What we hear from this country today is simply intolerable.
Europarl v8

Wir möchten die Rede von Kommissarin Viviane Reding zu dieser Frage hören.
We would like to hear the speech of Commissioner Viviane Reding on these issues.
Europarl v8

Danach hören sie nie wieder etwas von diesen Firmen.
They never hear another thing.
Europarl v8

Hören Sie auf zu lügen, Herr Kommissar Leon Brittan!
Stop lying, Sir Leon Brittan!
Europarl v8

Ich möchte gerne die Meinung des Rates hierzu hören.
I would like to hear the Council's views on this matter.
Europarl v8

Vielleicht kann mich auch keiner hören.
Perhaps nobody can hear me either.
Europarl v8