Translation of "Höher einschätzen" in English

Die Öffentlichkeit könnte daraufhin den Wert des Unternehmens höher einschätzen.
As a result, the public mayperceive the enterprise’s value as higher.
EUbookshop v2

Ich würde die Prozentzahl der Problemtrinker höher einschätzen.
I would set my percentage of problem drinkers somewhat higher.
ParaCrawl v7.1

Ich würde es noch höher einschätzen, wenn Ihr uns zu Diensten wärt und darauf spielt.
I do would rate even higher, If your looking to services'd be and plays it.
OpenSubtitles v2018

Die folgende Tabelle zeigt erwartungsgemäß, dass Menschen, die angeben, wenig über die EU zu wissen, seltener der Meinung sind, dass die Maßnahmen und Beschlüsse der EU Auswirkungen auf sie hätten, als es bei Menschen der Fall ist, die ihren subjektiven Kenntnisstand höher einschätzen.
As one would expect, the following table shows that people who feel they know little about the EU are less likely to feel that the decisions and activities of the Union affect them then are people who rate their self­perceived knowledge level as higher.
EUbookshop v2

Außerdem haben experimentelle Untersuchungen ergeben, daß Gutachter dieselben Arbeiten höher einschätzen, wenn sie zu der Annahme verleitet werden, daß diese von einem Mann erstellt wurden.
Furthermore, evaluators in experimental studies express higher estimation of identical pieces of work, when they are led to believe that it was produced by a man, rather than by a woman.
EUbookshop v2

Ihre Worte paraphrasierend, könnten wir sagen: wenn sie wahre Maler sind, wenn sie die Kunst wahrlich verstehen und lieben, werden sie die künstlerische Qualität wieder höher einschätzen als die scheinbare Neuartgkeit.
In parody of those words, we might say: if they are true painters, if they truly love and understand art, they will once again appreciate artistic quality over what merely appears to be new.
ParaCrawl v7.1

Niemals aber sollte der Mensch die Ergebnisse seines Verstandesdenkens höher einschätzen als solche, die der Geist im Menschen offenbart....
But a person should never value the results of his intellectual thinking more than those revealed by the spirit in him....
ParaCrawl v7.1

Die organisatorischen und koordinativen Hürden sind um einiges höher, weshalb man die Leistung auch höher einschätzen muss.
It requires more organization and coordination than 10m raids so you have to assess the performance higher.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, die wahren Extremisten sind jene, die den Kapitalismus höher einschätzen als das Leben, die Leute, die Zivilisation über das Leben stellen.
I think the real extremists are the people who value capitalism over life, the people who value civilization over life.
ParaCrawl v7.1

Denn was ihr empfanget, das ist Wahrheit, und ob sie auch immer wieder Anstoß erregen wird bei denen, die ihren Verstand höher einschätzen als geistige Übermittlungen.
For that which you receive is truth, even if it will time and again cause offence with those who value their intellect more than spiritual transmissions.
ParaCrawl v7.1

Das Risiko würde ich aber eher höher einschätzen als im normalen Schwimmbad, da Pseudomonas aeruginosa als Feuchtkeim sich in Naturbädern möglicherweise besser "hält".
However, I would estimate the risk to be higher than in a regular swimming pool since is is possible that Pseudomonas aeruginosa being a water bug “lasts” longer in a natural swimming pool.
ParaCrawl v7.1

Die Zuverlässigkeit norwegischer Freunde lässt die Norweger ihre Lebenszufriedenheit um 1,5 Punkte höher einschätzen als Menschen in der Zentralafrikanischen Republik, welche weltweit am wenigsten auf die Zuverlässigkeit ihrer Freunde zählen können.
The reliability of Norwegian friends leads Norwegians to rate their life conditions at 1.5 points higher than people in the Central African Republic, who can count the least on their friends' reliability worldwide.
ParaCrawl v7.1

In der VAUDE vorgelagerten Lieferkette entstehen aufgrund der Menge hergestellter Produkte Emissionen, deren Menge wir um ein Vielfaches höher einschätzen als die Emissionen am Standort Tettnang.
They're also produced in our upstream supply chain, and because they are based on the quantities of the products made, we estimate these emissions to be many times higher than those produced at our Obereisenbach location.
ParaCrawl v7.1

Eine Grundannahme der Konsumtheorie ist allerdings, dass die Menschen den Konsum eines Gutes in der Gegenwart höher einschätzen als den Konsum des gleichen Gutes in der Zukunft, sie also eine Gegenwartspräferenz haben und damit auf keinen Fall bereit sind, für einen Konsumaufschub auch noch Geld zu bezahlen, i.e. negative Zinsen zu akzeptieren.
However, one basic assumption of consumption theory is that people attach a higher value to the consumption of a good in the present than to consumption of the same good in the future. Hence they have a time preference and are by no means willing to postpone consumption and pay money for their patience to boot, i.e. accept negative interest rates.
ParaCrawl v7.1

Unser Fokus liegt dabei auf stetigen Verbesserungen für das Leben der Menschen durch die Bereitstellung von Produkten und Dienstleistungen, deren Wert sie höher einschätzen als den ihrer Alternativen, auf verantwortungsvolle Weise und durch den sparsamen Einsatz von Ressourcen.
This drives our relentless focus on improving people’s lives by providing products and services they value more highly than their alternatives and doing so responsibly while consuming fewer resources.
ParaCrawl v7.1

Anleger, die die Wahrscheinlichkeit solcher Szenarien als höher einschätzen, finden üblicherweise eine sinnvolle Anlagealternative in risikoärmeren Core-Strategien, bei denen ca. 70 % der Gesamtrenditen aus den Einkommensrenditen resultieren.
Investors who believe such scenarios are more likely to occur typically have a sensible investment alternative with lower-risk core strategies where around 70% of the overall returns is derived from income yields.
ParaCrawl v7.1

Ihre Worte paraphrasierend, könnten wir sagen: wenn sie wahre Maler sind, wenn sie die Kunst wahrlich verstehen und lieben, werden sie die künstlerische Qualität wieder höher einschätzen als die scheinbare Neuartigkeit.
In parody of those words, we might say: if they are true painters, if they truly love and understand art, they will once again appreciate artistic quality over what merely appears to be new.
ParaCrawl v7.1

Eine der Spectre-NG-Lücken vereinfacht Angriffe über Systemgrenzen hinweg so stark, dass wir das Bedrohungspotential deutlich höher einschätzen als bei Spectre.
One of the Spectre-NG flaws simplifies attacks across system boundaries to such an extent that we estimate the threat potential to be significantly higher than with Spectre.
ParaCrawl v7.1

Du kannst die Höhe einschätzen.
You can estimate the altitude. - Estimate.
OpenSubtitles v2018

Aus Gründen der Rechtsklarheit würde es die EZB begrüßen , wenn Artikel 2 des Richtlinienvorschlags dahin gehend geändert wird , dass dem Artikel ein Absatz angefügt wird , gemäß dem Zentralbanken die Höhe des Risikos einschätzen , dass sie zur Geldwäsche benutzt werden , und sie im Falle eines erheblichen Geldwäscherisikos geeignete Maßnahmen ergreifen , um sicherzustellen , dass sie die Ziele des Richtlinienvorschlags erfüllen .
For reasons of legal clarity , the ECB would welcome it if Article 2 of the proposed directive were amended by adding a separate paragraph according to which central banks shall assess the extent to which they represent a risk of being used for money laundering and , where there is a material risk of money laundering occurring , shall take appropriate measures to ensure that they comply with the objectives of the proposed directive .
ECB v1

Die Steuerpflichtigen, deren Nettoumsatz im Vorjahr mehr als 100 Millionen HUF (ca. 320.000 EUR) betragen hat, müssen bis zum 20. Tag des letzten Monats des laufenden Geschäftsjahres die Höhe ihrer Jahressteuerpflicht einschätzen, und die Differenz zwischen diesem Betrag und den bereits geleisteten Steuervorauszahlungen begleichen.
Hungarian Taxpayers which had net sales revenues in excess of HUF 100 million (approx. EUR 320,000) in the year prior to the reporting year must estimate their entire annual tax liability by the 20th of the last month of the given financial year, and pay the difference between this amount and the tax advances already paid.
ParaCrawl v7.1

Die Ausgangshypothese war, daß Schulanfänger sich normalerweise subjektiv wohl fühlen, was sich u.a. in einem positiven Selbstwertgefühl, in Selbstvertrauen und in hoher Einschätzung der eigenen Kompetenz (eher Selbstüberschätzung als -unterschätzung) äußert.
The working hypothesis stated that normally school beginners would feel well, that is, they would show positive self-worth, self-confidence and a high evaluation of one's own competence (rather over-estimation than under-estimation of self-relevant aspects).
ParaCrawl v7.1