Translation of "Höhe der finanzierung" in English

Es sollte uns jedoch nicht nur um die Höhe der Finanzierung gehen.
However, it is not just the amount of financing which need concern us.
Europarl v8

Die Höhe der Finanzierung und die Verfügbarkeit sind ebenfalls im Mediengesetz geregelt.
The level of funding and the availability are laid down in the same Media Act.
DGT v2019

Die Höhe der EU-Finanzierung darf grundsätzlich 50 % der förderfähigen Kosten nicht überschreiten.
In general, the amount of EU support cannot exceed 50 per cent of the eligible costs.
TildeMODEL v2018

Diese Fragen beziehen sich nicht in erster Linie auf die Höhe der Finanzierung.
These questions do not relate primarily to the level of financing required.
EUbookshop v2

Es wurde ferner vorgeschlagen, die Höhe der Finanzierung auf 70 % festzulegen.
It is also proposed that the degree of financing should be as high as 70 %.
EUbookshop v2

Art und Höhe der Finanzierung sowie die jeweiligen Konditionen werden individuell vereinbart.
Financing type and amount as well as the respective terms and conditions are subject to agreement from case to case.
CCAligned v1

Unabhängig von der Höhe der Finanzierung entstehen tolle Arbeiten.
Great works can be created independent of the level of financing.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitslosigkeit belastet dauerhaft die Höhe der zur Finanzierung des Sozialschutzes und der Gesundheitsversorgung erforderlichen Einnahmen.
With regard to unemployment, it is a long-lasting strain on the sum of revenues required to finance social protection and healthcare.
Europarl v8

Der Zuschuss von 2004 war in voller Höhe zur Finanzierung der Arbeiten an der Rollbahn bestimmt.
Accordingly, based on the facts on record, it seems that, for the authorities that granted the aid in question, there was no clear prospect of the Pau-London route becoming viable without aid in the more or less short term.
DGT v2019

Derzeit wird die Höhe der Finanzierung entsprechend der jeweiligen Bewertungen der eingegangenen Vorschläge festgelegt.
Currently the level of funding is determined after each evaluation of proposals received.
DGT v2019

Die Berichte geben Aufschluss über die Kreditpolitik sowie die Höhe und Finanzierung der Staatsdefizite.
Those reports provided details of credit policy and the size and financing of deficits. However, it quite soon
EUbookshop v2

Wahrscheinlich bleibt auch deshalb die Höhe der staat lichen Finanzierung weiterhin insgesamt recht hoch.
The Nordic countries and the Mediterranean countries are situated at the upper and lower extremes of this range.
EUbookshop v2

Sie könnten die von der Kommission vorgeschlagene Höhe der Finanzierung als einen Kompromiss akzeptieren.
They take the view that the EU's financial arrangements must reflect the needs of Community policies in an enlarged EU.
EUbookshop v2

Die Höhe der Finanzierung sollte insbesondere den Bedürfnissen der weniger entwickelten Teilregionen Irlands entgegenkommen, doch bin ich der Meinung, daß während des gesamten siebenjährigen Zeitraums des nächsten Finanzierungsrahmens die Finanzierung das gesamte Land abdecken sollte.
Whereas the level of funding must in particular meet the needs of the less-developed Irish subregions, it is my view that they should cover the whole country during the entire seven-year period of the next financial framework.
Europarl v8

Da die Höhe der staatlichen Finanzierung nicht von den Unkosten abhängig ist, können diese Kenndaten stets dadurch verbessert werden, dass einfach mehr staatliche Mittel zugeführt werden.
Since the level of State funding is not dependent on the costs, this ratio can always be improved simply by increasing the amount of funding the State assigns.
DGT v2019

Angesichts dessen liegt es also bei Ihnen, liegt es beim Europäischen Parlament und beim Rat, über die Höhe der Finanzierung und damit natürlich auch den Grad der politischen Priorität zu beschließen, die Sie der Frage der erneuerbaren Energieträger beimessen wollen.
In that respect, then, it is up to you, up to the European Parliament and the Council too, to decide on the level of finance and of course the degree of political priority that should be given to the issue of renewable energy sources.
Europarl v8

Beibehalten wird eine starke Komponente der Entwicklung des ländlichen Raumes, und es wird gefordert, dass die Höhe der Finanzierung im Haushalt nach 2014 zumindest der Höhe von 2013 zu entsprechen hat.
A strong rural development component is being retained and a request is being made for the amount of funding in the budget after 2014 to be at least equivalent to the 2013 level.
Europarl v8

Ebenso ist es nicht mehr zeitgemäß, dass das Parlament keine Mitsprache im Hinblick auf die Höhe der EEF-Finanzierung, der Programmierung oder der Zuteilungen pro Land, Region oder Sektor besitzt.
It is also out of date for Parliament not to have any say in the level of the funding, the programming or the allocations for each country, region or sector.
Europarl v8

Aber selbst der Rat bezweifelte, dass die Höhe der Finanzierung ausreichend sei, und nahm eine Gemeinsame Erklärung an, wonach ein Berichtigungshaushalt für die Strukturfonds möglichst in einer Lesung beschlossen werden soll.
Even the Council, however, doubted the adequacy of the financing by adopting the joint resolution which proposed that any supplementary budget relating to the Structural Funds should, if possible, be adopted at one reading.
Europarl v8

Das Engagement der Europäischen Union in dieser Angelegenheit lässt sich auch an der Höhe der Finanzierung ablesen, die die Gemeinschaft für NRO bereitstellt, die sich für die Ratifizierung einsetzen.
The European Union's commitment to this issue is also reflected in the level of Community funding given to NGOs working for ratification.
Europarl v8

Wir sind uns auch nicht über die richtige Höhe der Finanzierung für die Europäische Union in den nächsten sieben Jahren einig, doch wollen wir gemeinsam eine kostengünstige Lösung gewährleisten und uns auf die wichtigsten Prioritäten der Union konzentrieren.
Nor do we all agree on the correct level of funding for the European Union over the next seven years, but we do share a commitment to ensuring value for money and focusing on the Union's key priorities.
Europarl v8

Irreführend sind auch die Feststellungen über die Effektivität von Programmen wie Leader I und II. Bekanntlich beinhalten diese Programme nur ergänzende Maßnahmen im Bereich Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, und die Höhe der Finanzierung unter der so genannten zweiten Säule ist nicht nur dürftig, sondern begünstigt vor allem diejenigen, die eine Geschäftstätigkeit in den subventionierten Bereichen dieser Programme ausüben.
The findings about the efficiency of programmes such as Leader I and II are also misleading. It is a known fact that these programmes refer to complementary actions as far as farming and rural development are concerned and the level of funding under the so-called second pillar is not only trivial, but also mainly profits those who exercise a business activity in the subsidised sectors of these programmes.
Europarl v8

Die Höhe der eingesetzten Mittel darf daher nicht der Höhe der für die Finanzierung der endgültigen Maßnahme selbst vorgesehenen Mittel entsprechen.
Consequently, the means implemented cannot correspond in volume to those envisaged for financing the definitive action itself.
JRC-Acquis v3.0

Die Höhe der Finanzierung pro Schüler ist für beide Schultypen gleich und Schulen, die Gutscheine erhalten, dürfen keine zusätzlichen Gebühren einheben.
The amount of financing per student is the same, and schools that receive vouchers cannot charge additional fees.
News-Commentary v14