Translation of "Häuslicher bereich" in English
Insbesondere
werden
im
Bereich
häuslicher
und
klinischer
Pflege
wie
auch
in
der
Medizin
elektromotorische
Möbelantriebe
in
zugehörigen
Möbeln,
zum
Beispiel
bei
Pflegebetten
und
Klinikbetten,
eingesetzt.
In
particular
in
home
and
clinical
care
as
well
as
in
medicine,
electromotive
furniture
drives
are
used
in
the
corresponding
furniture,
for
example
in
care
beds
and
hospital
beds.
EuroPat v2
Die
Entwicklung
hin
zu
besserer
ambulanter
Behandlung
und
häuslicher
Verabreichung
von
Medikamenten
schafft
die
Notwendigkeit
für
mehr
Sicherheit
im
Bereich
häuslicher
Krankenpflege.
The
move
toward
greater
outpatient
care
and
home
administration
of
medication
has
created
the
need
for
improved
safety
in
the
home
healthcare
environment.
ParaCrawl v7.1
Meine
Tätigkeit
bezieht
sich
zurzeit
mehr
auf
den
häuslichen
Bereich.
Not
directly.
My
work
currently
focuses
more
on
the
domestic
sphere.
OpenSubtitles v2018
Puppentheater
werden
sehr
häufig
im
häuslichen
Bereich
von
Laien
benutzt.
Puppet
theaters
are
frequently
used
by
laypeople
in
the
home
environment.
EuroPat v2
Der
häusliche
Bereich
bildet
heute
einen
weiteren
zukunftsträchtigen
Markt.
The
domestic
environment
is
another
market
of
the
future.
EUbookshop v2
Also
alles,
was
sich
im
häuslichen
Bereich
oder
im
Freundeskreis
abspielt.
This
applies
to
everything
happening
in
a
domestic
environment
or
within
the
circle
of
friends.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch
für
ihr
Lebensumfeld,
den
häuslichen
Bereich.
And
this
also
holds
for
their
social
environment,
their
domestic
sphere.
ParaCrawl v7.1
Pseudomonaden
wurden
im
häuslichen
Bereich
vor
allem
in
Abflüssen
und
Siphons
nachgewiesen.
In
the
domestic
sphere,
Pseudomonas
has
mostly
been
found
in
drains
and
siphons.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch
für
den
häuslichen
Bereich.
This
also
applies
for
the
home.
ParaCrawl v7.1
Sie
wünscht
sich
Harmonie
und
Geborgenheit
-
besonders
im
häuslichen
und
familiären
Bereich.
She
desires
harmony
and
emotional
security,
especially
in
the
intimate
and
domestic
spheres.
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Ausmaß
werden
auch
diese
Bereiche
häuslicher
Gewalt
im
Blickfeld
der
geplanten
Europäischen
Beobachtungsstelle
stehen?
To
what
extent
will
these
areas
of
domestic
violence,
too,
be
included
in
the
remit
of
the
planned
European
Observatory
of
Domestic
Violence?
Europarl v8
Der
Reinigungskörper
eignet
sich
dadurch
ganz
besonders
gut
für
eine
Verwendung
im
häuslichen
und
gewerblichen
Bereich.
As
a
result,
the
cleaning
body
is
particularly
suitable
for
use
in
the
domestic
or
industrial
sector.
EuroPat v2
Die
erste
Erklärung
hierfür
ist
im
häuslichen
Bereich
zu
suchen
und
betrifft
die
familiären
Pflichten.
Next,
European
men
and
women
pointed
to
"a
work
environment
dominated
by
men
who
do
not
have
enough
trust
in
women"
(52%).
EUbookshop v2
Wie
der
Titel
bereits
andeutet,
bezieht
sich
diese
Werkgruppe
auf
den
häuslichen
Bereich.
As
the
title
suggests,
this
group
of
works
relates
to
the
private
home.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
sich
Zeit
und
perfektionieren
Sie
die
Pflege
Ihrer
Orchideen
im
häuslichen
Bereich.
Take
your
time
and
perfect
the
care
of
your
orchids
in
the
home.
ParaCrawl v7.1
Im
häuslichen
Bereich,
aber
auch
bei
vielen
industriellen
Prozessen
entstehen
organisch
beladene
Abwässer.
Organically
charged
waste
water
is
produced
in
the
domestic
sphere
as
well
as
in
many
industrial
processes.
EuroPat v2
Deswegen,
werden
im
häuslichen
Bereich
häufig
Verhaltensregeln
empfohlen,
die
das
Infektionsrisko
minimieren
sollen.
Therefore
in
the
home
environment
rules
of
behaviour
are
recommended
frequently,
which
should
minimize
the
risk
of
infection.
ParaCrawl v7.1
Im
häuslichen
Bereich
erscheint
der
Trend
etwas
zwiespältig,
woran
auch
Sie
teilweise
schuld
sind.
In
the
domestic
sector,
the
trend
appears
to
be
somewhat
ambiguous,
for
which
you
are
also
partly
to
blame.
ParaCrawl v7.1