Translation of "Gültige bestellung" in English
Die
gültige
Bestellung
sollte
folgende
Anforderungen
erfüllen:
The
valid
order
should
meet
following
requirements:
CCAligned v1
Sie
enthalten
die
Mehrwertsteuer
und
gegebenenfalls
am
Tag
der
Bestellung
gültige
Rabatte.
They
include
VAT
and
potential
discounts
applicable
on
the
day
of
the
Order.
ParaCrawl v7.1
Fordern
Sie
bei
der
Bestellung
gültige
Produktzertifizierungen
an.
Request
product
certifications
when
you
order.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
stets
die
zum
Zeitpunkt
der
Bestellung
gültige
Fassung
der
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen.
There
is
always
at
the
time
of
the
order
valid
version
of
the
Terms
and
Conditions.
ParaCrawl v7.1
Ausschlaggebend
ist
die
zum
Zeitpunkt
der
Bestellung
gültige
Version.
The
version
of
the
GTC
valid
at
the
time
the
order
is
placed
is
decisive.
ParaCrawl v7.1
Massgeblich
ist
jeweils
die
im
Zeitpunkt
der
Bestellung
gültige
Version.
The
version
which
is
valid
at
the
time
of
placing
the
order
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Massgeblich
ist
jeweils
die
im
Zeitpunkt
der
Bestellung
gültige
Fassung
der
AGB.
The
version
of
the
GTCs
valid
at
the
time
of
the
order
shall
prevail.
ParaCrawl v7.1
Massgeblich
ist
jeweils
die
im
Zeitpunkt
der
Bestellung
gültige
Version
dieser
AGB.
The
version
of
these
T
&
Cs
which
applies
at
the
time
of
the
order
shall
be
binding.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
ist
jeweils
die
zum
Zeitpunkt
der
Bestellung
gültige
Fassung.
Decisive
is
the
version
valid
at
the
time
of
the
order.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
ist
jeweils
die
zum
Zeitpunkt
der
verbindlichen
Bestellung
gültige
Fassung
der
Preisangabe.
Relevant
are
only
the
prices,
valid
at
the
time
the
binding
order
is
placed.
ParaCrawl v7.1
Barzahlung,
EC-Direct
und
PostFinance
Card
sind
gültige
Zahlungsmittel
bei
Bestellung
und
Abholung
in
unserer
Vinothek.
Cash,
EC-Direct
and
PostFinance
Card
are
valid
instruments
of
payment
by
order
and
pick
up
in
our
wine
shop.
CCAligned v1
Unsere
Preise
sind
Komplettpreise
und
beinhalten
die
zum
Zeitpunkt
der
Bestellung
gültige
gesetzliche
Mehrwertsteuer.
Our
prices
are
total
prices
and
include
the
legally
applicable
VAT
at
the
time
of
the
order.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Bestellung
in
Fremdwährung
erfassen,
dann
wird
der
zum
Belegdatum
der
Bestellung
gültige
Tageskurs
ermittelt.
If
you
enter
a
purchase
order
in
a
foreign
currency,
proALPHA
determines
the
daily
exchange
rate
valid
on
the
document
date
of
the
purchase
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
können
jederzeit
nach
Ermessen
von
BALADEO
aktualisiert
werden,
wobei
die
für
jeden
Verkauf
an
den
Kunden
geltende
Version
die
zum
Zeitpunkt
der
Bestellung
gültige
Version
bleibt.
Any
update
to
the
General
Terms
and
Conditions
of
Sale
may
be
made
at
any
time
at
the
discretion
of
BALADÉO,
the
applicable
version
to
any
sale
to
the
Customer
nevertheless
remaining
in
force
being
the
version
in
effect
on
the
date
of
order.
ParaCrawl v7.1
Wählt
der
Käufer
in
seiner
Bestellung
die
Zahlungsart
„per
Nachnahme“,
wird
für
den
Tag
der
Erfüllung
der
Bestellung
der
Tag
gehalten,
an
dem
eine
gültige
Bestellung
von
dem
Käufer
in
das
System
„ergis.cz“
überschrieben
und
mit
der
Taste
„VERBINDLICH
BESTELLEN“
bestätigt
wurde.
In
cases
when
COD
(cash
on
delivery)
has
been
selected
by
the
buyer,
the
day
of
the
order
fulfillment
will
be
the
day
when
the
order
was
entered
into
the
ergis.cz
system
and
confirmed
by
the
OBLIGATED
ORDER
button.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestellung
eines
Platin
Plus
Telefonservices
wird
erst
dann
als
gültige
Bestellung
gewertet,
wenn
der
Auftrag
von
Mitacs
akzeptiert
wurde,
eine
entsprechende
Einzahlung
vorgenommen
wurde
und
das
Service
mindestens
drei
Monate
aufrechterhalten
wird.
The
Platin
Plus
Service
is
considered
as
an
valid
purchase
only
if
the
application
was
accepted
by
Mitacs,
an
initial
payment
arrived
at
Mitacs
and
the
service
is
in
use
for
at
least
three
month.
If
the
service
is
cancelled
earlier
it
is
not
considered
as
a
valid
order
to
activate
an
account
or
to
be
commissionable.
ParaCrawl v7.1
Gültige
Bestellung
können
Sie
nach
der
Registrierung
â
nach
der
Angabe
von
Lieferungs-
und
Rechnungsadresse-
oder
in
E-Mail,
oder
telefonisch
aufgeben.
Valid
order
you
after
a
registration
-
with
the
yielding
of
his
transportation
and
invoicing
data
-,
you
are
in
an
e-mail
you
are
even
on
a
telephone
may
give
up.
ParaCrawl v7.1
Die
ausgegebenen
FSD-Aktien
werden
vorbehaltlich
der
Erfüllung
einer
Reihe
von
Bedingungen,
darunter
eine
Due
-
Diligence
-Prüfung
durch
FSD,
die
Ausstellung
zufriedenstellende
r
Unterlagen,
de
r
Erhalt
der
Zustimmung
Dritter
und
eine
gültige
Bestellung
von
der
Regierung
von
Neufundland,
treuhänderisch
hinterlegt
werden.
The
FSD
shares
issued
will
be
escrowed
subject
to
completion
of
a
number
of
conditions,
including
but
not
limited
to,
d
ue
d
iligence
by
FSD,
satisfactory
documentation,
receipt
of
third
party
consents
and
a
valid
purchase
order
from
the
government
of
Newfoundland.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Änderungen
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen,
die
dem
Unternehmen
vorbehalten
sind,
ist
für
den
Kunden
die
zum
Zeitpunkt
der
Vertragsunterzeichnung
oder
der
ordnungsgemäßen
Einsendung
oder
Aufgabe
der
Bestellung
gültige
Fassung
der
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
maßgeblich.
In
the
event
of
changes
to
these
Terms
and
Conditions,
which
are
reserved
by
the
Company,
the
Customer
is
considered
to
be
bound
by
the
Terms
and
Conditions
in
the
version
valid
at
the
time
the
contract
was
signed,
or
the
valid
order
was
sent
or
placed.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Gast
die
für
die
Dienstleistungen
gültige
Bestellung
direkt
dem
Dienstleister
abgibt,
gilt
in
diesem
Fall
der
Gast
als
Vertragspartner.
In
the
event
if
an
order
for
services
is
placed
directly
with
the
Service
provider,
the
Guest
is
qualified
the
Contracting
party.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
gültige
Bestellung
von
Sonos-Produkten
auf
der
Website
oder
telefonisch
aufzugeben,
musst
du
folgende
Voraussetzungen
erfüllen:
In
order
to
place
a
valid
order
for
Sonos
products
on
the
Website
or
by
phone,
you
must
meet
the
following
requirements:
ParaCrawl v7.1
Anhand
der
WorkflowAutomation
können
Sie
Sachbearbeiter
darüber
informieren,
dass
zu
einem
Teil
keine
für
den
Termin
der
Bestellung
gültige
Lieferantenerklärung
vorliegt.
You
can
use
the
WorkflowAutomation
to
notify
specialists
that
there
is
no
valid
supplier
declaration
for
a
part
on
the
date
of
the
purchase
order.
ParaCrawl v7.1
Der
für
ein
Produkt
berechneter
Preis
ist
der
zum
Zeitpunkt
der
Aufgabe
der
Bestellung
gültige
Preis,
wie
er
im
Onlineshop
angegeben
und
in
dem
Warenkorb
im
Rahmen
des
Bestellprozesses
angezeigt
wird.
The
price
charged
for
a
Product
will
be
the
price
in
effect
at
the
time
the
order
is
placed
and
will
be
set
out
in
the
order
confirmation
email.
ParaCrawl v7.1
Der
für
ein
Produkt
berechneter
Preis
ist
der
zum
Zeitpunkt
der
Aufgabe
der
Bestellung
gültige
Preis,
wie
er
in
der
Bestellbestätigungs-E-Mail
ausgewiesen
ist.
The
price
charged
for
a
Product
will
be
the
price
in
effect
at
the
time
the
order
is
placed
and
will
be
set
out
in
the
order
confirmation
email.
ParaCrawl v7.1
Alle
Preise
sind
in
Euro
und
verstehen
sich
exklusive
die
zum
Zeitpunkt
der
Bestellung
gültige
Umsatzsteuer
(d.h.:
ohne
Mehrwertsteuer).
All
prices
are
stated
in
Euros
and
are
quoted
exclusive
of
the
applicable
amount
of
value-added
tax.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Preise
sind
Komplettpreise
und
beinhalten
sowohl
die
zum
Zeitpunkt
der
Bestellung
gültige
gesetzliche
Mehrwertsteuer
als
auch
Liefer-
und
Versandkosten
innerhalb
Deutschlands.
Our
prices
are
total
prices
and
include
the
legally
applicable
VAT
at
the
time
of
the
order
as
well
as
shipping
and
handling
costs
within
Germany.
ParaCrawl v7.1