Übersetzung für "Gültige bestellung" in Englisch

Die gültige Bestellung sollte folgende Anforderungen erfüllen:
The valid order should meet following requirements:
CCAligned v1

Sie enthalten die Mehrwertsteuer und gegebenenfalls am Tag der Bestellung gültige Rabatte.
They include VAT and potential discounts applicable on the day of the Order.
ParaCrawl v7.1

Fordern Sie bei der Bestellung gültige Produktzertifizierungen an.
Request product certifications when you order.
ParaCrawl v7.1

Es gilt stets die zum Zeitpunkt der Bestellung gültige Fassung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
There is always at the time of the order valid version of the Terms and Conditions.
ParaCrawl v7.1

Ausschlaggebend ist die zum Zeitpunkt der Bestellung gültige Version.
The version of the GTC valid at the time the order is placed is decisive.
ParaCrawl v7.1

Massgeblich ist jeweils die im Zeitpunkt der Bestellung gültige Version.
The version which is valid at the time of placing the order shall apply.
ParaCrawl v7.1

Massgeblich ist jeweils die im Zeitpunkt der Bestellung gültige Fassung der AGB.
The version of the GTCs valid at the time of the order shall prevail.
ParaCrawl v7.1

Massgeblich ist jeweils die im Zeitpunkt der Bestellung gültige Version dieser AGB.
The version of these T & Cs which applies at the time of the order shall be binding.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich ist jeweils die zum Zeitpunkt der Bestellung gültige Fassung.
Decisive is the version valid at the time of the order.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich ist jeweils die zum Zeitpunkt der verbindlichen Bestellung gültige Fassung der Preisangabe.
Relevant are only the prices, valid at the time the binding order is placed.
ParaCrawl v7.1

Barzahlung, EC-Direct und PostFinance Card sind gültige Zahlungsmittel bei Bestellung und Abholung in unserer Vinothek.
Cash, EC-Direct and PostFinance Card are valid instruments of payment by order and pick up in our wine shop.
CCAligned v1

Unsere Preise sind Komplettpreise und beinhalten die zum Zeitpunkt der Bestellung gültige gesetzliche Mehrwertsteuer.
Our prices are total prices and include the legally applicable VAT at the time of the order.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Bestellung in Fremdwährung erfassen, dann wird der zum Belegdatum der Bestellung gültige Tageskurs ermittelt.
If you enter a purchase order in a foreign currency, proALPHA determines the daily exchange rate valid on the document date of the purchase order.
ParaCrawl v7.1

Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen können jederzeit nach Ermessen von BALADEO aktualisiert werden, wobei die für jeden Verkauf an den Kunden geltende Version die zum Zeitpunkt der Bestellung gültige Version bleibt.
Any update to the General Terms and Conditions of Sale may be made at any time at the discretion of BALADÉO, the applicable version to any sale to the Customer nevertheless remaining in force being the version in effect on the date of order.
ParaCrawl v7.1

Wählt der Käufer in seiner Bestellung die Zahlungsart „per Nachnahme“, wird für den Tag der Erfüllung der Bestellung der Tag gehalten, an dem eine gültige Bestellung von dem Käufer in das System „ergis.cz“ überschrieben und mit der Taste „VERBINDLICH BESTELLEN“ bestätigt wurde.
In cases when COD (cash on delivery) has been selected by the buyer, the day of the order fulfillment will be the day when the order was entered into the ergis.cz system and confirmed by the OBLIGATED ORDER button.
ParaCrawl v7.1

Die Bestellung eines Platin Plus Telefonservices wird erst dann als gültige Bestellung gewertet, wenn der Auftrag von Mitacs akzeptiert wurde, eine entsprechende Einzahlung vorgenommen wurde und das Service mindestens drei Monate aufrechterhalten wird.
The Platin Plus Service is considered as an valid purchase only if the application was accepted by Mitacs, an initial payment arrived at Mitacs and the service is in use for at least three month. If the service is cancelled earlier it is not considered as a valid order to activate an account or to be commissionable.
ParaCrawl v7.1

Gültige Bestellung können Sie nach der Registrierung â nach der Angabe von Lieferungs- und Rechnungsadresse- oder in E-Mail, oder telefonisch aufgeben.
Valid order you after a registration - with the yielding of his transportation and invoicing data -, you are in an e-mail you are even on a telephone may give up.
ParaCrawl v7.1

Die ausgegebenen FSD-Aktien werden vorbehaltlich der Erfüllung einer Reihe von Bedingungen, darunter eine Due - Diligence -Prüfung durch FSD, die Ausstellung zufriedenstellende r Unterlagen, de r Erhalt der Zustimmung Dritter und eine gültige Bestellung von der Regierung von Neufundland, treuhänderisch hinterlegt werden.
The FSD shares issued will be escrowed subject to completion of a number of conditions, including but not limited to, d ue d iligence by FSD, satisfactory documentation, receipt of third party consents and a valid purchase order from the government of Newfoundland.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Änderungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen, die dem Unternehmen vorbehalten sind, ist für den Kunden die zum Zeitpunkt der Vertragsunterzeichnung oder der ordnungsgemäßen Einsendung oder Aufgabe der Bestellung gültige Fassung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen maßgeblich.
In the event of changes to these Terms and Conditions, which are reserved by the Company, the Customer is considered to be bound by the Terms and Conditions in the version valid at the time the contract was signed, or the valid order was sent or placed.
ParaCrawl v7.1

Falls der Gast die für die Dienstleistungen gültige Bestellung direkt dem Dienstleister abgibt, gilt in diesem Fall der Gast als Vertragspartner.
In the event if an order for services is placed directly with the Service provider, the Guest is qualified the Contracting party.
ParaCrawl v7.1

Um eine gültige Bestellung von Sonos-Produkten auf der Website oder telefonisch aufzugeben, musst du folgende Voraussetzungen erfüllen:
In order to place a valid order for Sonos products on the Website or by phone, you must meet the following requirements:
ParaCrawl v7.1

Anhand der WorkflowAutomation können Sie Sachbearbeiter darüber informieren, dass zu einem Teil keine für den Termin der Bestellung gültige Lieferantenerklärung vorliegt.
You can use the WorkflowAutomation to notify specialists that there is no valid supplier declaration for a part on the date of the purchase order.
ParaCrawl v7.1

Der für ein Produkt berechneter Preis ist der zum Zeitpunkt der Aufgabe der Bestellung gültige Preis, wie er im Onlineshop angegeben und in dem Warenkorb im Rahmen des Bestellprozesses angezeigt wird.
The price charged for a Product will be the price in effect at the time the order is placed and will be set out in the order confirmation email.
ParaCrawl v7.1

Der für ein Produkt berechneter Preis ist der zum Zeitpunkt der Aufgabe der Bestellung gültige Preis, wie er in der Bestellbestätigungs-E-Mail ausgewiesen ist.
The price charged for a Product will be the price in effect at the time the order is placed and will be set out in the order confirmation email.
ParaCrawl v7.1

Alle Preise sind in Euro und verstehen sich exklusive die zum Zeitpunkt der Bestellung gültige Umsatzsteuer (d.h.: ohne Mehrwertsteuer).
All prices are stated in Euros and are quoted exclusive of the applicable amount of value-added tax.
ParaCrawl v7.1

Unsere Preise sind Komplettpreise und beinhalten sowohl die zum Zeitpunkt der Bestellung gültige gesetzliche Mehrwertsteuer als auch Liefer- und Versandkosten innerhalb Deutschlands.
Our prices are total prices and include the legally applicable VAT at the time of the order as well as shipping and handling costs within Germany.
ParaCrawl v7.1